Translation of "Gegen die wand fahren" in English

Natürlich haben wir nicht vor, den Wagen gegen die Wand zu fahren.
Obviously, we don’t intend to run the ship into the ground.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich abschließend anmerken, dass wir ohne den sozialen Dialog, ohne die Einbeziehung der Sozialpartner während des gesamten Verlaufs dieser Verhandlungen gegen die Wand fahren werden.
Finally, allow me a final word to say to you that, without social dialogue, without the involvement of social partners in the whole of these negotiations, we will go to the wall.
Europarl v8

Nur dass dieses Modell gerade dabei ist, Boeing gegen die Wand zu fahren, wie die wirklich großen Schwierigkeiten zeigen, mit denen der Konzern bei der industriemäßigen Produktion seines 787 Dreamliner konfrontiert ist.
However, that model is causing problems for Boeing, as illustrated by the very serious difficulties it is experiencing with the industrialisation of its 787 Dreamliner.
Europarl v8

Es gibt die Vorstellung davon, gegen die Wand zu fahren, dass alles irgendwie so zerbrechlich ist, dass alles einfach zerfallen und kollabieren könnte.
There is the idea of hitting the wall, that actually somehow everything is so fragile that it might just all unravel and collapse.
TED2020 v1

Das steht wie gesagt im Gegensatz zum Drama, welches "Countdown" im letzten Drittel schlichtweg gegen die Wand fahren lässt.
As already stated this stands in contrast to the drama which during the last third simply drives "Countdown" into the ground.
ParaCrawl v7.1

Wenn hochrangige Regierungsvertreter Metaphern wie "car crash" und "gegen die Wand fahren" verwenden, um den fiskalischen Zustand ihrer Länder zu beschreiben, muss die Lage wirklich ernst sein.
When senior government officials use metaphors like "car crash" and "hitting the wall" to describe their countries' fiscal condition, the situation must be serious indeed.
ParaCrawl v7.1

Er öffnete die Augen und sah, dass sein Land im Begriff war, frontal gegen die Wand zu fahren.
He opened his eyes and saw that his country was on its way to a full frontal collision.
ParaCrawl v7.1

Doch es ist natürlich "einfacher", die ganze Sache gegen die Wand zu fahren, wenn es persönliche Differenzen gibt, vor allem dann, wenn noch andere Probleme auftauchen wie musikalische Differenzen oder unterschiedliche Arbeitsmethoden.
But of course, when there are personal differences, it is "easier" to spoil the whole thing at a certain point - mostly when additional problems arise: musical differences, or different working methods.
ParaCrawl v7.1

In der Standardkonfiguration erhielt ich via DHCP keinen DNS-Server - was natürlich beispielsweise Update-Mechanismen des Betriebssystems gegen die Wand fahren lässt.
In the standard configuration, I didn't get a DNS server via DHCP - which, of course, would cause update mechanisms of the operating system to run against the wall, for example.
CCAligned v1

Wie auf der Pressekonferenz von Kommissar Andor deutlich an seiner Stimmung zu erkennen war, war die heute vorgestellte Mitteilung auch eine deutliche – wenn auch bei weitem nicht die erste -Niederlage jener KommissarInnen, die für eine dringend notwendige Wende hin zu einem gerechteren und solidarischen Europa kämpfen, gegenüber jenen VertreterInnen innerhalb der Kommission, die trotz des offensichtlichen Bankrotts der bisherigen Kaputtsparpolitik auch weiterhin mit verschlossenen Augen gegen die Wand fahren wollen.
As the mood of Commissioner Andor during the press conference clearly showed, the Communication presented today was a clear - although by far not the first - defeat of those Commissioners, who are fighting for an urgently required change towards a fairer and solidary Europe, to those representatives within the Commission, who in spite of the obvious failure of the current socially irresponsible austerity policy want to continue to drive against the wall with their eyes closed.
ParaCrawl v7.1

Schon zu Anfang bangt man, ob der Film sich selbst nicht völlig gegen die Wand fahren wird, da es unmöglich eine ausreichend zufriedenstellende Erklärung für die Geschehnisse geben kann.
Even at the beginning we are worried whether the film will go completely astray or not, since it seems impossible to give a satisfactory explanation for all the events.
ParaCrawl v7.1

Es solle nicht wieder zu wenig und zu spät agiert werden – "wir wollen nicht gegen die Wand fahren", so Daul in einem dramatischen Appell an den Rat.
Any action taken should not once again be too little and too late – we should not find ourselves with our backs against the wall again, said Daul in a dramatic appeal to the Council.
ParaCrawl v7.1

Vom Parkplatz sofort gegen die Wand fahren durch eine Niederspannungszaun durchlaufen Überwinden (Aufmerksamkeit, kann es 12-Volt-Strom, nützliche Handschuhe sein), die nicht zu schädigen sie umgeht versuchen.
From the parking lot, immediately head towards the wall, immediately passing a low voltage fence (be careful, there may be 12 Volt current, useful gloves) that you climb over trying not to damage it.
ParaCrawl v7.1

Wenn hochrangige Regierungsvertreter Metaphern wie „car crash“ und „gegen die Wand fahren“ verwenden, um den fiskalischen Zustand ihrer Länder zu beschreiben, muss die Lage wirklich ernst sein.
When senior government officials use metaphors like “car crash” and “hitting the wall” to describe their countries‘ fiscal condition, the situation must be serious indeed.
ParaCrawl v7.1

Wir machen weiter mit den alten Rezepten, auch wenn wir damit gegen die Wand fahren werden.
However, we carry on as before, even if by this, we will end up right against the wall.
ParaCrawl v7.1