Translation of "Gegenwärtiger zeitpunkt" in English
Alles
fühlt
sich
unwirklich
an,
nur
nicht
unser
gegenwärtiger
Zeitpunkt.
Everything
feels
unreal
except
for
our
present
moment.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gibt
es
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
viele
Hürden.
Nonetheless,
at
the
present
time
there
are
many
obstacles.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
ist
in
dieser
Hinsicht
keine
Initiative
geplant.
For
the
moment,
there
is
no
initiative
planned
in
this
regard.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
vertreten
die
Russen
ja
die
gegenteilige
Position.
At
this
moment
in
time
the
Russians
in
fact
take
the
opposite
view.
Europarl v8
Wir
können
deshalb
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
individuelle
Änderungsanträge
nicht
akzeptieren.
Therefore,
we
cannot
support
any
individual
amendment
at
this
stage.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
ist
nichts
entschieden.
At
the
present
moment
there
is
no
decision.
Europarl v8
Dies
würde
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
eindeutig
als
Einknicken
der
europäischen
Haltung
gewertet.
It
will
clearly
be
interpreted
as
a
softening
of
Europe's
approach
at
this
time.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
können
wir
daher
keine
anderen
Zahlen
nennen.
At
this
stage,
therefore,
we
cannot
give
any
more
statistics.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
habe
ich
nichts
weiter
hinzuzufügen.
I
have
nothing
to
add
at
this
stage.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
schon
Näheres
dazu
sagen?
Can
the
Commission
say
any
more
about
that
at
this
stage?
Europarl v8
Es
gibt
keinen
anderen,
zumindest
nicht
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt.
There
is
no
other,
at
the
moment
at
least.
Europarl v8
Das
ist
alles,
was
ich
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
sagen
kann.
That
is
all
that
I
can
say
at
this
moment.
Europarl v8
Das
ist
alles,
was
ich
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
mitteilen
kann.
That
is
all
I
can
say
at
the
present
time.
Europarl v8
In
der
Tat
könnte
das
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
sogar
weitere
Fortschritte
behindern.
Indeed,
to
do
that
at
this
stage
might
even
hinder
its
future
progress.
Europarl v8
Ich
kann
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
eine
Aufstockung
der
Haushaltsmittel
nicht
akzeptieren.
I
cannot
accept
at
this
stage
an
increase
in
the
budget.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
sind
uns
die
Einwände
dieser
Regierungen
nicht
bekannt.
At
this
moment
we
do
not
know
the
reservations
these
governments
have.
Europarl v8
Für
mich
ist
der
Emissionshandel
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nur
eine
Ersatzlösung.
I
see
emissions
trading
at
this
time
as
something
of
a
substitute.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
ist
die
Situation
nicht
zufriedenstellend.
The
situation
is
not
satisfactory
at
the
present
time.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
es
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
für
verfrüht,
neue
Lärmgrenzwerte
vorzuschlagen.
The
Commission
believes
that
it
would
be
premature
at
this
stage
to
come
up
with
proposals
setting
new
limit
values
for
noise.
Europarl v8