Translation of "Gegenwärtige generation" in English
Vor
allem
beschuldigen
sie
die
gegenwärtige
Generation
der
Eltern
dafür.
They
especially
blame
the
generation
of
their
parents.
CCAligned v1
Warum
sollte
die
gegenwärtige
Generation
Versprechen
von
Regierungen
der
Vergangenheit
anerkennen?
Why
should
current
generations
honor
promises
made
by
governments
in
the
past?
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtige
Generation
ist
ernsthaft
mit
dem
Problem
der
Fettleibigkeit
im
Kindesalter
konfrontiert.
The
current
generation
is
seriously
confronted
with
the
problem
of
childhood
obesity.
ParaCrawl v7.1
In
Tschechien
soll
zudem
die
gegenwärtige
Generation
der
Linde
Schubmaststapler
produziert
werden.
The
current
generation
of
Linde
reach
trucks
will
also
be
produced
in
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
gegenwärtige
Generation
ist
davon,
wenn
auch
in
geringerem
Maße,
betroffen.
The
current
generation
is
also
-
to
a
lesser
degree
-affected.
EUbookshop v2
Dieser
Übelstand
trifft
nicht
nur
die
gegenwärtige
Generation,
er
verdirbt
auch
die
Menschheit
der
Zukunft.
Not
only
does
this
calamity
strike
down
the
present
generation;
it
also
corrupts
the
humanity
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist
ein
umfassenderes
Versagen
des
freien
Wettbewerbs,
alternative
Anbieter
entstehen
zu
lassen
und
die
Unsummen
zu
unterbieten,
die
unsere
gegenwärtige
Generation
merkantiler
Prinzen
für
ihre
Arbeit
verlangt.
The
problem
is
a
broader
failure
of
market
competition
to
give
rise
to
alternative
providers
and
underbid
the
fortunes
demanded
for
their
work
by
our
current
generation
of
mercantile
princes.
News-Commentary v14
Andererseits
ist
die
gegenwärtige
Generation
junger
Menschen
die
größte,
die
es
in
der
Geschichte
je
gab.
On
the
other
hand,
the
current
generation
of
young
people
is
the
largest
in
history.
MultiUN v1
Andererseits
erbringt
die
gegenwärtige
Generation
älterer
Menschen
signifikante
Betreuungsleistungen
und
unterstützt
in
beträchtlichem
Umfang
die
jüngeren
Generationen
finanziell.
Current
generations
of
older
people
play
significant
care-giving
roles
and
provide
important
financial
support
to
younger
generations.
TildeMODEL v2018
In
dem
auf
dem
Barcelona-Gipfel
vorgelegten
„Gemeinsamen
Bericht
der
Kommission
und
des
Rates
„Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
und
Förderung
des
aktiven
Alterns“
wird
ein
den
gesamten
Lebenszyklus
umspannender
strategischer
Ansatz
vorgeschlagen,
der
gewährleisten
soll,
dass
die
gegenwärtige
Generation
und
künftige
Generationen
im
Alter
länger
erwerbstätig
bleiben.
The
Joint
Report
from
the
Commission
and
the
Council
on
"Increasing
labour-force
participation
and
promoting
active
ageing"
submitted
to
the
Barcelona
summit
puts
forward
a
life
cycle
approach
to
ensure
that
present
and
future
working
generations
remain
in
employment
as
they
grow
older.
TildeMODEL v2018
Er
betont,
dass
die
gegenwärtige
junge
Generation
die
erste
in
der
modernen
Geschichte
sei,
deren
Zukunftsaussichten
schlechter
seien
als
die
ihrer
Eltern.
He
stressed
that
the
current
generation
of
young
people
were
the
first
generation
in
modern
history
predicted
to
do
worse
than
their
parents.
TildeMODEL v2018
Wo
Fortschritt
bedeutet,
uns
nicht
nur
um
die
gegenwärtige
Generation
zu
sorgen,
sondern
uns
auch
um
die
unserer
Kinder
und
Kindeskinder
zu
sorgen.
It
means
thinking
about
our
children
and
our
children's
children,
not
just
our
own
generation.
TildeMODEL v2018
Ist
er
zu
niedrig
und
ist
die
gegenwärtige
Generation
nicht
bereit,
ihren
Konsum
zum
Nutzen
künftiger
Generationen
einzuschränken,
so
kann
ein
Defizit
des
Staates
erstrebenswert
sein
(16).
It
can
be
desirable
that
the
government
runs
a
deficit
if
the
capital
stock
is
too
low
and
the
current
generation
unwilling
to
reduce
its
own
consumption
for
the
benefit
of
future
generations.
EUbookshop v2
Um
das
Risiko
nicht
förderfähiger
Ausgaben
in
Zusammenhang
mit
Abschlusszahlungen
möglichst
gering
zu
halten,
hat
die
GD
Bildung
und
Kultur
beschlossen,
für
die
gegenwärtige
Generation
von
Programmen
in
verstärktem
Umfang
Pauschbeträge
und
Zuschüsse
auf
der
Grundlage
von
Pauschalsätzen
zu
verwenden.
In
order
to
minimise
the
risk
of
ineligible
expenditure
on
final
payments
DG
EAC
has
extended
the
use
of
lump
sums
and
flat
rate
grants
in
the
present
generation
of
programmes.
EUbookshop v2
Zudem
läuft
die
gegenwärtige
Generation
von
Strukturfondsprogrammen
Ende
1999
aus
und
für
den
nächsten
Pro
grammzeitraum
werden
neue
Strukturen
benötigt.
Furthermore,
the
current
generation
of
Structural
Fund
programmes
comes
to
end
in
1999,
and
new
structures
are
needed
for
the
next
programming
period.
EUbookshop v2
Einer
gebräuchlichen
Definition
zufolge
heißt
nachhaltige
Entwicklung,
dass
die
gegenwärtige
Generation
ihre
Bedürfnisse
befriedigt,
ohne
die
Fähigkeit
künftiger
Generationen
zu
gefährden,
ihre
eigenen
Bedürfnissebefriedigen
zu
können
–
mit
anderen
Worten:
eine
bessere
Lebensqualität
für
alle,
heute
und
für
die
künftigen
Generationen.
According
to
a
commonly
used
definition,
Sustainable
Development
stands
for
meeting
the
needs
of
present
generations
without
jeopardizing
the
ability
of
future
generations
to
meet
their
own
needs
-
in
other
words,
abetter
quality
of
life
for
everyone,
now
and
for
generationsto
come.
EUbookshop v2
Hallo
an
alle,
ich
glaube
nicht,
dass
es
da
jemals
eine
Generation
von
Christen
gab,
die
von
jedem
Wind
der
Lehre
durch
die
Geschicklichkeit
der
Menschen
hin-
und
her
geworfen
war,
wie
es
die
gegenwärtige
Generation
ist.
Hi
all,
I
don't
think
there
has
ever
been
a
generation
of
Christians
tossed
to
and
fro
by
every
wind
of
teaching
by
the
sleight
of
men
and
cunning
tricks,
as
this
current
generation.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
gegenwärtige
Generation
von
Europäern
ist
in
Gefahr,
genauso
sehr
zu
Fremden
in
Europa
zu
werden,
wie
es
die
islamischen
Neuankömmlinge
sind.
Because
the
present
generation
of
Europeans
are
in
danger
of
becoming
as
much
strangers
to
Europe
as
the
Islamic
newcomers.
ParaCrawl v7.1
Sehr
verehrte
Damen
und
Herren,
ich
versichere
Ihnen,
dass
das
israelische
Regime
in
sich
zusammengefallen
ist
und
die
gegenwärtige
Generation
auf
keinen
Fall
vorbereitet
ist,
jegliche
Opfer
zu
geben
zu
ihrem
Erhalt.
Gentlemen,
I
assure
you
that
the
Israeli
regime
is
decayed
from
within
and
the
present
generation
is
by
no
means
prepared
to
make
any
sacrifices
for
its
preservation.
ParaCrawl v7.1
Hinter
dem
Begriff
Nachhaltigkeit,
wie
er
im
gesellschaftspolitischen
Diskurs
verwendet
wird,
steht
ein
Leitbild,
nach
dem
die
gegenwärtige
Generation
ihren
Bedarf
befriedigen
soll,
ohne
künftige
Generationen
in
ihrer
Bedarfsbefriedigung
zu
beeinträchtigen.
There
is
a
mission
statement
behind
the
concept
of
sustainability
as
it
is
used
in
the
socio-political
discourse
that
says
that
the
present
generation
should
satisfy
their
needs
without
restricting
the
next
generation
from
satisfying
their
needs.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
Woche
werden
wir
uns
die
Zeit
nehmen,
um
mit
afrikanischen
Führern
und
Intellektuellen
zu
diskutieren,
uns
hinterfragen
und
herausfordern,
um
herauszufinden,
wie
wir
besser
zusammenarbeiten
und
die
gegenwärtige
Generation
sowie
die
zukünftigen
Generationen
in
die
Lage
versetzen
können,
von
den
Chancen
der
digitalen
Revolution
zu
profitieren.
During
the
next
week
we
will
take
time
to
engage
with
African
leaders
and
intellectuals,
discuss,
question
and
challenge
ourselves
about
how
we
can
work
better
together
and
empower
the
current
and
future
generations
to
profit
from
the
opportunities
offered
by
the
digital
revolution.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtige
Generation
ist
nicht
verantwortlich
für
die
Spaltungen
in
der
Kirche
heute
aber
sie
trägt
die
Last
des
Fluches
von
den
Sünden
der
früheren
Generationen
die
meinen
Leib
aus
ihren
selbstsüchtigen
und
habgierigen
Absichten
spalteten.
The
present
generation
is
not
responsible
for
the
divisions
in
the
Church
today
but
it
is
carrying
the
burden
of
the
curse
of
the
sins
of
the
formal
generations
which
divided
my
body
for
their
selfish
and
avaricious
motives.
ParaCrawl v7.1
Objekte
aller
Art
sind
die
Materialien
der
neuen
Kunst:
Farbe,
Stühle,
Lebensmittel,
elektrisches
und
Neonlicht,
Rauch,
Wasser,
alte
Socken,
ein
Hund,
Filme
und
tausend
andere
Dinge,
welche
die
gegenwärtige
Generation
von
Künstlern
entdecken
wird.
Objects
of
every
sort
are
materials
for
the
new
art:
paint,
chairs,
food,
electric
and
neon
lights,
smoke,
water,
old
socks,
a
dog,
movies,
a
thousand
other
things
that
will
be
discovered
by
the
present
generation
of
artists.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Nutzung
vieler
dieser
bisher
verbannten
Technologien
ermöglichen,
deren
'Wiederentdeckung'
durch
die
gegenwärtige
Generation
für
die
anstehenden
Erd-Reinigungs-Projekte
wichtig
ist.
We
will
enable
much
banned
technology
that
is
important
to
the
upcoming
Earth
clean-up
projects
to
be
'rediscovered'
by
this
current
generation.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtige
Generation
darf
nicht
auf
Kosten
der
Kinder
und
Kindeskinder
wirtschaften,
die
Ressourcen
verbrauchen,
die
Funktions-
und
Leistungsfähigkeit
der
Volkswirtschaft
aushöhlen,
Schulden
machen
und
die
Umwelt
belasten.
The
present
generation
must
not
operate
at
the
expense
of
our
children
and
children's
children,
using
up
resources,
hollowing
out
the
functionality
and
potential
of
the
national
economy,
running
up
debts
and
polluting
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
fünfte
und
gegenwärtige
Playtop
Generation
folgte
gegen
Ende
der
90er
Jahre
und
beinhaltet
eine
Verfeinerung
der
Dämpfungsschicht-Granulatgröße
und
eine
Verbesserung
der
Vorbeschichtungsmethode
beim
Deckschichtgummi.
The
fifth
and
current
generation
of
Playtop
followed
toward
the
end
of
the
1990s
and
was
marked
by
refining
of
the
granulate
size
in
the
base
layer
and
by
improvements
to
pre-coating
techniques
in
the
top-layer
rubber.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Generation
der
Stufe
IV-konformen
Motoren
besitzt
die
gleiche
qualitativ
hochwertige
Leistung,
Zuverlässigkeit,
Robustheit
und
Kosteneffektivität
wie
die
gegenwärtige
Generation.
The
new
generation
of
Stage
IV
compliant
engines
will
retain
the
same
high
standards
of
performance,
reliability,
durability
and
cost
efficiency
as
the
current
generation.
ParaCrawl v7.1