Translation of "Geh weiter" in English
Los,
Junge,
geh
ihn
weiter
an.
Come
on,
Kid,
keep
going
in.
OpenSubtitles v2018
Red,
ich
geh
nicht
weiter.
I'll
go
no
further.
OpenSubtitles v2018
Verschwinde
aus
deinem
Haus
und
geh
weiter.
Get
out
of
your
house
and
keep
moving.
OpenSubtitles v2018
Chester,
geh
weiter
weg,
dann
klingt
es
besser.
Chester,
that
would
sound
better
much
further
away.
OpenSubtitles v2018
Geh
weiter
zu
den
Treffen,
arbeite
an
den
Schritten.
Keep
going
to
meetings.
Work
the
steps.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
dir
nicht
weiter
auf
die
Nerven.
Anyway,
I
won't
pester
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
stört,
geh
ich
nicht
weiter
drauf
ein.
If
it
bothers
you
I
won't
take
it
further.
OpenSubtitles v2018
Geh
nur
weiter,
das
ist
nichts.
Come
on,
it's
okay.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Schnauze
und
geh
weiter,
du
bist
meine
Versicherung.
Shut
up
and
keep
moving,
pig!
You
are
my
insurance
policy!
OpenSubtitles v2018
Geh
weiter
zurück,
suche
in
der
Familiengeschichte...alles.
Go
back,
search
family
history-
everything.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
geh
weiter,
aber
halt
die
Augen
auf.
All
right,
move
along,
but
stay
sharp.
OpenSubtitles v2018
Geh
weiter,
es
ist
nichts.
Go
on,
it's
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
müde
bist,
geh
ich
allein
weiter.
If
you're
tired,
go
back.
I'll
continue
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
ich
geh
nicht
weiter!
I'll
go
no
further.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Hoyt,
geh
weiter!
Hey,
Hoyt,
move
along.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihn
hinter
dir
gelassen
hast,
geh
schnell
weiter
zur
Zitadelle.
Once
you
are
through
the
garden,
you
must
move
quickly
to
the
Citadel.
OpenSubtitles v2018
Geh
weiter,
du
willst
durch
die
Tür.
You
wanna
keep
moving.
You've
got
to
get
through
that
door.
OpenSubtitles v2018
Los,
geh
weiter,
Opa.
Let's
move
it,
Grandpa.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
sie
bei
einem
Foto
stehen,
geh
weiter.
If
she
lingers
at
a
photograph,
move
on.
OpenSubtitles v2018
Geh
ruhig
weiter,
ich
komme
nach.
Go
on
up.
I'll
just
be
a
moment.
OpenSubtitles v2018