Translation of "Gehen die meinungen auseinander" in English
Wie
die
erreicht
werden
können,
darüber
gehen
heute
die
Meinungen
noch
auseinander.
How
that
can
be
achieved
is
something
on
which
opinions
still
differ.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
gehen
die
Meinungen
auseinander.
This
is
where
opinions
differ.
Europarl v8
Sobald
es
allerdings
um
Zahlen
geht,
gehen
die
Meinungen
auseinander.
Opinions
diverge
once
you
begin
to
talk
figures.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
daraus
abzuleitenden
Politik
gehen
die
Meinungen
jedoch
auseinander.
What
we
need
to
discuss
are
the
policies
to
be
applied.
Europarl v8
In
dieser
Frage
gehen
die
Meinungen
auseinander.
We
have
divergent
views
on
this
matter.
Europarl v8
Über
das
wirtschaftliche
Engagement
Indiens
in
Afrika
gehen
die
Meinungen
auseinander.
India’s
business
engagement
in
Africa
attracts
mixed
opinion.
News-Commentary v14
Bei
Erkrankungen
durch
die
Arbeit
am
Bildschirm
gehen
die
Meinungen
auseinander.
The
subject
of
disorders
caused
by
working
with
display
screen
is
controversial.
TildeMODEL v2018
Aber
wie
diese
Ziele
erreicht
werden
sollen,
darüber
gehen
die
Meinungen
auseinander.
It
is
on
how
these
objectives
should
be
achieved
that
opinions
differ.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
den
Einsatz
von
Biokraftstoffen
im
Verkehr
gehen
die
Meinungen
auseinander.
Contributors
are
divided
on
the
question
of
biofuels
for
transport
uses.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Gestaltung
einer
europäischen
Regelung
für
Privatplatzierungen
gehen
die
Meinungen
weit
auseinander.
Beyond
this,
there
are
considerable
differences
of
view
on
the
design
of
a
European
private
placement
regime.
TildeMODEL v2018
Über
die
Rechtmäßigkeit
dieses
Vorgehens
gehen
die
Meinungen
auseinander
(').
In
the
light
of
these
rulings
it
is
clear
that
the
Community
has
the
power
to
enter
into
agreements
whenever
they
are
necessary
for
the
exercise
of
powers
conferred
on
it
by
the
Treaty.
EUbookshop v2
Über
die
Zweckmäßigkeit
derartiger
Regelungen
gehen
die
Meinungen
natürlich
auseinander.
Moreover,
in
this
connection,
a
somewhat
broader
definition
should
be
taken
of
the
concept
of
efficiency
than
the
traditional
concept
of
relative
financial
returns
on
the
capital
invested
in
particular
enterprises.
EUbookshop v2
Über
den
Abzinsungssatz
gehen
die
Meinungen
bisweilen
auseinander.
The
discount
rate
can
be
matter
of
controversy.
EUbookshop v2
Darüber,
wie
dies
zu
erreichen
¡st,
gehen
die
Meinungen
auseinander.
Both
trade
unions
and
NGOs
point
expressly
to
the
need
for
a
guarantee
of
fundamental
social
rights
and
notably
minimum
income
provision.
EUbookshop v2
Über
die
Rechtmäßigkeit
dieses
Vorgehens
gehen
die
Meinungen
auseinander(').
This
overlap
is
inevitable
at
the
present
stage
of
integration.
EUbookshop v2
Bei
der
Anwendung
gehen
die
Meinungen
jedoch
anscheinend
auseinander.
That
is
not
the
way
to
maintain
the
interinstitutional
balance.
EUbookshop v2
Über
den
Lärmexpositionspegel
und
die
damit
ver
bundenen
Kosten
gehen
die
Meinungen
auseinander.
This
provision
is
in
fact
very
important
in
that
it
lays
down
the
Member
State's
right
to
introduce
stricter
provisions.
EUbookshop v2
Aber
im
Hinblick
auf
die
Lösung
gehen
die
Meinungen
auseinander.
But
opinion
differs
as
to
the
solution.
Europarl v8
Wer
heute
unsere
Welt
wirklich
regiert,
darüber
gehen
die
Meinungen
weit
auseinander.
Who
really
rules
our
world
today
--
the
opinions
on
this
are
deeply
divided.
ParaCrawl v7.1
Über
die
zur
Verfügung
stehende
Zeitspanne
gehen
die
Meinungen
etwas
auseinander.
Opinions
regarding
the
available
time
period
vary.
ParaCrawl v7.1
Beim
Würzen
von
Sirloin-Steaks
gehen
die
Meinungen
auseinander.
Don’t
walk
away
from
a
steak
on
the
grill.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Art
und
den
Umfang
der
Änderungen
gehen
die
Meinungen
allerdings
auseinander.
Opinions
differ,
however,
on
the
nature
and
extent
of
the
change
that
is
needed.
Europarl v8
Aber
in
der
Frage,
wie
man
ihn
wieder
auffüllt,
gehen
die
Meinungen
auseinander.
No
one
has
been
able
to
agree
on
how
you
work
towards
their
recovery,
however.
Europarl v8
Über
den
realen
Umfang
und
die
Möglichkeiten
der
Schattenwirtschaft
gehen
die
Meinungen
weit
auseinander.
Opinions
differ
widely
as
to
the
true
size
and
potential
of
the
black
economy.
Some
economists
are
somewhat
sceptical
about
its
potential,
for
two
reasons.
EUbookshop v2
In
Ländern
mit
unterschiedlichem
Entwicklungsstand
und
anderer
Kultur
gehen
die
Meinungen
darüber
häufig
auseinander.
Some
of
the
highest
infant
mortality
rates,
illiteracy
rates
and
absolute
poverty
levels
are
to
be
found
in
Asia.
EUbookshop v2
Eine
oder
zwei
Decken,
das
ist
hier
die
Frage
Hier
gehen
die
Meinungen
auseinander.
One
or
two
duvets,
that's
the
question
Opinions
are
divided
on
this
topic.
ParaCrawl v7.1