Translation of "Gegenwärtigen stand" in English
Das
Zeitungspapier
aus
100
%
Recyclingfasern
entspricht
keineswegs
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Technik.
100
%
RCF
newsprint
is
not
at
all
‘state
of
the
art’.
DGT v2019
Beim
gegenwärtigen
Stand
ergeben
sich
jedoch
für
uns
vier
Fragen.
At
this
stage,
however,
four
questions
come
to
mind.
Europarl v8
Herr
MacCormick
bezog
sich
auf
den
gegenwärtigen
Stand
der
Rechtsprechung.
Mr
MacCormick
referred
to
the
current
state
of
jurisprudence.
Europarl v8
Die
schrittweise
Liberalisierung
beim
gegenwärtigen
Stand
der
wirtschaftlichen
Differenzierung
ist
ein
vernünftiger
Gedanke.
Gradual
liberalisation
at
the
current
stage
of
economic
differentiation
is
a
sensible
idea.
Europarl v8
Binocrit
besitzt
einen
nach
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Wissenschaft
höchstmöglichen
Reinheitsgrad.
Binocrit
has
the
highest
possible
purity
according
to
the
present
state
of
the
art.
EMEA v3
Abseamed
besitzt
einen
nach
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Wissenschaft
höchstmöglichen
Reinheitsgrad.
Abseamed
has
the
highest
possible
purity
according
to
the
present
state
of
the
art.
EMEA v3
Seit
damals
ist
die
Bevölkerung
wieder
auf
den
gegenwärtigen
Stand
von
7700
angestiegen.
Since
then,
however,
the
figure
has
risen
to
its
present
total
of
around
7,500.
Wikipedia v1.0
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
Dinge
kann
sich
der
Ausschuß
dieser
Vorgehensweise
anschließen.
In
the
present
situation,
the
Committee
can
endorse
this
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
werden
auf
ihrem
gegenwärtigen
Stand
bereitgestellt.
This
information
is
provided
in
its
current
state.
DGT v2019
Die
Vorschriften
über
die
Entfernungsfristen
sollten
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Kommunikationstechniken
Rechnung
tragen.
Provisions
concerning
the
extension
of
time-limits
on
account
of
distance
should
take
account
of
the
current
state
of
communications
technology.
TildeMODEL v2018
Während
des
Mittagessens
diskutierten
die
Minister
über
den
gegenwärtigen
Stand
der
GAP-Reform.
Ministers
had
a
discussion
over
lunch
on
the
current
state
of
play
on
CAP
reform.
TildeMODEL v2018
Zum
gegenwärtigen
Stand
in
bezug
auf
diese
Liste
siehe
Punkt
3.c.
As
far
as
the
present
situation
of
the
black
list
is
concerned,
see
section
3.c.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
gegenwärtigen
Stand
gibt
es
nach
Auffassung
des
WSA
keine
besseren
Richtwerte.
In
the
ESC's
view
there
are
no
better
guide
values
at
present.
TildeMODEL v2018
Beide
Parteien
äußerten
Besorgnis
über
den
gegenwärtigen
Stand
der
multilateralen
Verhandlungen
der
Uruguay-Runde.
Both
parties
also
registered
their
concern
for
the
current
state
of
multilateral
level
negotiations
in
the
Uruguay
Round.
TildeMODEL v2018
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
Gen-Technik
kann
ein
Erwachsener
in
acht
Stunden
inkubiert
werden.
Given
the
current
state
of
genetic
engineering,
an
adult
subject
could
be
incubated
in
approximately
eight
hours.
OpenSubtitles v2018
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
Entwicklung
ermöglicht
Cados
eine
„on-line"-Datensuche
im
Cronos-System.
At
its
present
stage
of
development,
Cados
allows
Cronos
data
to
be
traced
on-line.
EUbookshop v2
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
Kenntnisse
werden
diese
Zeiten
als
annehmbar
angesehen.
In
the
present
stage
of
knowledge
these
times
would
be
regarded
as
acceptable.
EUbookshop v2
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
Kenntnisse
werden
diese
Zeilen
als
annehmbar
angesehen.
In
the
present
stage
of
knowledge
these
times
would
be
regarded
as
acceptable.
EUbookshop v2
Nach
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Erkenntnis
wird
dieser
positive
Effekt
verminderten
Wandverlusten
zugeschrieben.
According
to
the
present
state
of
knowledge,
this
positive
effect
is
ascribed
to
reduced
wall
losses.
EuroPat v2