Translation of "Gebühren" in English

Die Erhebung dieser gesetzlichen Gebühren fällt in den Zuständigkeitsbereich eines Landes.
The imposition of such regulatory charges is a national competence.
Europarl v8

Allerdings erkenne ich an, dass wir über diese Gebühren Buch führen müssen.
I do, however, recognise the need to keep accounts of these charges.
Europarl v8

Kohle sollte statt dessen mit Gebühren auf Schwefelemissionen belastet werden.
Instead, penalty fees ought to be levied on coal for the emissions of sulphur.
Europarl v8

Für Tiere, die zum Grenzweidegang bestimmt sind, werden folgende Gebühren erhoben:
The fees payable on animals sent for grazing in border areas shall be:
DGT v2019

Die Gebühren werden für den gesamten Geltungszeitraum des Protokolls festgesetzt.
The fees are fixed for the entire period of application of the Protocol.
DGT v2019

Informationen über Gebühren und Belastungen werden gemäß Artikel 1 veröffentlicht.
The provisions of paragraph 1 shall apply to all fees and charges other than import and export duties and other than taxes within the purview of Article III of GATT 1994 imposed by Members on or in connection with the importation or exportation of goods.
DGT v2019

Diese Gebühren und Belastungen werden erst nach Veröffentlichung der entsprechenden Informationen erhoben.
An adequate time period shall be accorded between the publication of new or amended fees and charges and their entry into force, except in urgent circumstances.
DGT v2019

Für konsularische Dienste werden keine Gebühren oder Abgaben erhoben.
Fees and charges shall not be imposed for consular services.
DGT v2019

Die Gebühren wurden vorbehaltlich der Anpassung an den Inflationsindex vereinbart.
The charges were defined, subject to an adjustment in accordance with an inflation index.
DGT v2019

Die Gebühren setzen sich aus einem oder mehreren der folgenden Elemente zusammen:
The fees shall consist of one or more of the following elements:
DGT v2019

Ausstehende Steuern und Gebühren können vom dänischen Finanzverwaltungsamt eingetrieben werden.
Outstanding fees and charges can be collected by the Financial Supervisory Authority.
DGT v2019

Doch noch höhere Gebühren würden diesen Vorteil meines Erachtens gleich wieder zunichte machen.
However, in my opinion, the higher charges would immediately cancel out this benefit.
Europarl v8

Nehmen Sie zum Beispiel die Gebühren für Sprach- und Datenroaming.
Take, for example, voice and data roaming charges.
Europarl v8

Jegliche zusätzliche Gebühren für irische Spediteure hätten schwerwiegende nachteilige Auswirkungen auf unsere Exporte.
Any additional charges on Irish hauliers would have a major negative impact on our exports.
Europarl v8

Die Flughäfen sollten offenlegen müssen, wofür die Gebühren verwendet werden.
Airports should be required to disclose what the fees are used for.
Europarl v8

Gebühren und Abgaben dürfen die Kosten der erbrachten Dienstleistung nicht überschreiten;
With regard to all fees and charges of whatever character imposed by the customs authorities of each Party, including fees and charges for tasks undertaken on behalf of the said authorities, upon or in connection with import or export and without prejudice to the relevant Articles in Chapter 1 (National Treatment and Market Access for Goods) of Title V (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement, the Parties agree that:
DGT v2019

Die Gebühren umfassen alle nationalen und lokalen Abgaben für den Zugang zur Fischerei.
The fees shall include all national and local charges related to access to fishing activities.
DGT v2019

In diesem Fall werden während der Übergangszeit die Gebühren nach folgender Formel berechnet:
In such a case, the fees shall be established during that period in such a way that:
DGT v2019