Translation of "Gefahr des zufälligen untergangs" in English
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
trägt
der
Vertragspartner.
The
Contract
Partner
carries
the
risk
of
accidental
loss.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
geht
mit
Übergabe
an
das
Versandunternehmen
auf
den*die
Kund*in
über.
The
risk
of
accidental
loss
shifts
to
the
customer
once
the
product
is
handed
over
to
the
delivery
company.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Annahmeverzugs
trägt
der
Kunde
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
der
zufälligen
Verschlechterung.
During
the
delay
of
acceptance,
the
customer
carries
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Annahmeverzugs
tragen
Sie
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
der
zufälligen
Verschlechterung.
During
the
default
of
acceptance,
you
carry
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
geht
auch
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
in
dem
Zeitpunkt
auf
den
Kunden
über,
in
dem
dieser
in
Annahmeverzug
gerät.
In
this
case,
the
risk
of
incidental
loss
or
deterioration
of
the
goods
is
transferred
to
the
customer
from
the
point
in
time
at
which
he
became
in
default
of
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Handelt
der
Kunde
als
Verbraucher,
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
verkauften
Ware
grundsätzlich
erst
mit
Übergabe
der
Ware
an
den
Kunden
oder
eine
empfangsberechtigte
Person
über.
Generally,
if
the
Customer
acts
as
a
consumer,
the
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
sold
products
is
transferred
to
the
Customer
or
a
person
authorised
to
take
delivery
not
until
they
are
handed
over.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
der
zu
beschichtenden
Gegenstände
geht
auf
den
Kunden
über,
sobald
wir
die
Lieferteile
dem
Transportunternehmen
übergeben
haben.
The
risk
of
accidental
loss
of
the
items
to
be
coated
is
transferred
to
the
customer
as
soon
as
we
have
handed
over
the
delivered
parts
to
the
carrier.
ParaCrawl v7.1
Beim
Versendungskauf
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
sowie
die
Verzögerungsgefahr
bereits
mit
der
Übergabe
des
Liefergegenstandes
(wobei
der
Beginn
des
Verladevorgangs
maßgeblich
ist)
an
den
Spediteur,
Frachtführer
oder
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Dritten
auf
den
Auftraggeber
über.
In
the
case
of
sale
by
delivery
to
a
place
other
than
the
place
of
performance,
the
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
goods
and
the
risk
of
delay
are
transferred
to
the
Client
when
the
delivery
item
is
handed
over
to
the
forwarding
agent,
carrier
or
other
third
party
identified
to
execute
shipment
(whereby
the
start
of
the
loading
process
is
decisive).
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
geht
spätestens
mit
der
Übergabe
auf
den
Käufer
über.
The
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
Goods
shall
be
transferred
at
the
latest
with
handover
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
trägt
-
sofern
nicht
etwas
Abweichendes
vereinbart
wurde
-
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
(Gefahrübergang)
bis
zur
Annahme
der
Ware
durch
uns
oder
unseren
Beauftragten
an
dem
Ort,
an
den
die
Ware
auftragsgemäß
zu
liefern
ist.
Value
added
tax
is
not
included.
The
Supplier
shall
bear
the
risk
of
accidental
loss
(passing
of
risk),
unless
otherwise
agreed,
until
acceptance
of
the
Goods
by
us
or
our
representative
at
the
place
where
the
Goods
are
to
be
delivered
according
to
the
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
geht
in
dem
Zeitpunkt
auf
den
Käufer
über,
in
dem
dieser
in
Verzug
der
Annahme
gerät.
The
risk
for
any
accidental
sinking
or
any
possible
deterioration
of
the
goods
is
at
the
buyer's
risk
at
the
moment
he
gets
into
delay
of
the
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
4.
Tag
nach
dem
Abholtag
gehen
auch
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
die
Versicherungspflicht
auf
den
Kunden
über.
On
the
4th
day
after
the
collection
date,
the
risk
of
accidental
loss
and
the
obligation
to
take
out
insurance
also
pass
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Spediteur/Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
auf
den
Kunden
über.
Risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
goods
is
transferred
to
the
Customer
at
the
time
of
handing
over
the
goods
to
the
forwarding
agent/carrier
or
to
the
person
or
institution
engaged
with
execution
of
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
trägt
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung,
auch
bei
„franko“-
und
„frei
Haus“-Lieferungen,
bis
zur
Übergabe
der
Ware
am
Bestimmungsort.
The
Seller
shall
bear
the
risks
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
merchandise
until
it
has
been
handed
over
to
us
at
its
place
of
delivery.
This
provision
shall
also
apply
in
cases
of
“free
delivery”
(franco
domicile)
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
trägt
von
dem
Abschluss
des
Kaufs
an
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Erbschaftsgegenstände.
From
the
completion
of
the
purchase
on,
the
purchaser
bears
the
risk
of
accidental
destruction
and
of
an
accidental
deterioration
of
the
objects
of
the
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Liefergegenstände
trägt
der
Besteller
auch
dann,
wenn
Teillieferungen
erfolgen
oder
der
Lieferer
ausnahmsweise
auch
andere
Leistungen,
z.B.
Versandkosten
oder
den
Transport
zum
Besteller
oder
die
Montage
bei
Besteller,
übernommen
hat.
The
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
item
or
items
being
supplied
shall
likewise
be
borne
by
the
Customer
in
the
event
of
partial
shipments
being
carried
out,
or
if
the
Supplier
has
assumed
exceptional
responsibility
for
other
items,
such
as
shipment
costs
or
carriage
to
the
Customer's
premises.
ParaCrawl v7.1
Bei
Unternehmern
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
mit
der
Übergabe,
beim
Versendungskauf
mit
der
Auslieferung
der
Ware
an
den
Spediteur,
den
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
auf
den
Unternehmer
über.
The
risk
of
accidental
loss
or
accidental
depreciation
of
the
goods
shall
pass
to
the
forwarding
agent,
forwarder
or
to
the
person
in
charge
of
shipping
when
a
company
is
a
customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verbrauchern
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
verkauften
Ware
auch
beim
Versendungskauf
mit
der
Übergabe
der
Ware
auf
den
Verbraucher
über.
The
risk
of
accidental
loss
or
accidental
depreciation
of
the
goods
shall
pass
to
the
customer
on
delivery
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
geht
auf
Sie
über,
sobald
wir
die
Sache
dem
Spediteur,
dem
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
ausgeliefert
haben.
The
risks
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
goods
will
transfer
to
you
once
we
have
submitted
the
item
to
the
haulier,
carrier
or
other
contractor
for
forwarding
to
the
defined
person
or
establishment.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
der
von
GTP
Schäfer
bestellten
Waren
geht
mit
Übergabe
derselben
an
GTP
Schäfer
über.
The
risk
of
accidental
destruction
of
the
goods
ordered
by
GTP
Schäfer
transfers
to
GTP
Schäfer
at
the
same
time
the
goods
are
transferred.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
geht
mit
der
Übergabe
bzw.
bei
Versendung
an
einen
anderen
Ort
mit
der
Auslieferung
der
Sache
an
den
Spediteur,
den
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
auf
den
Besteller
über.
The
risk
of
an
accidental
loss
or
of
an
accidental
deterioration
of
the
goods
is
passed
on
to
the
customer
with
transfer
and/or
on
dispatch
to
another
place
with
the
delivery
of
the
item
to
the
forwarding
agent,
the
freight
carrier
or
another
person
or
institution
designated
for
the
execution
of
the
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
hiervon
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
verkauften
Ware
auch
bei
Verbrauchern
bereits
auf
den
Kunden
über,
sobald
der
Verkäufer
die
Sache
dem
Spediteur,
dem
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
ausgeliefert
hat,
wenn
der
Kunde
den
Spediteur,
den
Frachtführer
oder
die
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmte
Person
oder
Anstalt
mit
der
Ausführung
beauftragt
und
der
Verkäufer
dem
Kunden
diese
Person
oder
Anstalt
zuvor
nicht
benannt
hat.
Generally,
if
the
Customer
acts
as
a
consumer,
the
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
sold
products
is
transferred
to
the
Customer
or
a
person
authorised
to
take
delivery
not
until
they
are
handed
over.
Deviating
thereof
in
the
case
of
consumers,
the
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
sold
products
is
already
transferred
to
the
Customer
once
the
Seller
handed
over
the
goods
to
the
shipper,
freight
carrier
or
another
person
or
institution
charged
with
carrying
out
the
shipping
authorised
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
mit
der
Übergabe
der
Waren
an
der
vom
Kunden
bestimmten
Lieferadresse
auf
den
Kunden
über.
In
that
case,
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration
shall
pass
to
the
Customer
with
delivery
of
the
goods
to
the
Customer
at
the
specified
delivery
address.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
bestellten
Ware
geht
im
Zeitpunkt
der
Übergabe,
oder
wenn
sich
der
Besteller
im
Annahmeverzug
befindet,
in
dem
Zeitpunkt,
in
dem
dem
Besteller
die
Produkte
angeboten
werden,
auf
den
Besteller
über.
The
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
goodsordered
shall
pass
to
the
buyer
at
the
time
of
the
handover
or,
if
the
buyer
is
in
defaultof
acceptance,
at
the
time
when
the
products
are
offered
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Kaufsache
geht
auf
den
Kunden
über,
sobald
wir
die
Kaufsache
der
Post,
dem
Spediteur,
dem
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
des
Transports/der
Versendung
bestimmten
Person
oder
Anstalt
übergeben
oder
ausgeliefert
haben.
The
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
purchased
goods
passes
over
to
the
customer
as
soon
as
we
have
delivered
or
handed
over
the
purchased
goods
to
the
post,
the
freight
forwarder,
the
carrier
or
to
another
person
or
institution
responsible
for
the
execution
of
the
transport.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Ware
auf
Wunsch
des
Käufers
an
diesen
versandt,
so
geht
mit
der
Absendung
an
den
Käufer,
spätestens
mit
Verlassen
des
Werks/Lagers
von
BIAMETRICS,
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
auf
den
Käufer
über.
If
the
goods
are
sent
to
the
Purchaser
at
its
request,
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration
of
the
goods
shall
pass
to
the
Purchaser
upon
their
dispatch
to
the
Purchaser
and,
at
the
latest,
as
of
the
goods
leaving
the
works/warehouse
of
BIAMETRICS.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
geht
mit
der
Übergabe,
beim
Versendungskauf
mit
der
Auslieferung
der
Waren
an
den
Spediteur,
den
Frachtführer
oder
der
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
natürlichen
oder
juristischen
Person
oder
Anstalt
auf
den
Vertragspartner
über.
The
risk
of
accidental
perish
and
accidental
deterioration
of
goods
will
be
passed
on
to
the
contract
partner
upon
the
handing
over,
in
the
case
of
a
sale
by
delivery
to
a
place
other
than
the
place
of
performance
with
the
delivery
of
the
goods
to
the
freight
forwarder,
the
forwarding
agent
or
any
other
individual,
legal
person
or
institution
designated
to
perform
such
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Sache
geht
frühestens
nach
Übernahme
der
Ware
in
unsere
Empfangsbetriebe
über
(Bringschuld).
The
risk
of
accidental
destruction
or
deterioration
with
respect
to
the
goods
is
transferred
at
the
earliest
after
the
delivery
has
been
accepted
at
the
relevant
business
unit
(delivery
obligation).
ParaCrawl v7.1