Translation of "Gegenwärtige generation" in English

Vor allem beschuldigen sie die gegenwärtige Generation der Eltern dafür.
They especially blame the generation of their parents.
CCAligned v1

Warum sollte die gegenwärtige Generation Versprechen von Regierungen der Vergangenheit anerkennen?
Why should current generations honor promises made by governments in the past?
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Generation ist ernsthaft mit dem Problem der Fettleibigkeit im Kindesalter konfrontiert.
The current generation is seriously confronted with the problem of childhood obesity.
ParaCrawl v7.1

In Tschechien soll zudem die gegenwärtige Generation der Linde Schubmaststapler produziert werden.
The current generation of Linde reach trucks will also be produced in the Czech Republic.
ParaCrawl v7.1

Auch die gegenwärtige Generation ist davon, wenn auch in geringerem Maße, betroffen.
The current generation is also - to a lesser degree -affected.
EUbookshop v2

Dieser Übelstand trifft nicht nur die gegenwärtige Generation, er verdirbt auch die Menschheit der Zukunft.
Not only does this calamity strike down the present generation; it also corrupts the humanity of the future.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist ein umfassenderes Versagen des freien Wettbewerbs, alternative Anbieter entstehen zu lassen und die Unsummen zu unterbieten, die unsere gegenwärtige Generation merkantiler Prinzen für ihre Arbeit verlangt.
The problem is a broader failure of market competition to give rise to alternative providers and underbid the fortunes demanded for their work by our current generation of mercantile princes.
News-Commentary v14

Andererseits ist die gegenwärtige Generation junger Menschen die größte, die es in der Geschichte je gab.
On the other hand, the current generation of young people is the largest in history.
MultiUN v1

Andererseits erbringt die gegenwärtige Generation älterer Menschen signifikante Betreuungsleistungen und unterstützt in beträchtlichem Umfang die jüngeren Generationen finanziell.
Current generations of older people play significant care-giving roles and provide important financial support to younger generations.
TildeMODEL v2018

In dem auf dem Barcelona-Gipfel vorgelegten „Gemeinsamen Bericht der Kommission und des Rates „Erhöhung der Erwerbsbeteiligung und Förderung des aktiven Alterns“ wird ein den gesamten Lebenszyklus umspannender strategischer Ansatz vorgeschlagen, der gewährleisten soll, dass die gegenwärtige Generation und künftige Generationen im Alter länger erwerbstätig bleiben.
The Joint Report from the Commission and the Council on "Increasing labour-force participation and promoting active ageing" submitted to the Barcelona summit puts forward a life cycle approach to ensure that present and future working generations remain in employment as they grow older.
TildeMODEL v2018

Er betont, dass die gegenwärtige junge Generation die erste in der modernen Geschichte sei, deren Zukunftsaussichten schlechter seien als die ihrer Eltern.
He stressed that the current generation of young people were the first generation in modern history predicted to do worse than their parents.
TildeMODEL v2018

Wo Fortschritt bedeutet, uns nicht nur um die gegenwärtige Generation zu sorgen, sondern uns auch um die unserer Kinder und Kindeskinder zu sorgen.
It means thinking about our children and our children's children, not just our own generation.
TildeMODEL v2018

Ist er zu niedrig und ist die gegenwärtige Generation nicht bereit, ihren Konsum zum Nutzen künftiger Generationen einzuschränken, so kann ein Defizit des Staates erstrebenswert sein (16).
It can be desirable that the government runs a deficit if the capital stock is too low and the current generation unwilling to reduce its own consumption for the benefit of future generations.
EUbookshop v2

Um das Risiko nicht förderfähiger Ausgaben in Zusammenhang mit Abschlusszahlungen möglichst gering zu halten, hat die GD Bildung und Kultur beschlossen, für die gegenwärtige Generation von Pro­grammen in verstärktem Umfang Pauschbeträge und Zuschüsse auf der Grundlage von Pauschalsätzen zu verwenden.
In order to minimise the risk of ineligible expenditure on final payments DG EAC has extended the use of lump sums and flat rate grants in the present generation of programmes.
EUbookshop v2

Zudem läuft die gegenwärtige Generation von Strukturfondsprogrammen Ende 1999 aus und für den nächsten Pro grammzeitraum werden neue Strukturen benötigt.
Furthermore, the current generation of Structural Fund programmes comes to end in 1999, and new structures are needed for the next programming period.
EUbookshop v2

Einer gebräuchlichen Definition zufolge heißt nachhaltige Entwicklung, dass die gegenwärtige Generation ihre Bedürfnisse befriedigt, ohne die Fähigkeit künftiger Generationen zu gefährden, ihre eigenen Bedürfnissebefriedigen zu können – mit anderen Worten: eine bessere Lebensqualität für alle, heute und für die künftigen Generationen.
According to a commonly used definition, Sustainable Development stands for meeting the needs of present generations without jeopardizing the ability of future generations to meet their own needs - in other words, abetter quality of life for everyone, now and for generationsto come.
EUbookshop v2

Hallo an alle, ich glaube nicht, dass es da jemals eine Generation von Christen gab, die von jedem Wind der Lehre durch die Geschicklichkeit der Menschen hin- und her geworfen war, wie es die gegenwärtige Generation ist.
Hi all, I don't think there has ever been a generation of Christians tossed to and fro by every wind of teaching by the sleight of men and cunning tricks, as this current generation.
ParaCrawl v7.1

Denn die gegenwärtige Generation von Europäern ist in Gefahr, genauso sehr zu Fremden in Europa zu werden, wie es die islamischen Neuankömmlinge sind.
Because the present generation of Europeans are in danger of becoming as much strangers to Europe as the Islamic newcomers.
ParaCrawl v7.1

Sehr verehrte Damen und Herren, ich versichere Ihnen, dass das israelische Regime in sich zusammengefallen ist und die gegenwärtige Generation auf keinen Fall vorbereitet ist, jegliche Opfer zu geben zu ihrem Erhalt.
Gentlemen, I assure you that the Israeli regime is decayed from within and the present generation is by no means prepared to make any sacrifices for its preservation.
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Begriff Nachhaltigkeit, wie er im gesellschaftspolitischen Diskurs verwendet wird, steht ein Leitbild, nach dem die gegenwärtige Generation ihren Bedarf befriedigen soll, ohne künftige Generationen in ihrer Bedarfsbefriedigung zu beeinträchtigen.
There is a mission statement behind the concept of sustainability as it is used in the socio-political discourse that says that the present generation should satisfy their needs without restricting the next generation from satisfying their needs.
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten Woche werden wir uns die Zeit nehmen, um mit afrikanischen Führern und Intellektuellen zu diskutieren, uns hinterfragen und herausfordern, um herauszufinden, wie wir besser zusammenarbeiten und die gegenwärtige Generation sowie die zukünftigen Generationen in die Lage versetzen können, von den Chancen der digitalen Revolution zu profitieren.
During the next week we will take time to engage with African leaders and intellectuals, discuss, question and challenge ourselves about how we can work better together and empower the current and future generations to profit from the opportunities offered by the digital revolution.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Generation ist nicht verantwortlich für die Spaltungen in der Kirche heute aber sie trägt die Last des Fluches von den Sünden der früheren Generationen die meinen Leib aus ihren selbstsüchtigen und habgierigen Absichten spalteten.
The present generation is not responsible for the divisions in the Church today but it is carrying the burden of the curse of the sins of the formal generations which divided my body for their selfish and avaricious motives.
ParaCrawl v7.1

Objekte aller Art sind die Materialien der neuen Kunst: Farbe, Stühle, Lebensmittel, elektrisches und Neonlicht, Rauch, Wasser, alte Socken, ein Hund, Filme und tausend andere Dinge, welche die gegenwärtige Generation von Künstlern entdecken wird.
Objects of every sort are materials for the new art: paint, chairs, food, electric and neon lights, smoke, water, old socks, a dog, movies, a thousand other things that will be discovered by the present generation of artists.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Nutzung vieler dieser bisher verbannten Technologien ermöglichen, deren 'Wiederentdeckung' durch die gegenwärtige Generation für die anstehenden Erd-Reinigungs-Projekte wichtig ist.
We will enable much banned technology that is important to the upcoming Earth clean-up projects to be 'rediscovered' by this current generation.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Generation darf nicht auf Kosten der Kinder und Kindeskinder wirtschaften, die Ressourcen verbrauchen, die Funktions- und Leistungsfähigkeit der Volkswirtschaft aushöhlen, Schulden machen und die Umwelt belasten.
The present generation must not operate at the expense of our children and children's children, using up resources, hollowing out the functionality and potential of the national economy, running up debts and polluting the environment.
ParaCrawl v7.1

Die fünfte und gegenwärtige Playtop Generation folgte gegen Ende der 90er Jahre und beinhaltet eine Verfeinerung der Dämpfungsschicht-Granulatgröße und eine Verbesserung der Vorbeschichtungsmethode beim Deckschichtgummi.
The fifth and current generation of Playtop followed toward the end of the 1990s and was marked by refining of the granulate size in the base layer and by improvements to pre-coating techniques in the top-layer rubber.
ParaCrawl v7.1

Die neue Generation der Stufe IV-konformen Motoren besitzt die gleiche qualitativ hochwertige Leistung, Zuverlässigkeit, Robustheit und Kosteneffektivität wie die gegenwärtige Generation.
The new generation of Stage IV compliant engines will retain the same high standards of performance, reliability, durability and cost efficiency as the current generation.
ParaCrawl v7.1