Translation of "Gehören auch" in English
Nur,
zur
Kommunikation
gehören
auch
Wahrheit
und
Klarheit.
However,
communication
also
involves
truth
and
clarity.
Europarl v8
Zu
dieser
Gruppe
gehören
auch
Au-Pairs.
This
group
also
includes
au
pairs.
Europarl v8
Auch
gehören
die
Vorbereitungen
für
die
nächste
WTO-Ministertagung
unbedingt
auf
die
Tagesordnung.
Preparations
for
the
next
WTO
Conference
of
Ministers
should
also
be
on
the
agenda.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
neue
Ansätze,
etwa
in
der
Gebäudepolitik.
New
approaches
are
also
needed,
notably
in
construction
policy.
Europarl v8
Hierzu
gehören
auch
Ausbildungsstipendien
zur
Unterstützung
von
Fischern
in
den
Küstenstaaten
Madagaskars.
This
will
also
involve
training
grants
to
assist
the
fishermen
in
the
coastal
states
of
Madagascar.
Europarl v8
Ferner
gehören
dazu
auch
Mobilfunkdienste,
Internet-Backbone-Services
und
Onlinedienste
einschließlich
Internetdiensten.
Also
included
are
cellular
telephone
services,
Internet
backbone
services
and
online
access
services,
including
provision
of
access
to
the
Internet.
DGT v2019
Und
zu
diesen
Menschen
gehören
auch
die
Bürger
der
Tschechischen
Republik.
And
those
people
include
the
citizens
of
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
Ihre
Stimmen,
Herr
Weber.
That
includes
your
voters,
Mr
Weber.
Europarl v8
Zu
dieser
Diskussion
muß
auch
gehören,
daß
wir
uns
über
Schwächen
klarwerden.
We
must
also
include
debate
on
weaknesses.
Europarl v8
Zu
der
Arbeit
im
Zusammenhang
mit
der
Rückführung
gehören
auch
gemeinsame
Rückführungsflüge.
The
work
relating
to
return
also
includes
provisions
on
joint
removal
flights.
Europarl v8
Dazu
gehört
eine
gesunde
Umwelt,
und
dazu
gehören
auch
gesunde
Lebensmittel.
That
includes
a
healthy
environment,
and
it
also
includes
wholesome
food.
Europarl v8
Dazu
gehören
für
mich
auch
die
Frauen.
For
me,
that
includes
women.
Europarl v8
Dazu
gehören
allerdings
auch
deutlich
positive
Signale
aus
Belarus.
But
this
must
include
clear
positive
signals
from
Belarus.
Europarl v8
Großbritannien
und
Deutschland
beispielsweise
gehören
auch
dazu.
The
United
Kingdom
and
Germany,
for
example,
are
among
them.
Europarl v8
Zu
mir
gehören
auch
die
Shortbread-Kekse.
I
also
have
the
shortbread
biscuits.
Europarl v8
Hierzu
gehören
auch
einschlägige
Abkommen
zwischen
einer
VERTRAGSPARTEI
und
einem
Drittstaat.
This
shall
also
include
any
relevant
agreement
between
one
of
the
Contracting
Parties
and
a
third
State.
DGT v2019
Hierzu
gehören
auch
einschlägige
Abkommen
zwischen
einer
Vertragspartei
und
einem
Drittstaat.
The
Contracting
Parties
shall
consult
each
other
on
each
occasion
when
an
important
change
is
adopted
at
OECD
level
to
any
of
the
elements
of
the
Global
Standard
or
—
if
deemed
necessary
by
the
Contracting
Parties
—
in
order
to
improve
the
technical
functioning
of
this
Agreement
or
to
assess
and
reflect
other
international
developments.
DGT v2019
Dazu
gehören
auch
organisierte
Kriminalität,
die
Aktivitäten
der
Mafia
und
Menschenhandel.
This
includes
organised
crime,
the
activities
of
the
mafia
and
people
trafficking,
too.
Europarl v8
Weltmeere
und
Globalisierung
gehören
aber
auch
zusammen.
However,
the
oceans
and
the
concept
of
globalisation
are
not
mutually
exclusive.
Europarl v8
Gehören
auch
Besprechungen
am
Telefon
und
im
Internet
dazu?
Does
it
include
telephone
meetings
and
Internet
meetings?
Europarl v8
Aber
zur
Kohäsion,
zu
der
Politik
des
Zusammenhalts
gehören
auch
die
Einzelpolitiken.
Returning
to
the
subject,
however,
it
has
to
be
said
that
individual
national
policies
also
form
part
of
the
European
policy
of
cohesion.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
Regelungen
zur
Einspeisung.
Rules
for
supplying
such
energy
to
the
grids
are
also
part
of
this
issue.
Europarl v8
Hierzu
gehören
auch
Bereiche
wie
öffentliche
Ausschreibungen
und
geistiges
Eigentum.
This
also
includes
areas
such
as
invitations
to
tender
and
intellectual
property.
Europarl v8
Zu
diesen
gehören
auch
die
in
Anhang
IV
genannten
Informationen.
That
information
shall
include
the
information
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019