Translation of "Gegenwärtigen stand" in English

Das Zeitungspapier aus 100 % Recyclingfasern entspricht keineswegs dem gegenwärtigen Stand der Technik.
100 % RCF newsprint is not at all ‘state of the art’.
DGT v2019

Beim gegenwärtigen Stand ergeben sich jedoch für uns vier Fragen.
At this stage, however, four questions come to mind.
Europarl v8

Herr MacCormick bezog sich auf den gegenwärtigen Stand der Rechtsprechung.
Mr MacCormick referred to the current state of jurisprudence.
Europarl v8

Die schrittweise Liberalisierung beim gegenwärtigen Stand der wirtschaftlichen Differenzierung ist ein vernünftiger Gedanke.
Gradual liberalisation at the current stage of economic differentiation is a sensible idea.
Europarl v8

Binocrit besitzt einen nach dem gegenwärtigen Stand der Wissenschaft höchstmöglichen Reinheitsgrad.
Binocrit has the highest possible purity according to the present state of the art.
EMEA v3

Abseamed besitzt einen nach dem gegenwärtigen Stand der Wissenschaft höchstmöglichen Reinheitsgrad.
Abseamed has the highest possible purity according to the present state of the art.
EMEA v3

Seit damals ist die Bevölkerung wieder auf den gegenwärtigen Stand von 7700 angestiegen.
Since then, however, the figure has risen to its present total of around 7,500.
Wikipedia v1.0

Beim gegenwärtigen Stand der Dinge kann sich der Ausschuß dieser Vorgehensweise anschließen.
In the present situation, the Committee can endorse this approach.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen werden auf ihrem gegenwärtigen Stand bereitgestellt.
This information is provided in its current state.
DGT v2019

Die Vorschriften über die Entfernungsfristen sollten dem gegenwärtigen Stand der Kommunikationstechniken Rechnung tragen.
Provisions concerning the extension of time-limits on account of distance should take account of the current state of communications technology.
TildeMODEL v2018

Während des Mittagessens diskutierten die Minister über den gegenwärtigen Stand der GAP-Reform.
Ministers had a discussion over lunch on the current state of play on CAP reform.
TildeMODEL v2018

Zum gegenwärtigen Stand in bezug auf diese Liste siehe Punkt 3.c.
As far as the present situation of the black list is concerned, see section 3.c.
TildeMODEL v2018

Nach dem gegenwärtigen Stand gibt es nach Auffas­sung des WSA keine besseren Richtwerte.
In the ESC's view there are no better guide values at present.
TildeMODEL v2018

Beide Parteien äußerten Besorgnis über den gegenwärtigen Stand der multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde.
Both parties also registered their concern for the current state of multilateral level negotiations in the Uruguay Round.
TildeMODEL v2018

Beim gegenwärtigen Stand der Gen-Technik kann ein Erwachsener in acht Stunden inkubiert werden.
Given the current state of genetic engineering, an adult subject could be incubated in approximately eight hours.
OpenSubtitles v2018

Beim gegenwärtigen Stand der Entwicklung ermöglicht Cados eine „on-line"-Datensuche im Cronos-System.
At its present stage of development, Cados allows Cronos data to be traced on-line.
EUbookshop v2

Beim gegenwärtigen Stand der Kenntnisse werden diese Zeiten als annehmbar angesehen.
In the present stage of knowledge these times would be regarded as acceptable.
EUbookshop v2

Beim gegenwärtigen Stand der Kenntnisse werden diese Zeilen als annehmbar angesehen.
In the present stage of knowledge these times would be regarded as acceptable.
EUbookshop v2

Nach dem gegenwärtigen Stand der Erkenntnis wird dieser positive Effekt verminderten Wandverlusten zugeschrieben.
According to the present state of knowledge, this positive effect is ascribed to reduced wall losses.
EuroPat v2