Translation of "Gefahr zu bringen" in English
Es
ist
nicht
gerecht,
ihn
in
Gefahr
zu
bringen.
It
is
unfair
to
goad
him
into
danger.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hatte
kein
Recht,
uns
auch
in
Gefahr
zu
bringen.
But
he
had
no
right
to
put
us
in
jeopardy,
too.
OpenSubtitles v2018
Die
Genfer
Konvention
verbietet
es,
Kriegsgefangene
in
Gefahr
zu
bringen.
The
Geneva
Convention
forbids
placing
prisoners
of
war
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Zwingt
mich
nicht,
mich
in
Gefahr
zu
bringen
oder
zu
lügen!
Do
not
try
to
put
my
head
in
peril
or
make
me
to
tell
lies!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hart
genug,
um
dich
weiterhin
in
Gefahr
zu
bringen.
I'm
not
badass
enough
to
keep
putting
you
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
versucht,
mich
in
Gefahr
zu
bringen.
I
never
tried
to
put
myself
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Kein
Grund
sich
selbst
in
Gefahr
zu
bringen,
Miss
Savage.
No
need
to
trouble
yourself,
Miss
Savage.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
verrückt,
uns
so
in
Gefahr
zu
bringen.
Are
you
crazy?
No,
you're
crazy
endangering
us
like
that!
OpenSubtitles v2018
Wieso,
was
machst
du
hier,
außer
dich
in
Gefahr
zu
bringen?
Why,
what
are
you
doing
here
besides
flirting
with
danger?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
gibt
Ihnen
nicht
das
Recht,
jemanden
in
Gefahr
zu
bringen.
But
that
doesn't
give
you
the
right
to
put
anyone
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
zu
ungeduldig,
dich
in
Gefahr
zu
bringen.
Don't
be
too
impatient
to
put
yourself
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
kein
Recht,
mich
in
diese
Gefahr
zu
bringen.
You
have
no
right
to
put
me
in
this
danger!
OpenSubtitles v2018
Euch
beide
in
Gefahr
zu
bringen.
Putting
the
two
of
you
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
nicht
in
Gefahr
zu
bringen.
I
want
to
protect
them
from
the
danger.
OpenSubtitles v2018
Dich
zu
bitten,
dich
selbst
für
meine
Familie
in
Gefahr
zu
bringen.
To
ask
you
to
put
yourself
in
danger
for
my
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meiner
Auserwählten
versprochen,
mich
nicht
in
Gefahr
zu
bringen.
I
made
a
promise
to
a
favoured
lady
that
I
would
not
put
myself
in
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Bitte
mich
nicht
darum,
meinen
eigenen
Sohn
in
Gefahr
zu
bringen.
Please
do
not
ask
me
to
put
my
own
son
in
jeopardy.
OpenSubtitles v2018
Es
verstößt
gegen
die
FBI-Vorschriften,
eine
Geisel
unnötig
in
Gefahr
zu
bringen.
It's
against
FBI
regulations
to
unnecessarily
endanger
the
life
of
a
hostage.
OpenSubtitles v2018
War
es
dafür
nötig,
die
ganze
Station
in
Gefahr
zu
bringen?
Was
it
really
necessary
to
put
the
whole
station
in
jeopardy?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ihr
Gehirn
fühlen,
ohne
sie
in
Gefahr
zu
bringen.
The
goal
was
to
let
you
sense
her
brain
activity
without
putting
her
in
actual
jeopardy.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
tun,
ohne
dich
selbst
in
Gefahr
zu
bringen.
Willow,
you
could
do
it
without
endangering
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
scheine
dich
in
letzter
Zeit
gehäuft
in
Gefahr
zu
bringen.
I
do
seem
to
be
putting
you
in
harm's
way
quite
a
bit
lately.
OpenSubtitles v2018
Verletzlich
genug,
meine
Familie
in
Gefahr
zu
bringen.
You
know,
vulnerable
enough
to
put
my
family
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
auch
in
Gefahr
zu
bringen?
And
get
them
into
trouble
as
well?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
dir
nichts
aus,
sie
in
Gefahr
zu
bringen.
You
don't
care
about
the
danger.
OpenSubtitles v2018
Ausgleichsmaßnahmen
getroffen
werden,
um
Natura
2000
nicht
in
Gefahr
zu
bringen.
In
exceptional
cases
damaging
projectswithin
Natura
2000
can
still
go
ahead
ifthey
are
considered
to
be
of
overridingpublic
interest
and
no
viable
alternativesexist.
EUbookshop v2
Das
ist
viel
zu
wichtig,
um
es
in
Gefahr
zu
bringen.
This
is
far
too
important
to
risk.
OpenSubtitles v2018