Translation of "Geübt im umgang mit" in English
Wie
geübt
sind
Sie
im
Umgang
mit
Computern?
What
is
your
experience
with
computers
in
general?
KDE4 v2
Wie
geübt
sind
Sie
im
Umgang
mit
Unix/Linux-Systemen?
What
is
your
experience
with
Unix/
Linux
systems?
KDE4 v2
Bist
du
damit
so
geübt
wie
im
Umgang
mit
einem
Schwert?
Are
you
as
skilled
in
its
use
as
you
are
with
a
sword?
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
ist
er
geübt
im
Umgang
mit
Waffen
aller
Art.
He
knows
he
is
a
fictional
character
and
can
use
this
knowledge
to
his
advantage.
Wikipedia v1.0
Die
Studierenden
sind
geübt
im
Umgang
mit
einem
Compilergenerator.
The
students
experience
the
use
of
a
compiler
generator.
ParaCrawl v7.1
Strabo
beschreibt
die
Kadusier
als
kriegserfahrene
Bergbewohner,
die
vor
allem
zu
Fuß
kämpften
und
geübt
im
Umgang
mit
Speer
und
Lanze
waren.
They
are
described
by
Strabo
as
a
warlike
tribe
of
mountaineers,
fighting
chiefly
on
foot,
and
well
skilled
in
the
use
of
the
short
spear
or
javelin.
Wikipedia v1.0
Diese
Gefahr
wird
noch
vergrössert
durch
die
Möglichkeit,
daß
solche
Lötvorgänge
nicht
durch
den
Hersteller
eines
Mikropacks
durchgeführt
werden,
sondern
erst
beim
Kunden,
der
unter
Umständen
weniger
geübt
im
Umgang
mit
Mikropacks
ist
als
der
Hersteller.
This
danger
is
further
increased
by
the
possibility
of
such
soldering
operations
being
carried
out
not
the
supplier
of
a
micropack
but
at
the
premises
of
a
customer
who
may
be
less
skilled
in
handling
micropacks
than
the
manufacturer.
EuroPat v2
Als
Kunsterzieherin
weiß
ich
wie
man
Kunsttechniken,
Kunsttheorie
und
Kunstgeschichte
vermittelt
und
bin
geübt
im
Umgang
mit
Pinsel
und
Farben.
Being
a
teacher
of
arts,
I
know
how
to
mediate
art
techniques,
theory
of
arts
as
well
as
history
of
arts,
and
I
am
familiar
with
using
pencil
and
colours.
ParaCrawl v7.1
Jörg
ist
geübt
im
richtigen
Umgang
mit
analytischen
Instrumenten
um
Fette,
Fettsäuren,
Gerbstoffe,
Lignine,
Kollagene
und
Fasern
(GC,
HPLC-ELSD,
MS,
UV-VIS)
zu
separieren,
identifizieren
und
quantifizieren.
Jörg
is
trained
in
the
set
up
and
operation
of
analytical
instruments
to
separate,
identify,
and
quantify
lipids
and
fatty
acids,
tannins,
lignins,
collagen
and
fibers
(GC,
HPLC-ELSD,
MS,
UV-VIS).
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrer
sollten
allerdings
geübt
im
Umgang
mit
dem
Vehikel
sein,
da
mitunter
sehr
steile
und
kurvige
Bergstraßen
sowie
enge
Straßen
in
den
Ortschaften
auf
sie
warten.
The
drivers
should
be
experienced
in
handling
such
a
vehicle
because
sometimes
there
are
very
steep
and
curved
mountain
roads
as
well
as
narrow
streets
in
the
towns.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderung
wurde
für
eine
bessere
Kompatibilität
mit
anderen
Tabellenkalkulationen
und
für
Benutzer,
die
nicht
so
geübt
im
Umgang
mit
regulären
Ausdrücken
sind,
vorgenommen.
This
is
for
better
interoperability
with
other
spreadsheet
applications
and
a
better
experience
for
users
who
are
not
familiar
with
regular
expressions.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihren
Lebenszeiten
ist
Frida
Kahlo
bekannt
als
die
Frau
des
legendären
Diego
Rivera,
eine
"exotische
Prinzessin
mit
enormen
Verführungskräften",
geübt
im
Umgang
mit
"genialen
Männern".
While
living,
Frida
Kahlo
was
famous
as
the
wife
of
the
legendary
Diego
Rivera.
She
was
famous
as
an
"exotic
princess
with
immense
powers
of
seduction",
well
experienced
to
deal
with
"genius
men".
ParaCrawl v7.1
Geübt
im
Umgang
mit
vielen
Herausforderungen
innerhalb
seines
politischen
Lebens,
war
er
im
Verlauf
der
gesamten
Veranstaltung
ruhig
und
entspannt.
Having
had
quite
a
few
challenges
in
his
political
life,
he
was
quiet
and
relaxed
throughout
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Ich
kenne
den
Fall
einer
Frau,
die
so
geübt
im
Umgang
mit
Prisma,
dass
sie
in
der
Lage
zu
erkennen,
ob
eine
Person
lügt
oder
die
Wahrheit
zu
sagen
war,
wurde.
I
know
the
case
of
a
woman
who
became
so
proficient
with
prism
that
she
was
able
to
detect
if
a
person
was
lying
or
telling
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Die
Crew
besteht
aus
dem
Skipper
und
einem
Helfer
–
beide
sind
selbst
Kitesurfer
und
sehr
geübt
im
Umgang
mit
der
Yacht.
The
crew
will
be
the
skipper
and
a
decks
hand,
both
kite
surfers
themselves
and
trained
in
such
an
operation.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
geübt
im
Umgang
mit
dem
MVVM
Architekturmuster
und
kennst
all
seine
großartigen
Vorteile
(sowie
die
wenigen
Nachteile)
Proficient
with
the
MVVM
architectural
pattern,
knowing
all
its
great
benefits
(and
few
misfortunes)
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
ihres
BA-Studiums
arbeitete
Shelley
zunächst
als
Business
Development
Manager
für
ein
multinationales
Unternehmen
in
Europa
und
lebte
und
arbeitete
in
verschiedenen
Ländern
der
Welt,
weshalb
sie
geübt
im
Umgang
mit
Kundenanfragen
verschiedenster
Nationalitäten
und
Sprachen
ist.
A
BA
Graduate,
she
worked
formerly
as
a
Business
Development
Manager
for
a
multi-national
company
in
Europe
and
lived
and
worked
in
a
number
of
countries
worldwide
and
is
used
to
handling
clients
requests
from
all
nationalities
in
multiple
languages.
ParaCrawl v7.1
Wer
geübt
ist
im
Umgang
mit
Diagrammen,
durchschaut
den
Trick
schnell:
Wieder
einmal
ist
es
eine
Frage
der
Skalierung,
ob
die
Kursverläufe
ähnlich
erscheinen
oder
nicht.
Whoever
has
experience
in
working
with
charts,
however,
can
quickly
spot
the
trick:
Once
again,
the
scale
determines
if
the
stock
market
developments
look
similar
or
not.
ParaCrawl v7.1