Translation of "Gedanklich verbinden" in English

Ihr müsset ferner euch gedanklich mit Mir verbinden durch inniges Gebet, daß Ich euch gegenwärtig werde, so daß ihr also mit Mir Zwiesprache halten könnet, daß ihr mit Mir wie ein Kind zum Vater, wie ein Bruder zum Bruder oder Freund zum Freunde reden könnet ohne jegliche Scheu.
You further must connect yourselves mentally with me through intimate prayer that I become present to you, so that you therefore can have a dialogue with me, that you can talk with me like a child to the father, like a brother to the brother or friend to the friend without any shyness.
ParaCrawl v7.1

Also müsset ihr den Kraftquell nützen, der jedem von euch zur Verfügung steht, ihr müsset schöpfen daraus, ihr müsset begehren, vom Kraftspender bedacht zu werden, und ihr müsset sonach euch gedanklich verbinden mit Ihm und Ihn bitten oder durch Liebeswirken euch öffnen, auf daß Meine Kraft und Gnade ungehindert in euch überströmen kann....
Hence you need to use the source of strength which is at everyone's disposal, you need to draw from it, you have to want to be considered by the Giver of strength, and consequently you have to contact Him mentally and ask Him for it, or open yourselves through deeds of love so that My strength and grace can flow to you unimpeded....
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich, die Partikeln, reverse Transkription, Proteine und die Antikörper, die mit den Proteinen reagieren, gedanklich zu verbinden, und das Ganze als Beweis für die Existenz eines Retrovirus zu betrachten.
It is possible mentally to connect particles, reverse transcription and proteins and the antibodies that react with the proteins and make this into evidence for the existence of a retrovirus.
ParaCrawl v7.1

Also müsset ihr den Kraftquell nützen, der jedem von euch zur Verfügung steht, ihr müsset schöpfen daraus, ihr müsset begehren, vom Kraftspender bedacht zu werden, und ihr müsset sonach euch gedanklich verbinden mit Ihm und Ihn bitten oder durch Liebeswirken euch öffnen, auf daß Meine Kraft und Gnade ungehindert in euch überströmen kann.... Dann wird irdische und geistige Not behoben sein, dann werdet ihr noch in der kurzen Zeit bis zum Ende das Ziel erreichen können, das euch gesteckt ist, und dann ist die Not nicht vergeblich gewesen, und ihr werdet es Mir, eurem Vater von Ewigkeit, danken, Der euch durch die Not bewahrt hat vor endlos langer Gefangenschaft, Der euch durch die Not geholfen hat, euch zu erlösen....
Hence you need to use the source of strength which is at everyone's disposal, you need to draw from it, you have to want to be considered by the Giver of strength, and consequently you have to contact Him mentally and ask Him for it, or open yourselves through deeds of love so that My strength and grace can flow to you unimpeded.... Then earthly and spiritual hardship will be over, then you will still be able to reach your given goal in the short time before the end, and then the hardship will not have been in vain. And you will thank Me, your Father of eternity Who, by way of hardship, has saved you from an infinitely long captivity, Who, by way of hardship, has helped you to become free....
ParaCrawl v7.1

Man sollte gedanklich Verbindung mit dem subtilen Körper aufnehmen.
One should mentally contact the subtle body.
ParaCrawl v7.1

Ist gedanklich diese Verbindung da, dann schreitet der Mensch unwiderruflich vorwärts.
If mentally this connection is there, then man advances irrevocably forwards.
ParaCrawl v7.1

Nun wir brauchen ein neurales Interface, einen Weg unser Nervensystem oder unsere Gedanken zu verbinden, so dass es intuitiv, natürlich wird, wie für Sie und mich.
Well we need a neural interface, a way to connect to our nervous system or our thought processes so that it's intuitive, it's natural, like for you and I.
TED2013 v1.1