Translation of "Geht nicht durch" in English

Die lahme Rumba aus Kuba vor Fidel geht nicht als Tanz durch.
That tired old rumba you learned in Havana before the revolution is not dancing.
OpenSubtitles v2018

So was geht nicht durch meine Küche.
Nothing like that comes through my kitchen.
OpenSubtitles v2018

Aber es geht nicht, dass du durch die Stadt läufst und rumposaunst:
But we can't have you running all over the city saying:
OpenSubtitles v2018

Geht das Kriminalgesetz nicht durch den Kongress, dann sind diese Zahlen Vergangenheit.
If we don't get our crime bill through Congress... those numbers are gonna be a memory.
OpenSubtitles v2018

Die Jägerin geht nicht durch diese Welt.
The Slayer does not walk in this world.
OpenSubtitles v2018

Die Adoption geht ohne mich nicht durch.
This kid's adoption is gonna fall apart without me.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen den Kindern immer: Geht nicht durch den Tunnel.
Tell the kids not to come through here.
OpenSubtitles v2018

Ge Li geht, Liang hält nicht durch.
Ge Li goes... Liang cannot hold
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, sie geht nicht quer durch den Wald.
I just hope she didn't cut through the woods.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn der Stecker hineingesteckt ist, geht der Strom nicht durch.
Even though the plug is plugged in, there is no electricity.
ParaCrawl v7.1

Dieser wird reflektiert, geht also nicht durch das Medium hindurch.
The beam is reflected and, therefore, not lead through the medium.
ParaCrawl v7.1

Der Weg geht nicht durch Felder mit einer Zahl.
The bridle path does not go through cells with a number.
CCAligned v1

Somit geht die Bremsenergie nicht durch Um wand lung in Wärme ver loren.
In doing so, the braking energy is not lost through conver sion into heat.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf geht nicht durch, und die Anzahlung zurückgeführt wird.
The sale doesn't go through, and your deposit is returned.
ParaCrawl v7.1

Man geht nicht durch die Wüste.
You're not going through the desert.
ParaCrawl v7.1

Liebe geht nicht nur durch den Magen, sondern auch durch die Nase.
The way to someone's heart is not only through their stomach, but also their nose.
ParaCrawl v7.1

Die Tour geht nicht durch die Schlucht und passt daher für die meisten.
The tour does not go down into the gorge and is therefore suitable for most people.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht an, sich durch Fabrizierung von Papiergeld zu helfen.
Producing paper money will not do.
ParaCrawl v7.1

Der Strom geht nicht gleichmäßig durch den Körper.
The current is not uniform through the body.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht durch die Nieren?
It doesn't go through the kidneys?
ParaCrawl v7.1

Wie geht man nicht durch die Schwangerschaft?
How not to go through pregnancy
ParaCrawl v7.1

Durch Staubpartikel geht ein Infrarotstrahl nicht durch.
An infrared ray does not penetrate dust particles.
ParaCrawl v7.1

Das geht nicht durch Zwang.
This cannot be done by compulsion.
Europarl v8