Translation of "Gebrochene knochen" in English
Gebrochene
Knochen,
geheilt
nach
nur
wenigen
Tagen.
Broken
bones
mended
in
just
a
few
days'
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
zählte
insgesamt
neun
gebrochene
Knochen.
I
counted
nine
broken
bones
between
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zwei
gebrochene
Knochen,
eine
schwere
Gehirnerschütterung
und
eine
kollabierte
Lunge.
You
have
two
broken
bones,
a
severe
concussion,
collapsed
lung.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wir
bekommen
auch
viele
gebrochene
Knochen,
wegen
des
Wetters.
It's--Oh,
we
get
a
lot
of
broken
bones,
too,
'Cause
of
the
weather.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
gebrochene
Knochen
können
Big
J.
nicht
kleinkriegen.
Takes
more
than
a
couple
of
broken
bones
to
slow
down
Big
J.
OpenSubtitles v2018
Verstauchte
Knöchel,
gebrochene
Knochen,
Schürfwunden
und
Veilchen
gehören
dazu.
We've
seen
our
fair
share
of
sprained
ankles
and
broken
bones,
fishnet
burns
and
black
eyes.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
gebrochene
Knochen
erlitten
Sie
durch
die
Hand
Ihres
Mannes?
How
many
broken
bones
have
you
suffered
at
the
hands
of
your
husband?
OpenSubtitles v2018
Der
gebrochene
Knochen
blockiert
die
Durchblutung
des
Fußes.
Your
fractured
bones
are
blocking
the
blood
flow.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfange
gebrochene
Knochen,
Risswunden
und
Prellungen.
I'm
sensing
broken
bones,
lacerations,
and
contusions.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
hat
der
gebrochene
Knochen
die
Arterie
verletzt.
It
appears
that
the
broken
bone
injured
the
artery.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Level
konnte
höchstens
Wunden
wie
schlimmere
Schnitte
und
gebrochene
Knochen
heilen.
This
level
could
at
most
heal
wounds
like
more
severe
cuts
and
broken
bones.
ParaCrawl v7.1
Damit
lassen
sich
gebrochene
Knochen
rekonstruieren.
This
allows
broken
bones
to
be
reconstructed.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
die
Fähigkeit,
gebrochene
Knochen
zu
fixieren.
It
has
ability
to
fix
broken
bones.
CCAligned v1
Mein
Onkel
hatte
durch
das
Runterspringen
ebenfalls
gebrochene
Knochen.
My
uncle
also
had
broken
bones
from
jumping
down.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Operation
wird
der
gebrochene
Knochen
freigelegt.
The
broken
bones
are
exposed
for
the
operation.
ParaCrawl v7.1
Selbst
gebrochene
Knochen
reagieren
auf
Beistände.
Even
broken
bones
respond
to
assists.
ParaCrawl v7.1
Der
Doktor
sagt,
es
sind
nur
ein
paar
gebrochene
Knochen,
nichts
Ernstes.
They'll
be
okay.
The
doc
says
it's
just
a
few
broken
bones,
nothing
serious.
OpenSubtitles v2018
Ich
biete
Ihnen
erstklassige
Ware
an,
pfleglich
behandelt,
ohne
Kratzer
oder
gebrochene
Knochen.
I'm
offering
you
choice
goods,
handled
with
care.
No
bruises,
no
broken
bones,
handpicked.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
Schürfwunden,
Prellungen,
mehrere
gebrochene
Knochen
und
Spuren
von
Erde
in
der
Lunge,
They
found
scratching
and
bruising
on
her
body,
several
broken
bones
and
traces
of
dirt
in
her
lungs,
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Feld
kann
gebrochene
Knochen,
beschädigtes
Gewebe
und
innere
Organe
heilen
und
regenerieren.
And
this
field
brought
about
a
regeneration
and
a
healing
of
broken
bones,
damaged
tissue,
and
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
keine
Herztransplantationen,
wir
behandeln
entzündete
Fußballen
und
Babys
und
gebrochene
Knochen.
We
don't
do
heart
transplants,
we
do
bunions
and
babies
and
broken
limbs.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Hinblick
auf
das,
gebrochene
Knochen
fühlen,
bevor
sie
sogar
passieren
...
And
looking
ahead
to
that,
feeling
broken
bones
before
they
even
happen...
OpenSubtitles v2018
Gebrochene
Knochen
kann
man
flicken.
Broken
bones
can
mend.
OpenSubtitles v2018
Die
einzigen
Andenken,
die
wir
hier
sammeln...
sind
blutige
Knöchel
und
gebrochene
Knochen.
The
only
souvenirs
we
collect
here
are...
bloody
knuckles
and
broken
bones.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
etwas
dehydriert
und
sie
haben
ein
paar
gebrochene
Knochen,
aber
nichts
Ernstes.
They're
pretty
dehydrated
and
they
got
a
few
breaks,
but
it's
nothing
that
won't
heal
in
time.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mann
hat
gebrochene
Knochen.
My
man's
arm
was
broken.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
mussten
gebrochene
Knochen
im
Bereich
meiner
linken
Schläfe
und
unter
meinem
Auge
neu
zusammenfügen.
The
doctors
had
to
reset
and
wire
together
fractured
bones
in
the
left
temple
area
and
under
my
eye.
ParaCrawl v7.1
Die
"Yggdrasil"
wurde
geglaubt,
um
gebrochene
Knochen
und
einige
Krankheiten
zu
heilen.
The
"Yggdrasil"
was
believed
to
heal
broken
bones
and
some
diseases.
CCAligned v1