Translation of "Gehören auch" in English

Nur, zur Kommunikation gehören auch Wahrheit und Klarheit.
However, communication also involves truth and clarity.
Europarl v8

Zu dieser Gruppe gehören auch Au-Pairs.
This group also includes au pairs.
Europarl v8

Auch gehören die Vorbereitungen für die nächste WTO-Ministertagung unbedingt auf die Tagesordnung.
Preparations for the next WTO Conference of Ministers should also be on the agenda.
Europarl v8

Dazu gehören auch neue Ansätze, etwa in der Gebäudepolitik.
New approaches are also needed, notably in construction policy.
Europarl v8

Hierzu gehören auch Ausbildungsstipendien zur Unterstützung von Fischern in den Küstenstaaten Madagaskars.
This will also involve training grants to assist the fishermen in the coastal states of Madagascar.
Europarl v8

Ferner gehören dazu auch Mobilfunkdienste, Internet-Backbone-Services und Onlinedienste einschließlich Internetdiensten.
Also included are cellular telephone services, Internet backbone services and online access services, including provision of access to the Internet.
DGT v2019

Und zu diesen Menschen gehören auch die Bürger der Tschechischen Republik.
And those people include the citizens of the Czech Republic.
Europarl v8

Dazu gehören auch Ihre Stimmen, Herr Weber.
That includes your voters, Mr Weber.
Europarl v8

Zu dieser Diskussion muß auch gehören, daß wir uns über Schwächen klarwerden.
We must also include debate on weaknesses.
Europarl v8

Zu der Arbeit im Zusammenhang mit der Rückführung gehören auch gemeinsame Rückführungsflüge.
The work relating to return also includes provisions on joint removal flights.
Europarl v8

Dazu gehört eine gesunde Umwelt, und dazu gehören auch gesunde Lebensmittel.
That includes a healthy environment, and it also includes wholesome food.
Europarl v8

Dazu gehören für mich auch die Frauen.
For me, that includes women.
Europarl v8

Dazu gehören allerdings auch deutlich positive Signale aus Belarus.
But this must include clear positive signals from Belarus.
Europarl v8

Großbritannien und Deutschland beispielsweise gehören auch dazu.
The United Kingdom and Germany, for example, are among them.
Europarl v8

Zu mir gehören auch die Shortbread-Kekse.
I also have the shortbread biscuits.
Europarl v8

Hierzu gehören auch einschlägige Abkommen zwischen einer VERTRAGSPARTEI und einem Drittstaat.
This shall also include any relevant agreement between one of the Contracting Parties and a third State.
DGT v2019

Hierzu gehören auch einschlägige Abkommen zwischen einer Vertragspartei und einem Drittstaat.
The Contracting Parties shall consult each other on each occasion when an important change is adopted at OECD level to any of the elements of the Global Standard or — if deemed necessary by the Contracting Parties — in order to improve the technical functioning of this Agreement or to assess and reflect other international developments.
DGT v2019

Dazu gehören auch organisierte Kriminalität, die Aktivitäten der Mafia und Menschenhandel.
This includes organised crime, the activities of the mafia and people trafficking, too.
Europarl v8

Weltmeere und Globalisierung gehören aber auch zusammen.
However, the oceans and the concept of globalisation are not mutually exclusive.
Europarl v8

Gehören auch Besprechungen am Telefon und im Internet dazu?
Does it include telephone meetings and Internet meetings?
Europarl v8

Aber zur Kohäsion, zu der Politik des Zusammenhalts gehören auch die Einzelpolitiken.
Returning to the subject, however, it has to be said that individual national policies also form part of the European policy of cohesion.
Europarl v8

Dazu gehören auch Regelungen zur Einspeisung.
Rules for supplying such energy to the grids are also part of this issue.
Europarl v8

Hierzu gehören auch Bereiche wie öffentliche Ausschreibungen und geistiges Eigentum.
This also includes areas such as invitations to tender and intellectual property.
Europarl v8

Zu diesen gehören auch die in Anhang IV genannten Informationen.
That information shall include the information set out in Annex IV.
DGT v2019