Translation of "Gedanklich verbinden" in English
Ihr
müsset
ferner
euch
gedanklich
mit
Mir
verbinden
durch
inniges
Gebet,
daß
Ich
euch
gegenwärtig
werde,
so
daß
ihr
also
mit
Mir
Zwiesprache
halten
könnet,
daß
ihr
mit
Mir
wie
ein
Kind
zum
Vater,
wie
ein
Bruder
zum
Bruder
oder
Freund
zum
Freunde
reden
könnet
ohne
jegliche
Scheu.
You
further
must
connect
yourselves
mentally
with
me
through
intimate
prayer
that
I
become
present
to
you,
so
that
you
therefore
can
have
a
dialogue
with
me,
that
you
can
talk
with
me
like
a
child
to
the
father,
like
a
brother
to
the
brother
or
friend
to
the
friend
without
any
shyness.
ParaCrawl v7.1
Also
müsset
ihr
den
Kraftquell
nützen,
der
jedem
von
euch
zur
Verfügung
steht,
ihr
müsset
schöpfen
daraus,
ihr
müsset
begehren,
vom
Kraftspender
bedacht
zu
werden,
und
ihr
müsset
sonach
euch
gedanklich
verbinden
mit
Ihm
und
Ihn
bitten
oder
durch
Liebeswirken
euch
öffnen,
auf
daß
Meine
Kraft
und
Gnade
ungehindert
in
euch
überströmen
kann....
Hence
you
need
to
use
the
source
of
strength
which
is
at
everyone's
disposal,
you
need
to
draw
from
it,
you
have
to
want
to
be
considered
by
the
Giver
of
strength,
and
consequently
you
have
to
contact
Him
mentally
and
ask
Him
for
it,
or
open
yourselves
through
deeds
of
love
so
that
My
strength
and
grace
can
flow
to
you
unimpeded....
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
die
Partikeln,
reverse
Transkription,
Proteine
und
die
Antikörper,
die
mit
den
Proteinen
reagieren,
gedanklich
zu
verbinden,
und
das
Ganze
als
Beweis
für
die
Existenz
eines
Retrovirus
zu
betrachten.
It
is
possible
mentally
to
connect
particles,
reverse
transcription
and
proteins
and
the
antibodies
that
react
with
the
proteins
and
make
this
into
evidence
for
the
existence
of
a
retrovirus.
ParaCrawl v7.1
Also
müsset
ihr
den
Kraftquell
nützen,
der
jedem
von
euch
zur
Verfügung
steht,
ihr
müsset
schöpfen
daraus,
ihr
müsset
begehren,
vom
Kraftspender
bedacht
zu
werden,
und
ihr
müsset
sonach
euch
gedanklich
verbinden
mit
Ihm
und
Ihn
bitten
oder
durch
Liebeswirken
euch
öffnen,
auf
daß
Meine
Kraft
und
Gnade
ungehindert
in
euch
überströmen
kann....
Dann
wird
irdische
und
geistige
Not
behoben
sein,
dann
werdet
ihr
noch
in
der
kurzen
Zeit
bis
zum
Ende
das
Ziel
erreichen
können,
das
euch
gesteckt
ist,
und
dann
ist
die
Not
nicht
vergeblich
gewesen,
und
ihr
werdet
es
Mir,
eurem
Vater
von
Ewigkeit,
danken,
Der
euch
durch
die
Not
bewahrt
hat
vor
endlos
langer
Gefangenschaft,
Der
euch
durch
die
Not
geholfen
hat,
euch
zu
erlösen....
Hence
you
need
to
use
the
source
of
strength
which
is
at
everyone's
disposal,
you
need
to
draw
from
it,
you
have
to
want
to
be
considered
by
the
Giver
of
strength,
and
consequently
you
have
to
contact
Him
mentally
and
ask
Him
for
it,
or
open
yourselves
through
deeds
of
love
so
that
My
strength
and
grace
can
flow
to
you
unimpeded....
Then
earthly
and
spiritual
hardship
will
be
over,
then
you
will
still
be
able
to
reach
your
given
goal
in
the
short
time
before
the
end,
and
then
the
hardship
will
not
have
been
in
vain.
And
you
will
thank
Me,
your
Father
of
eternity
Who,
by
way
of
hardship,
has
saved
you
from
an
infinitely
long
captivity,
Who,
by
way
of
hardship,
has
helped
you
to
become
free....
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
gedanklich
Verbindung
mit
dem
subtilen
Körper
aufnehmen.
One
should
mentally
contact
the
subtle
body.
ParaCrawl v7.1
Ist
gedanklich
diese
Verbindung
da,
dann
schreitet
der
Mensch
unwiderruflich
vorwärts.
If
mentally
this
connection
is
there,
then
man
advances
irrevocably
forwards.
ParaCrawl v7.1
Nun
wir
brauchen
ein
neurales
Interface,
einen
Weg
unser
Nervensystem
oder
unsere
Gedanken
zu
verbinden,
so
dass
es
intuitiv,
natürlich
wird,
wie
für
Sie
und
mich.
Well
we
need
a
neural
interface,
a
way
to
connect
to
our
nervous
system
or
our
thought
processes
so
that
it's
intuitive,
it's
natural,
like
for
you
and
I.
TED2013 v1.1