Translation of "Geistige tätigkeit" in English
Die
Industrielle
Revolution
wurde
durch
geistige
Tätigkeit
vorangetrieben.
The
Industrial
Revolution
was
driven
by
mental
activity.
News-Commentary v14
Er
hielt
die
geistige
Tätigkeit
für
ein
schädliches
und
gefährliches
Spiel
der
Phantasie.
He
considered
such
mental
acts
to
be
injurious
and
dangerous
romancing.
Books v1
Der
Seiltanz
ist
eine
geistige
und
körperliche
Tätigkeit.
Now,
walking
on
the
wire
is
as
much
mental
as
it
is
physical.
OpenSubtitles v2018
Mit
anderen
Worten:
die
geistige
Tätigkeit
ändert
ihre
eigenen
Regeln.
In
other
words:
the
mental
activity
changes
its
own
rules.
ParaCrawl v7.1
Alle
wichtigen
Fachbücher
betonen
die
schöpferische
geistige
Tätigkeit
der
Libanesen
{5}.
All
important
specialized
literature
stresses
the
creative
mental
activity
of
the
Lebanese
{5}.
ParaCrawl v7.1
Alzheimer
Risikominderung
/
geistige
Tätigkeit
('WYKY)
geistige
Aktivität
vermindert
Risiko
Alzheimer.
Alzheimer
risk
reduction
/
intellectual
activity
('WYKY)
intellectual
activities
reduce
risk
Alzheimer.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivität
des
Verstandes
im
Herzen
wird
„geistige
Tätigkeit"
des
Herzens
genannt.
The
energy
of
mind
in
the
heart
is
called
"noetic
function"
of
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Aber
obgleich
er
sich
jetzt
ausruhte,
das
heißt
nicht
an
seinem
Buche
arbeitete,
so
war
er
doch
an
geistige
Tätigkeit
dermaßen
gewöhnt,
daß
er
gern
die
Gedanken,
die
ihm
kamen,
in
schöner,
gedrängter
Form
aussprach
und
gern
einen
Zuhörer
dafür
hatte.
But
even
though
he
was
resting
from
mental
labours
and
was
not
writing,
he
was
so
used
to
mental
activity
that
he
liked
expressing
his
thoughts
in
an
elegant,
concise
style,
and
liked
having
a
listener.
Books v1
Im
Gegensatz
zum
EPA
halten
die
Gerichte
im
Vereinigten
Königreich
eine
softwarebezogene
Erfindung,
die
beispielsweise
eine
Geschäftsmethode
oder
eine
geistige
Tätigkeit
umfasst,
für
nicht
patentierbar,
selbst
wenn
ein
technischer
Beitrag
(im
Sinne
dieser
Richtlinie)
ermittelt
werden
kann.
Under
U.K.
jurisprudence
(in
contrast
to
that
of
the
EPO),
a
computer
program
related
invention
that
amounts
to,
for
example,
a
method
for
doing
business
or
a
mental
act,
is
considered
unpatentable
even
if
a
technical
contribution
(in
terms
defined
in
this
Directive)
can
be
found.
TildeMODEL v2018
Sich
in
die
Gedanken
und
Gefühle
eines
anderen
Wesens
zu
versetzen,
diese
geistige
Tätigkeit
war
ihm
völlig
fremd.
To
put
himself
in
thought
and
feeling
into
another
being
was
a
mental
action
foreign
to
Karenin.
Books v1
Auf
Grund
dieser
Ergebnisse
ist
zu
erwarten,
daß
der
neue
Wirkstoff
die
Funktion
der
Gehirnzellen
und
damit
die
geistige
Tätigkeit
(einschlie?lich
der
Assoziations-
und
der
Lernfähigkeit)
stimuliert,
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
diese
Fähigkeiten
entweder
durch
den
natürlichen
Alterungsprozeß
oder
durch
organische
Krankheiten
beziehungsweise
traumatische
Zustände
vermindert
sind.
On
the
basis
of
the
above
data
it
can
be
expected
that
the
new
compound
according
to
the
present
invention
stimulates
the
function
of
brain
cells
and
thereby
the
mental
activity
(comprising
the
associating
and
learning
ability),
particularly
in
cases
in
which
the
said
abilities
are
decreased
either
as
a
result
of
the
natural
ageing
process
or
organic
diseases,
traumatic
conditions
or
narcosis.
EuroPat v2
Bei
einer
Kompaktanlage,
die
nicht
in
einen
elektronischen
Schlüssel
und
ein
Schloß
aufteilbar
ist
(EP-PS
00
42
886),
wird
der
aktuelle
Stand
eines
Zeitgebers
mit
der
feststehenden
Geheimzahl
eines
Festwertspeichers
zu
einem
Kombinationscode
addiert
und
einem
Vergleichsglied
zugeführt,
doch
für
den
Vergleich
ist
die
geistige
Tätigkeit
der
Bedienungsperson
erforderlich.
European
Patent
EP-PS
No.
00
42
886
discloses
a
compact
device
which
is
not
separable
into
an
electronic
key
and
a
lock.
The
current
state
of
a
timing
device
is
added
to
the
constant
secret
number
in
a
fixed
memory,
such
as
a
Read-Only
Memory
(ROM)
and
the
sum
is
fed
to
a
comparison
stage,
but
the
mental
activity
of
an
attendant
is
necessary.
EuroPat v2
Berichtet
wird
über
die
wesentlichen
Ergebnisse
von
Untersuchungen
im
Ruhrkohl
ebergbau,
die
mit
finanzieller
Hilfe
der
EGKS
durchgeführt
wurden:
mentale
und
physische
Leistung
in
Abhängigkeit
von
der
Akklimatisation,
Dauer
der
Akklimatisationszeit,
Arbeitsplatzwechsel,
Klimatisierung,
Ein
fluss
von
Lärm,
Staub,
Feuchtigkeit,
Windgeschwindigkeit,
schwere
körper
liche
Arbeit
und
Herzbelastung,
eintönige
Arbeit,
Kombination
mentaler
und
physischer
Tätigkeit,
Länge
der
Arbeitspausen,
unphysiologische
Körperhaltung,
Nachrichtenübermittlung,
geistige
Tätigkeit
einzeln
arbeitender
Personen,
Auswirkung
des
Alters.
The
main
results
of
studies
in
Ruhr
coal
mines
undertaken
with
the
financial
assistance
of
the
ECSC
are
reported:
mental
and
physical
performance
in
relation
to
acclimatisation,
duration
of
acclimatisation,
change
of
workplace,
air-conditioning,
influence
of
noise,
dust,
humidity,
ventilation
velocity,
strenuous
work
and
cardiac
load,
monotonous
work,
combination
of
mental
and
physical
activity,
length
of
work
breaks,
unphysiological
posture,
communications,
mental
activity
in
solitary
situations,
effects
of
age.
EUbookshop v2
Aufgrund
dieser
Ergebnisse
ist
zu
erwarten,
dass
der
neue
Wirkstoff
die
Funktion
der
Gehirnzellen
und
damit
die
geistige
Tätigkeit
(einschliesslich
der
Assoziations-
und
der
Lernfähigkeit)
stimuliert,
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
diese
Fähigkeiten
entweder
durch
den
natürlichen
Alterungsprozess
oder
durch
organische
Krankheiten
beziehungsweise
traumatische
Zustände
vermindert
wird.
On
the
basis
of
the
above
data
it
can
be
expected
that
the
new
compound
according
to
the
present
invention
stimulates
the
function
of
brain
cells
and
thereby
the
mental
activity
(comprising
the
associating
and
learning
ability),
particularly
in
cases
in
which
the
said
abilities
are
decreased
either
as
a
result
of
the
natural
ageing
process
or
organic
diseases,
traumatic
conditions
or
narcosis.
EuroPat v2
Er
mißbraucht
sie
zu
anderen
Zwecken,
seine
Lebenskraft
nützet
er
zumeist
in
verkehrter
Richtung,
er
häufet
Materie
an
und
verdickt
die
Hülle
um
seine
Seele,
statt
werktätige
Nächstenliebe
zu
üben,
er
hindert
auch
in
seiner
Unkenntnis
das
Geistige
an
dienender
Tätigkeit,
das
sich
noch
in
der
Materie
birgt.
He
abuses
it
for
other
purposes;
his
life
power
he
uses
mostly
in
the
wrong
direction;
he
accumulates
matter
and
thickens
the
cover
around
his
soul,
instead
of
practising
practical
neighbourly
love;
in
his
ignorance
he
also
prevents
the
spiritual
from
serving
activity,
which
still
holds
itself
in
matter.
ParaCrawl v7.1
Die
Große
Beschwerdekammer
setzt
voraus,
dass
mit
der
"Tätigkeit
des
Programmierens
einer
Datenverarbeitungsanlage"
die
geistige
Tätigkeit
gemeint
ist,
in
deren
Rahmen
die
in
ein
Computerprogramm
aufzunehmenden
Schritte
ausgearbeitet
werden,
und
nicht
die
bloße
physische
Tätigkeit
der
Eingabe
eines
Programms
in
einen
Computer.
The
Enlarged
Board
supposes
that
"the
activity
of
programming
a
computer"
is
intended
to
relate
to
the
intellectual
activity
of
working
out
what
are
the
steps
to
be
included
in
a
computer
program
rather
than
the
simple
physical
activity
of
entering
a
program
into
some
computer.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Gegenstand
eines
Anspruchs
für
ein
am
menschlichen
oder
tierischen
Körper
vorgenommenes
Diagnostizierverfahren
unter
das
Patentierungsverbot
des
Artikels
52
(4)
EPÜ
fällt,
muss
der
Anspruch
die
Merkmale
umfassen,
die
sich
auf
Folgendes
beziehen:
i)
die
Diagnose
zu
Heilzwecken
im
strengen
Sinne,
also
die
deduktive
human-
oder
veterinärmedizinische
Entscheidungsphase
als
rein
geistige
Tätigkeit,
ii)
die
vorausgehenden
Schritte,
die
für
das
Stellen
dieser
Diagnose
konstitutiv
sind,
und
iii)
die
spezifischen
Wechselwirkungen
mit
dem
menschlichen
oder
tierischen
Körper,
die
bei
der
Durchführung
derjenigen
vorausgehenden
Schritte
auftreten,
die
technischer
Natur
sind.
In
order
that
the
subject-matter
of
a
claim
relating
to
a
diagnostic
method
practised
on
the
human
or
animal
body
falls
under
the
prohibition
of
Article
52(4)
EPC,
the
claim
is
to
include
the
features
relating
to:
(i)
the
diagnosis
for
curative
purposes
stricto
sensu
representing
the
deductive
medical
or
veterinary
decision
phase
as
a
purely
intellectual
exercise,
(ii)
the
preceding
steps
which
are
constitutive
for
making
that
diagnosis,
and
(iii)
the
specific
interactions
with
the
human
or
animal
body
which
occur
when
carrying
those
out
among
these
preceding
steps
which
are
of
a
technical
nature.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bedeutet
individuell
und
subjektiv
jeden
Moment
etwas
zu
erleben,
dass
kontinuierlich
eine
körperliche
Erscheinung,
eine
gewisse
Form
von
Kommunikation
einer
Information,
ein
wenig
geistige
Tätigkeit,
ein
gewisses
Maß
an
guten
Eigenschaften
und
etwas
Aktivität
vorhanden
sein
müssen.
Nevertheless,
individually
and
subjectively
experiencing
something
each
moment
entails
continually
having
some
physical
appearance,
some
form
of
communication
of
some
information,
some
mental
functioning,
some
level
of
operation
of
good
qualities,
and
some
activity.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sie
eine
anspruchsvolle
geistige
Tätigkeit
sein
kann,
zeigen
die
Entscheidungen
in
den
Fällen
T
665/00,
T
135/01,
T
571/10
und
T
1222/11,
dass
sie
ohne
zusätzliche
Tests
oder
Schritte
durchgeführt
werden
kann.
Although
it
can
be
a
demanding
intellectual
exercise,
the
decisions
reached
in
cases
T
665/00,
T
135/01,
T
571/10
and
T
1222/11
all
show
that
it
can
be
carried
out
without
any
need
for
additional
tests
or
steps.
ParaCrawl v7.1
Für
alles,
was
bisher
über
Geist
gesagt
wurde,
war
es
ausreichend,
die
geistige
Tätigkeit
als
Informationsverarbeitung
aufzufassen.
For
everything
that
has
been
said
so
far
about
mind,
it
was
sufficient
to
regard
mental
activity
as
information
processing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Freiheit
des
Wollens
wird
der
nicht
beobachten
können,
der
nicht
zu
schauen
vermag,
wie
das
freie
Wollen
darin
besteht,
daß
erst
durch
das
intuitive
Element
das
notwendige
Wirken
des
menschlichen
Organismus
abgelähmt,
zurückgedrängt,
und
an
seine
Stelle
die
geistige
Tätigkeit
des
idee-erfüllten
Willens
gesetzt
wird.
This
freedom
of
the
will
cannot
be
observed
by
anyone
who
is
unable
to
see
how
the
free
act
of
will
consists
in
the
fact
that,
firstly,
through
the
intuitive
element,
the
activity
that
is
necessary
for
the
human
organism
is
checked
and
repressed,
and
then
replaced
by
the
spiritual
activity
of
the
idea-filled
will.
ParaCrawl v7.1
Geistiges
Leben
muss
sonach
eine
geistige
Tätigkeit
sein,
es
muss
ein
Weiterleiten
des
Licht-
und
Kraftstromes
sein,
der
in
Gott
als
dem
Quell
der
Kraft
seinen
Ursprung
hat
und
alles
durchdringen
soll,
was
vordem
kraftlos
und
lichtlos
war,
d.h.,
das
Wesenhafte,
das
ohne
jegliches
Wissen
ist
um
Gott
und
Sein
Wirken,
muss
in
dieses
Wissen
geleitet
werden,
weil
Unwissenheit
ein
mangelhafter,
glückloser
Zustand
ist,
der
gewandelt
werden
soll
in
einen
vollkommenen,
glückseligen
Zustand
des
Wissens
um
Gottes
Macht
und
Herrlichkeit.
Spiritual
life
must
therefore
be
a
spiritual
activity,
it
has
to
be
a
passing
on
of
the
flow
of
love
and
strength
which
originates
in
God
as
the
source
of
strength
and
should
penetrate
everything
which
was
previously
weak
and
dark,
that
is,
the
beings
which
are
lacking
all
knowledge
about
God
and
His
working
must
be
guided
into
this
knowledge,
because
ignorance
is
a
state
of
imperfection
and
misery,
which
shall
be
changed
into
a
state
of
perfection
and
blissful
happiness
of
realisation
about
God’s
might
and
glory.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage,
wie
die
Kindes-Wunder
Jesu
und
dessen
göttlich
geistige
Tätigkeit
mit
Seinem
gleichsam
isolierten
Menschsein
in
den
Jünglings-
und
Mannesjahren
und
in
diesen
wieder
die
in
denselben
verrichteten
Wunder
zusammenhängen,
wenn
man
sich
Ihn
in
diesen
Jahren
nur
als
Mensch
denken
solle,
–
diene
als
Antwort
der
Anblick
eines
Baumes
vom
Frühjahre
bis
in
den
Herbst.
TO
THE
QUESTION
as
to
how
the
Child-wonders
of
Jesus
and
His
divinely-spiritual
activity
as
a
Child
may
be
correlated
to
His
as
it
were
isolated
human
nature
during
adolescence
and
manhood
and
again
to
His
at
that
time
performed
wonders
-
if
one
is
to
think
of
Him
in
these
(isolated)
years
as
only
a
human
being
-
a
look
at
a
tree
from
spring
to
fall
serves
as
an
answer.
ParaCrawl v7.1
Solange
es
noch
von
der
Materie
umhüllt
ist,
ist
es
zwar
auch
nicht
gänzlich
untätig,
doch
es
ist
diese
Tätigkeit
minimal
und
zeitbedingt,
sie
wechselt
ständig
und
ist
nicht
der
Kraft
angemessen,
über
die
das
Geistige
ursprünglich
verfügte,
und
darum
ist
es
ein
unvollkommener
Zustand
für
das
Geistige,
solange
seine
Tätigkeit
einer
Beschränkung
unterliegt,
während
das
vollkommene
Geistige
schaffen
kann
unbeschränkt
und
überaus
selig
ist
in
seinem
Kraftbewußtsein.
As
long
as
it
is
still
covered
by
matter,
it
is
indeed
also
not
completely
inactive,
but
this
activity
is
minimal
and
time-conditional;
it
changes
continuously
and
is
not
appropriate
to
the
power,
which
the
spiritual
originally
had
at
its
disposal,
and
that
is
why
it
is
an
imperfect
state
for
the
spiritual,
as
long
as
its
activity
is
subject
to
a
limitation,
while
the
perfect
spiritual
can
create
unlimitedly
and
is
exceedingly
happy
in
its
power
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Sein
Wille,
daß
viel
Vorarbeit
geleistet
wird,
solange
die
eigentliche
geistige
Tätigkeit
noch
nicht
ausgeführt
werden
kann.
It
is
his
will
that
much
preliminary
work
is
done
as
long
as
the
actual
spiritual
activity
cannot
yet
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Die
geistige
Tätigkeit
und
Sprache
waren
dagegen
100%,
und
der
Mann
konnte
sich
auch
gut
in
Englisch
unterhalten.
But
his
mental
capacity
and
his
language
abilities
were
100%,
and
this
man
also
could
speak
English.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
geistige
Tätigkeit
allein
Gewinn
eintragend,
wenngleich
ihr
auch
irdisch
eure
Pflicht
tun
sollet
und
Arbeiten
verrichten,
die
dem
Nächsten
von
Nutzen
sind.
For
that
reason
spiritual
activity
alone
brings
in
profit,
although
you
are
to
also
do
your
duty
earthly
and
perform
works,
which
are
of
use
to
the
neighbour.
ParaCrawl v7.1