Translation of "Gegen die wand fahren" in English
Natürlich
haben
wir
nicht
vor,
den
Wagen
gegen
die
Wand
zu
fahren.
Obviously,
we
don’t
intend
to
run
the
ship
into
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
abschließend
anmerken,
dass
wir
ohne
den
sozialen
Dialog,
ohne
die
Einbeziehung
der
Sozialpartner
während
des
gesamten
Verlaufs
dieser
Verhandlungen
gegen
die
Wand
fahren
werden.
Finally,
allow
me
a
final
word
to
say
to
you
that,
without
social
dialogue,
without
the
involvement
of
social
partners
in
the
whole
of
these
negotiations,
we
will
go
to
the
wall.
Europarl v8
Nur
dass
dieses
Modell
gerade
dabei
ist,
Boeing
gegen
die
Wand
zu
fahren,
wie
die
wirklich
großen
Schwierigkeiten
zeigen,
mit
denen
der
Konzern
bei
der
industriemäßigen
Produktion
seines
787
Dreamliner
konfrontiert
ist.
However,
that
model
is
causing
problems
for
Boeing,
as
illustrated
by
the
very
serious
difficulties
it
is
experiencing
with
the
industrialisation
of
its
787
Dreamliner.
Europarl v8
Es
gibt
die
Vorstellung
davon,
gegen
die
Wand
zu
fahren,
dass
alles
irgendwie
so
zerbrechlich
ist,
dass
alles
einfach
zerfallen
und
kollabieren
könnte.
There
is
the
idea
of
hitting
the
wall,
that
actually
somehow
everything
is
so
fragile
that
it
might
just
all
unravel
and
collapse.
TED2020 v1
Das
steht
wie
gesagt
im
Gegensatz
zum
Drama,
welches
"Countdown"
im
letzten
Drittel
schlichtweg
gegen
die
Wand
fahren
lässt.
As
already
stated
this
stands
in
contrast
to
the
drama
which
during
the
last
third
simply
drives
"Countdown"
into
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Wenn
hochrangige
Regierungsvertreter
Metaphern
wie
"car
crash"
und
"gegen
die
Wand
fahren"
verwenden,
um
den
fiskalischen
Zustand
ihrer
Länder
zu
beschreiben,
muss
die
Lage
wirklich
ernst
sein.
When
senior
government
officials
use
metaphors
like
"car
crash"
and
"hitting
the
wall"
to
describe
their
countries'
fiscal
condition,
the
situation
must
be
serious
indeed.
ParaCrawl v7.1
Er
öffnete
die
Augen
und
sah,
dass
sein
Land
im
Begriff
war,
frontal
gegen
die
Wand
zu
fahren.
He
opened
his
eyes
and
saw
that
his
country
was
on
its
way
to
a
full
frontal
collision.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
ist
natürlich
"einfacher",
die
ganze
Sache
gegen
die
Wand
zu
fahren,
wenn
es
persönliche
Differenzen
gibt,
vor
allem
dann,
wenn
noch
andere
Probleme
auftauchen
wie
musikalische
Differenzen
oder
unterschiedliche
Arbeitsmethoden.
But
of
course,
when
there
are
personal
differences,
it
is
"easier"
to
spoil
the
whole
thing
at
a
certain
point
-
mostly
when
additional
problems
arise:
musical
differences,
or
different
working
methods.
ParaCrawl v7.1
In
der
Standardkonfiguration
erhielt
ich
via
DHCP
keinen
DNS-Server
-
was
natürlich
beispielsweise
Update-Mechanismen
des
Betriebssystems
gegen
die
Wand
fahren
lässt.
In
the
standard
configuration,
I
didn't
get
a
DNS
server
via
DHCP
-
which,
of
course,
would
cause
update
mechanisms
of
the
operating
system
to
run
against
the
wall,
for
example.
CCAligned v1
Wie
auf
der
Pressekonferenz
von
Kommissar
Andor
deutlich
an
seiner
Stimmung
zu
erkennen
war,
war
die
heute
vorgestellte
Mitteilung
auch
eine
deutliche
–
wenn
auch
bei
weitem
nicht
die
erste
-Niederlage
jener
KommissarInnen,
die
für
eine
dringend
notwendige
Wende
hin
zu
einem
gerechteren
und
solidarischen
Europa
kämpfen,
gegenüber
jenen
VertreterInnen
innerhalb
der
Kommission,
die
trotz
des
offensichtlichen
Bankrotts
der
bisherigen
Kaputtsparpolitik
auch
weiterhin
mit
verschlossenen
Augen
gegen
die
Wand
fahren
wollen.
As
the
mood
of
Commissioner
Andor
during
the
press
conference
clearly
showed,
the
Communication
presented
today
was
a
clear
-
although
by
far
not
the
first
-
defeat
of
those
Commissioners,
who
are
fighting
for
an
urgently
required
change
towards
a
fairer
and
solidary
Europe,
to
those
representatives
within
the
Commission,
who
in
spite
of
the
obvious
failure
of
the
current
socially
irresponsible
austerity
policy
want
to
continue
to
drive
against
the
wall
with
their
eyes
closed.
ParaCrawl v7.1
Schon
zu
Anfang
bangt
man,
ob
der
Film
sich
selbst
nicht
völlig
gegen
die
Wand
fahren
wird,
da
es
unmöglich
eine
ausreichend
zufriedenstellende
Erklärung
für
die
Geschehnisse
geben
kann.
Even
at
the
beginning
we
are
worried
whether
the
film
will
go
completely
astray
or
not,
since
it
seems
impossible
to
give
a
satisfactory
explanation
for
all
the
events.
ParaCrawl v7.1
Es
solle
nicht
wieder
zu
wenig
und
zu
spät
agiert
werden
–
"wir
wollen
nicht
gegen
die
Wand
fahren",
so
Daul
in
einem
dramatischen
Appell
an
den
Rat.
Any
action
taken
should
not
once
again
be
too
little
and
too
late
–
we
should
not
find
ourselves
with
our
backs
against
the
wall
again,
said
Daul
in
a
dramatic
appeal
to
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Vom
Parkplatz
sofort
gegen
die
Wand
fahren
durch
eine
Niederspannungszaun
durchlaufen
Überwinden
(Aufmerksamkeit,
kann
es
12-Volt-Strom,
nützliche
Handschuhe
sein),
die
nicht
zu
schädigen
sie
umgeht
versuchen.
From
the
parking
lot,
immediately
head
towards
the
wall,
immediately
passing
a
low
voltage
fence
(be
careful,
there
may
be
12
Volt
current,
useful
gloves)
that
you
climb
over
trying
not
to
damage
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
hochrangige
Regierungsvertreter
Metaphern
wie
„car
crash“
und
„gegen
die
Wand
fahren“
verwenden,
um
den
fiskalischen
Zustand
ihrer
Länder
zu
beschreiben,
muss
die
Lage
wirklich
ernst
sein.
When
senior
government
officials
use
metaphors
like
“car
crash”
and
“hitting
the
wall”
to
describe
their
countries‘
fiscal
condition,
the
situation
must
be
serious
indeed.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
weiter
mit
den
alten
Rezepten,
auch
wenn
wir
damit
gegen
die
Wand
fahren
werden.
However,
we
carry
on
as
before,
even
if
by
this,
we
will
end
up
right
against
the
wall.
ParaCrawl v7.1