Translation of "Gegenleistung für" in English
Welche
Konzessionen
haben
wir
als
Gegenleistung
für
dies
alles
gemacht?
What
concessions
did
we
make
in
exchange
for
all
this?
Europarl v8
Tagegelder
sind
keine
Gegenleistung
für
die
Teilnahme
an
Sitzungen.
The
daily
allowance
is
not
remuneration
for
participation
in
the
sessions.
Europarl v8
Es
wäre
eine
erweiterte
Partnerschaft
als
Gegenleistung
für
Reformen.
It
would
be
an
enhanced
partnership
in
return
for
reforms.
Europarl v8
Als
Gegenleistung
für
diese
Dienste
werden
Finanzfachleute
sehr
großzügig
bezahlt.
In
exchange
for
these
services,
financial
professionals
are
compensated
very
generously.
News-Commentary v14
Als
Gegenleistung
für
Vorfinanzierungen
von
über
150
000
EUR
wird
eine
Sicherheit
verlangt.
A
guarantee
shall
be
required
in
return
for
the
payment
of
pre-financing
exceeding
EUR
150
000.
TildeMODEL v2018
Als
Gegenleistung
kann
für
Betriebsdefizite
ein
finanzieller
Ausgleich
gewährt
werden.
In
return,
financial
compensation
may
be
granted
to
compensate
for
the
operating
deficit.
TildeMODEL v2018
Die
Entgelte
stellen
eine
Gegenleistung
für
erbrachte
Dienstleistungen
dar.
The
fees
shall
constitute
consideration
for
a
service.
TildeMODEL v2018
Die
Öffnung
der
Gemeinschaftsmärkte
erfolgt
jedoch
ohne
eine
entsprechende
Gegenleistung
für
den
Fischereisektor.
The
fisheries
sector
is
not
adequately
compensated
for
this
access.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Gegenleistung
gestaltet
sich
für
die
gesamte
Laufzeit
des
Abkommens
wie
folgt:
The
financial
compensation
for
the
whole
of
the
duration
of
the
agreement
has
been
fixed
in
various
forms,
namely:
TildeMODEL v2018
Dies
als
Gegenleistung
für
das
Versprechen
dass
Mellish
nicht
in
seine
Nachbarschaft
zieht.
The
judge
suspended
the
sentence
in
return
for
the
promise
that
Mellish
will
not
move
into
his
neighbourhood.
OpenSubtitles v2018
Als
Gegenleistung
für
meine
Hilfe
sagen
Sie
für
mich
aus.
I'll
help
you
in
exchange
for
your
testimony.
OpenSubtitles v2018
Ich
bot
ihnen
als
Gegenleistung
für
ein
kieselsteingroßes
Stück
Land
ein
ganzes
Tal.
I
have
offered
to
take
a
pebble
of
land
in
exchange
for
an
entire
valley.
OpenSubtitles v2018
So
erhält
die
betreffende
Person
eine
Gegenleistung
für
die
entrichteten
Beiträge.
This
way,
the
person
concerned
will
receive
a
return
on
the
contributions
paid.
TildeMODEL v2018
Als
Gegenleistung
für
das
Exklusivrecht
werden
die
Einzelheiten
der
patentierten
Erfindung
veröffentlicht.
In
return
for
this
exclusive
right,
the
details
of
how
it
works
are
published.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
die
finanzielle
Gegenleistung
der
Reeder
für
den
Einsatz
von
Thunfischwadenfängern
angehoben.
The
financial
contribution
by
shipowners
have
been
increased
for
tuna
seiners
and
longliners.
TildeMODEL v2018
Was
musst
du
als
Gegenleistung
für
ihn
tun?
What
did
you
have
to
do
in
return?
OpenSubtitles v2018
Sagt
mir,
was
Ihr
als
Gegenleistung
für
Nootka
wollt.
Tell
me
what
you
want
in
return
for
Nootka.
OpenSubtitles v2018
Als
Gegenleistung
für
die
Bemühungen
müssten
Sie
ihre
Einlagen
erhöhen.
In
exchange
for
our
efforts,
we
need
you
to
increase
your
deposits.
OpenSubtitles v2018
Ich
bot
ihm
meine
Dienste
an
als
Gegenleistung
für...
Yeah.
I
offered
him
my
services
in
exchange
f...
OpenSubtitles v2018
Und
als
Gegenleistung
für
dieses
großzügige
Angebot
wollen
Sie
das
Band
Ihres
Bruders.
And
in
exchange
for
this
generous
offer,
you
want
your
brother's
tape.
OpenSubtitles v2018
Sie
tun
das
als
Gegenleistung
für
Ihren
drogensüchtigen
Vater.
You
wanted
this
in
exchange
for
your
dope
fiend
father.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
der
ohne
Gegenleistung
Häuser
für
die
Armen
baut.
The
guy
who'd
buy
houses
for
the
poor
in
exchange
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
eine
dürftige
Gegenleistung
für
40
Jahre
Dienst
zu
sein.
It
seems
a
poor
return
for
40
years
of
service.
OpenSubtitles v2018
Als
Gegenleistung
für
die
Unterkunft
musste
man
arbeiten.
In
order
to
repay
the
sisters
for
taking
you
in,
you
had
to
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
nur
um
deine
Hilfe
als
Gegenleistung
für
meine.
You're
trying
to
get
in
my
head.
I'm
just
asking
for
your
help
in
return
for
mine.
OpenSubtitles v2018
Als
Gegenleistung
für
die
Johannisbeeren
gehst
du
heute
für
mich
zum
Markt.
In
return
for
the
red
Currants,
I
want
you
to
miss
the
prep
and
go
to
the
market
for
me.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Gegenleistung
für
Ihre
Unterstützung,
erhalten
Sie
Insider-Tipps
für
Aktien.
And
in
return
for
your
support,
you're
getting
insider
stock
tips.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dem
Kerl
als
Gegenleistung
für
einen
Job
einen
blasen.
Dude
wanted
a
blow
in
exchange
for
a
job.
OpenSubtitles v2018
Oder,
dass
Sie
Einsen
geben
als
Gegenleistung
für
Sex
mit
Ihren
Studentinnen?
Or
that
you're
giving
out
"a"s
in
return
for
sex
with
your
students?
OpenSubtitles v2018