Translation of "Gefährliche medikamente" in English
Sie
brauchen
eine
Genehmigung,
wenn
Sie
gefährliche
Medikamente
holen
wollen.
How?
You'll
need
approval
for
any
degenerate
medications
you
take
out
of
the
dispensary.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
gewissen
Stolz
kann
ich
hier
berichten,
daß
die
niederländische
Regierung
vor
einigen
Monaten
Gelder
für
ein
Netz
von
„Warnstellen"
gegen
gefährliche
Medikamente
und
Lebensmittel
auf
der
ganzen
Welt
zur
Verfügung
gestellt
hat.
With
some
pride
I
can
say
here
that
a
few
months
ago
the
Dutch
Government
made
financial
resources
available
for
a
network
of
warning
posts
throughout
the
world
to
caution
people
about
dangerous
medicines
and
foodstuffs.
EUbookshop v2
A.
beunruhigt
darüber,
daß
überflüssige,
unwirksame
und
gefährliche
Medikamente
nach
wie
vor
Leid
und
Tod
in
den
AKP-Ländern
verursachen
und
deren
ohnehin
knappen
Ressourcen
unnötig
belasten,
A-
concerned
that
non-cssenciai,
inefficacious
and
dangerous
drugs
continue
to
cause
suffering
and
death
in
ACP
countries
and
put
ar.
unnecessv;
ry
carden
on
their
scarce
resources;
EUbookshop v2
Er
galt
als
Pionier
der
Verschreibungspflicht,
wodurch
suchtgefährdende
oder
gefährliche
Medikamente
nur
an
Menschen
abgegeben
wurden,
die
vorher
einen
Arzt
aufgesucht
hatten.
He
was
also
among
the
pioneers
of
the
concept
of
prescriptions,
and
helped
form
what
became
the
common
practice
of
giving
addictive
or
dangerous
medicines
only
to
people
who
had
first
seen
a
physician.
WikiMatrix v1
Während
Herzkrankheiten
und
Krebs
weitgehend
durch
Naturheilverfahren
ausgemerzt
werden
könnten,
erlässt
der
amerikanische
Kongress
nur
Gesetze
für
gefährliche
verschreibungspflichtige
Medikamente.
Moreover,
whilst
heart
disease
and
cancer
can
largely
be
eradicated
by
natural
means
–
US-Congress
passes
laws
covering
only
dangerous
prescription
drugs.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
wird
ohne
jemals
die
Sorgen
um
die
Sicherheit
der
Bestandteile,
anders
als
gefährliche
Medikamente,
die
zu
häufig
verschrieben
wurde.
And
this
is
done
without
ever
fretting
about
the
safeness
of
the
ingredients,
unlike
dangerous
drugs
that
are
prescribed
too
frequently.
ParaCrawl v7.1
Es
kommen
immer
wieder
gefährliche
Medikamente
zur
Zulassung,
von
denen
man
nicht
einmal
weiß,
ob
sie
wirksam
sind.
It
happens
again
and
again
that
dangerous
drugs
are
approved,
and
we
don't
even
know
if
these
are
effective.
ParaCrawl v7.1
Cialis
sollte
nicht
von
Personen
eingenommen
werden,
die
mit
Nitraten
oder
Alpha-Blocker
behandelt
werden,
gefährliche
Medikamente,
da
sie
mit
Cialis
interagieren
könnten
und
zu
Bewusstlosigkeit
und/oder
Hypotonie
führen
könnten.
Cialis
should
not
be
taken
by
people
treated
with
nitrates
or
alpha-blockers,
or
dangerous
drugs
which
might
interact
with
Cialis
and
cause
loss
of
consciousness
and/or
hypotension.
CCAligned v1
Entdecken
Sie,
wie
zu
lindern,
zu
kontrollieren
und
sogar
heilen
diese
qualvollen
Zustand
ohne
gefährliche
Medikamente
oder
Behandlungen.
Discover
how
to
alleviate,
control
and
even
heal
this
agonizing
condition
without
dangerous
drugs
or
treatments.
ParaCrawl v7.1
Gefährliche
verschreibungspflichtige
Medikamente
wie
Viagra,
Levitra
und
Cailis
sind
bekannt
worden,
Blindheit
und
Herzinfarkte
zu
verursachen.
Dangerous
prescription
drugs,
like
Viagra,
Levitra,
and
Cailis
have
been
known
to
cause
blindness
and
heart
attacks
and
even
deafness.
ParaCrawl v7.1
Betrachten
wir
das
Folgende,
wir
alle
leben
in
einer
Welt
der
Lügen
und
Täuschungen,
wir
essen
vergiftetes
Essen,
das
uns
krank
macht,
gehen
zu
einem
Arzt,
um
gefährliche
Medikamente
zu
erhalten,
die
uns
noch
kränker
machen,
fallen
immer
tiefer
in
die
Hände
der
medizinischen
Mafia
und
bleiben
dort,
bis
wir
in
völliger
Armut
sterben,
völlig
von
A
bis
Z
von
den
Insidern
des
Deep
State
geschröpft.
Consider
the
following,
we
all
live
in
a
world
of
lies
and
deception,
we
eat
poisoned
food,
that
makes
us
sick,
go
to
a
doctor
to
receive
dangerous
medication
making
us
even
sicker,
falling
ever
deeper
into
the
hands
of
the
medical
mafia
and
remaining
there
till
we
die
in
utter
poverty,
totally
fleeced
from
A
to
Z
by
the
Deep
State
insiders.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
daran,
jeder
lebt
in
einer
Welt
der
Lügen
und
Täuschungen,
isst
giftige
Lebensmittel,
die
ihn
krankmachen,
geht
zu
Ärzten,
um
gefährliche
Medikamente
zu
erhalten,
die
ihn
noch
kranker
machen,
er
gerät
immer
tiefer
in
die
Hände
der
medizinischen
Mafia
und
bleibt
dort,
bis
er
stirbt
in
Schmerz
und
völliger
Armut,
von
den
Deep
State
Insidern
völlig
beraubt.
But
as
long
the
illusion
is
kept
alive
that
debt-money
has
value,
and
we
the
sheeple
believe
in
this
fantasy,
this
fraud
will
continue.
Consider
the
following,
we
all
live
in
a
world
of
lies
and
deception,
we
eat
poisoned
food,
that
makes
us
sick,
go
to
a
doctor
to
receive
dangerous
medication
making
us
even
sicker,
falling
ever
deeper
into
the
hands
of
the
medical
mafia
and
remaining
there
till
we
die
in
utter
poverty,
totally
fleeced
from
A
to
Z
by
the
Deep
State
insiders.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
auch
zukünftigen
Müttern
gewidmet,
die
in
der
frühen
Schwangerschaft
Viruserkrankungen
hatten,
gefährliche
Medikamente
einnehmen
oder
Strahlen
ausgesetzt
sind.
Careful
attention
is
also
given
to
future
mothers
who
have
experienced
viral
diseases
in
early
pregnancy,
who
take
dangerous
medicines
or
are
exposed
to
radiation.
ParaCrawl v7.1
Die
Spitze
der
Knochenmasse
ist
im
Erwachsenenalter
erreicht
und
beginnt
dann
langsam
abzunehmen,
aber
Training
kann
Ihnen
helfen,
eine
gesunde
Knochenmasse
auch
im
Alter
aufrecht
zu
halten,
ohne
auf
gefährliche
Bisphosphonate
Medikamente
zurückgreifen
zu
müssen.
Peak
bone
mass
is
achieved
in
adulthood
and
then
begins
a
slow
decline,
but
exercise
can
help
you
to
maintain
healthy
bone
mass
as
you
get
older,
without
having
to
resort
to
dangerous
bisphosphonate
drugs.
ParaCrawl v7.1
Die
Spitze
der
Knochenmasse
ist
im
Erwachsenenalter
erreicht
und
beginnt
dann
langsam
abzunehmen,
aber
Training
kann
Ihnen
helfen,
eine
gesunde
Knochenmasse
auch
im
Alter
aufrecht
zu
halten,
ohne
auf
gefährliche
Bisphosphonate
Medikamente
zurÃ1?4ckgreifen
zu
mÃ1?4ssen.
Peak
bone
mass
is
achieved
in
adulthood
and
then
begins
a
slow
decline,
but
exercise
can
help
you
to
maintain
healthy
bone
mass
as
you
get
older,
without
having
to
resort
to
dangerous
bisphosphonate
drugs.
ParaCrawl v7.1
Bedenken
Sie,
alle
Menschen
leben
in
einer
Welt
der
Lüge
und
Täuschung,
sie
essen
vergiftetes
Essen,
das
sie
krankmacht,
sie
gehen
zu
einem
Arzt,
um
gefährliche
Medikamente
zu
erhalten,
die
sie
noch
kranker
machen,
immer
tiefer
in
die
Hände
der
medizinischen
Mafia
fallen
und
dortbleiben
bis
sie
in
völliger
Armut
sterben,
völlig
finanziell
von
den
Insidern
des
Deep
State
beraubt.
Consider,
all
people
live
in
a
world
of
lies
and
deception,
they
eat
poisoned
food,
that
makes
them
sick,
they
go
to
a
doctor
to
receive
dangerous
medication
making
them
even
sicker,
falling
ever
deeper
into
the
hands
of
the
medical
mafia
and
remaining
there
until
they
die
in
utter
poverty,
totally
fleeced
by
the
Deep
State
insiders.
ParaCrawl v7.1
Es
schützt
ihn
zudem
vor
den
teilweise
gefährlichen
Nebenwirkungen
pharmazeutischer
Medikamente.
It
also
protects
him
from
the
sometimes
dangerous
side-effects
of
pharmaceutical
drugs.
ParaCrawl v7.1
Für
zehn
Minuten
kehrt
das
Medikament
gefährliche
Prozesse
um.
For
ten
minutes,
the
drug
reverses
dangerous
processes.
ParaCrawl v7.1
Bei
gefährlichen
Blutdruckwerten
sollten
Medikamente
eingenommen
werden.
With
dangerous
values
of
blood
pressure
should
take
medication.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
nicht
einmal
alle
möglichen
Gefahren
dieser
Medikamente,
weil
die
Pharmaindustrie
sie
systematisch
verschleiert.
We
don't
even
know
all
the
potential
dangers
of
these
drugs,
because
the
pharmaceutical
industry
systematically
conceals
them.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Grund,
diese
gesundheitlichen
Probleme
Gefahr,
da
die
Medikamente
weitgehend
wirkungslos
sind.
There
is
no
reason
to
risk
of
health
problems
with
drugs
are
largely
ineffective.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gefährlich
–
verschreibungspflichtige
Medikamente
wie
Insulin
sollten
immer
nach
Anweisung
des
Arztes
genommen
werden.
This
is
dangerous
and
a
prescribed
drug
should
be
taken
to
doctor’s
orders.
ParaCrawl v7.1
Und
es
gibt
auch
keine
Aufzeichnungen
über
alle
gefährlichen
Medikamente
Interaktion
mit
dieser
Pille.
And
there
is
also
no
record
of
any
dangerous
medication
interaction
with
this
pill.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
gefährlich,
Einzelpersonen,
Medikamente
für
Erektions
kaufen,
ohne
einen
Arzt
zu
konsultieren?
Is
it
dangerous
to
individuals
to
buy
drugs
for
erection
without
consulting
a
doctor?
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
sind
sie
viel
gefährlicher
als
moderne
Medikamente,
aber
sie
sind
ziemlich
effektiv.
In
general,
they
are
much
more
dangerous
to
use
than
modern
drugs,
but
they
are
quite
effective.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Text
bereitet
unser
Zulassungs-
und
Überwachungssystem
auf
die
Zukunft
vor
und
stellt
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Schutz
der
Patienten
vor
den
zahlreichen
Gefahren
gefälschter
Medikamente
dar.
This
text
is
going
to
make
our
regulatory
system
fit
for
the
future;
making
a
major
contribution
to
protecting
patients
from
the
many
dangers
of
fake
medicines.
Europarl v8
Selbst
wenn
Biopharming-Pflanzen
tatsächlich
zur
Kontaminierung
von
Lebensmittelpflanzen
führen,
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
Konsumenten
in
ihren
Cornflakes,
Nudeln
oder
Tofugerichten
eine
gefährlichen
Dosis
verschreibungspflichtiger
Medikamente
verabreicht
bekommen,
sehr
gering.
In
fact,
even
if
biopharmed
plants
were
to
contaminate
food
crops,
the
likelihood
that
consumers
would
end
up
with
harmful
amounts
of
prescription
drugs
in
their
corn
flakes,
pasta,
or
tofu
is
very
small.
News-Commentary v14
In
der
Tat,
in
der
Tat
viele
unserer
Kunden,
sind
von
gefährlichen
Medikamente
umgestiegen,
nicht
nur,
weil
natürliche
Nahrungsergänzungsmittel
ist
oft
billiger,
und
die
Erfolgsquote
ist
höher,
aber
da
gibt
es
keine
schweren
Nebenwirkungen,
die
mit
diesen
verschreibungspflichtigen
Arzneimitteln
passieren.
Indeed,
in
fact
many
of
our
customers,
have
switched
from
dangerous
prescription
medications,
not
only
because
natural
supplements
is
many
times
cheaper,
and
the
success
rate
is
higher,
but
because
there
are
none
of
the
serious
side
effects
that
happen
with
these
prescription
medicines.
CCAligned v1
Diejenigen
fälschlicherweise
mit
Fibromyalgie
diagnostiziert,
Migräne,
Arthritis,
Lupus,
oder
auch
Multiple
Sklerose
oder
Parkinson-Krankheit
sind
in
Gefahr,
da
Medikamente
und
Behandlungen,
die
tatsächlich
machen
es
einfacher
für
die
Infektion
zu
verbreiten
und
zu
dauerhaften
Gewebeschäden.
Those
diagnosed
erroneously
with
fibromyalgia,
migraines,
arthritis,
Lupus,
or
even
Multiple
Sclerosis
or
Parkinson’s
Disease
are
at
risk
of
being
given
medications
and
treatments
that
actually
make
it
easier
for
the
infection
to
spread
and
cause
permanent
tissue
damage.
ParaCrawl v7.1
Geht
es
wirklich
nicht
viel
besser
als
das,
aber
wie
kann
das
sein
ohne
einige
gefährliche
verschreibungspflichtiges
Medikament
oder
teure
Behandlung
möglich?
It
really
doesn't
get
much
better
than
that,
but
how
can
that
be
possible
without
some
dangerous
prescription
drug
or
expensive
treatment?
CCAligned v1