Translation of "Gedrängt werden" in English
Dann
wird
nochmals
auf
die
Annahme
der
mehrjährigen
Programme
gedrängt
werden
müssen.
Thus
the
final
effort
to
have
these
multiannual
programmes
approved
still
remains
to
be
made.
Europarl v8
Menschen,
die
ins
soziale
Aus
gedrängt
werden.
People
who
are
made
social
outcasts.
Europarl v8
Die
chinesischen
Banken
werden
gedrängt,
ihre
Rolle
im
globalen
Handel
auszuweiten.
Chinese
banks
are
being
pushed
to
expand
their
role
in
global
commerce.
News-Commentary v14
Dennoch
sollte
auf
die
Ratifizierung
des
Århus-Übereinkommens
durch
alle
europäischen
Unterzeichnerstaaten
gedrängt
werden.
It
is
also
essential
for
the
Århus
Convention
to
be
ratified
by
all
those
European
countries
that
signed
it.
TildeMODEL v2018
Es
muss
ständig
darauf
gedrängt
werden,
dass
man
diese
Belange
beachtet.
There
needs
to
be
constant
pressure
for
their
interests
to
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Mir
gefällt
es
nicht,
gedrängt
zu
werden,
Mr.
Specter.
I
don't
appreciate
being
pushed
around,
Mr.
Specter.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
die
Schwarzen
in
ihre
Schulen
gedrängt
werden.
Oh...
And
the
Burr
Heads
being
forced
into
their
schools.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
dabei
zusehen,
wie
wir
ins
Getto
gedrängt
werden?
So,
what,
we
should
just
allow
ourselves
to
be
ghettoized?
OpenSubtitles v2018
Tim
möchte
nicht
zu
einem
Kauf
gedrängt
werden.
Tim
doesn't
like
to
be
pushed
into
buying
things.
OpenSubtitles v2018
Der
Naturschutz
droht
hierbei
mehr
und
mehr
an
den
Rand
gedrängt
zu
werden.
Nature
conservation
is
increasingly
at
risk
of
being
marginalised.
TildeMODEL v2018
Einige
nationale
Börsen
stehen
kurz
davor,
an
den
Rand
gedrängt
zu
werden.
The
technology
of
both
organisations
would
have
been
transferred
to
an
operating
subsidiary
of
iX.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Vorschriften
sollten
Witwen
und
Waisen
zur
Konversion
gedrängt
werden.
Be
prepared
to
be
orphans
and
widows.
WikiMatrix v1
In
der
Sommerzeit
können
die
Küstenlinie
und
die
Strände
von
Anti-Paxos
gedrängt
werden.
In
the
summer
time
the
coastline
and
beaches
of
Anti-Paxos
can
be
crowded.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
wir,
die
zur
Seite
gedrängt
und
misshandelt
werden!
Let
us
visit
those
who
are
pushed
to
one
side
and
mistreated!
ParaCrawl v7.1
Manche
von
ihnen
dürften
stattdessen
aus
dem
Markt
gedrängt
werden.
Some
of
them
are
more
likely
to
be
pushed
out
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Überschüssige
isolierende
Masse
kann
stirnseitig
über
das
PTC-Heizelement
heraus
gedrängt
werden.
Excessive
insulating
mass
can
be
pushed
out
at
the
front
side
over
the
PTC
heating
element.
EuroPat v2
Japan
müsse
gedrängt
werden,
die
Verseuchung
des
Meeres
sofort
zu
unterbinden.
Japan
should
to
be
urged
to
stop
the
contamination
immediately.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
keine
Sache,
in
die
wir
unter
Zwang
gedrängt
werden.
It
is
not
a
thing
that
we
are
forcibly
pushing.
ParaCrawl v7.1
Sie
fürchten
sich
vor
der
Einsamkeit,
in
die
sie
dadurch
gedrängt
werden.
They
are
in
terror
of
the
loneliness
into
which
they
are
forced
because
of
this.
ParaCrawl v7.1
Niemand
will
mit
unfairen
Mitteln
aus
dem
Markt
gedrängt
werden.
No
one
wants
to
get
pushed
out
of
the
market
by
unfair
means.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angewohnheit
muss
aus
dem
Tagesmenü
gedrängt
werden.
This
habit
needs
to
be
forced
out
of
the
daily
menu.
ParaCrawl v7.1
Niemand
darf
zu
einer
pränatalen
Diagnostik
gedrängt
werden.
Nobody
must
be
forced
to
undergo
prenatal
diagnostic
procedures.
ParaCrawl v7.1