Translation of "Gefährlich" in English

Aber es werden auch die Stoffe verboten, die wirklich gefährlich sind.
However, substances that are really hazardous will also be banned.
Europarl v8

Es ist gefährlich, es ist schlecht, und man muss etwas tun.
It is dangerous, it is wrong and something must be done.
Europarl v8

Nanomaterialien können im Verwertungsprozess ebenfalls gefährlich für Mensch und Umwelt werden.
Nanomaterials can also be hazardous for people and the environment during the recycling process.
Europarl v8

Es ist sehr gefährlich, wenn das von außen geschieht.
It is very dangerous if it comes from outside.
Europarl v8

Durch neue wissenschaftliche Daten erfahren wir, daß Fleisch gefährlich geworden ist.
New scientific data has told us that meat has become hazardous.
Europarl v8

Das Hauptziel fast all dieser Änderungsanträge ist zweifellos gefährlich.
The overall objective of nearly all the amendments is undeniably dangerous.
Europarl v8

Synthetische Drogen sind gefährlich, auch wenn sie oft banalisiert werden.
Synthetic drugs are dangerous even if they are often trivialised.
Europarl v8

Das ist vom Prinzip her ineffizient und in der Anwendung gefährlich.
It is ineffective in principle and dangerous to the system.
Europarl v8

So etwas ist gefährlich für Albanien und ganz Südosteuropa.
Such behaviour is dangerous for Albania and for the whole of south-east Europe.
Europarl v8

Ausgehend davon wäre es gefährlich, an alten Strukturen und alten Akteuren festzuhalten.
From that perspective, it would be dangerous to try and defend old structures and old players.
Europarl v8

Technologien, die Zyanid verwenden, sind gefährlich.
Technologies which use cyanide are hazardous.
Europarl v8

Ich denke, dass die Ausnahmeregelung äußerst gefährlich ist.
I believe that the derogation is extremely dangerous.
Europarl v8

Die Krankheit ist aber gefährlich, und unsere Zeit ist knapp.
The disease, however, is a dangerous one, and our time is short.
Europarl v8

Gefährlich, weil ich befürchte, daß dadurch Nachteile für Investoren entstehen.
It is dangerous because I would be concerned about penalising investment.
Europarl v8

Dieser Vorschlag ist aus mehreren Gründen gefährlich.
This is a dangerous proposal for a number of reasons.
Europarl v8

Diese Stoffe sind in zweifacher Hinsicht gefährlich.
These substances may be said to be doubly dangerous.
Europarl v8

Die Solidarität geht in der gegenwärtigen Welt gefährlich zurück.
At present there is a dangerous decline in world solidarity.
Europarl v8

Jede Eindämmung von Wettbewerb ist grundsätzlich gefährlich.
Any move to eliminate competition is dangerous on principle.
Europarl v8

Wenn sie nicht gefährlich sind, gibt es auch kein Risiko.
If they are not dangerous, then there is no risk.
Europarl v8

Schon die alleinige Erwähnung einer solchen Möglichkeit erscheint mir gefährlich.
I feel it is dangerous even to consider this.
Europarl v8

Das würde eine Entwicklung auslösen, die ausgesprochen gefährlich wäre.
This would give rise to a highly dangerous situation.
Europarl v8

Wir lesen und hören von Gerüchten, die eher gefährlich sind.
We are reading and hearing rumours that are rather dangerous.
Europarl v8

Es kann also Fälle geben, in denen Rotschlamm als gefährlich klassifiziert wird.
In other words, there could be cases when red mud is classified as hazardous.
Europarl v8

Wirtschaftliche Aktivität als solche ist nicht gefährlich, solange strenge Umweltschutzvorschriften eingehalten werden.
Economic activity is not dangerous in itself, as long as the stringent environmental protection regulations are observed.
Europarl v8

Das läßt Raum für Interpretationen, die sehr gefährlich sind.
It opens the way for misinterpretation which is very dangerous.
Europarl v8

Rauchen ist zweifellos gefährlich für die menschliche Gesundheit.
There is no doubt that smoking is dangerous to human health.
Europarl v8