Translation of "Ganz schön frech" in English
Ganz
schön
frech
für
jemanden,
dessen
Mitbewohnerbeurteilungsgespräch
bevorsteht.
That's
mighty
sassy
for
a
man
with
a
roommate
performance
review
around
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ganz
schön
frech
von
dir,
herzukommen.
You
have
a
lot
of
nerve
coming
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ganz
schön
frech,
Mann.
You
got
a
lot
of
brass
on
you,
fella.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ganz
schön
frech,
Marshal.
You
have
a
lot
of
brass,
Marshal.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
schön
frech,
was?
Cheeky,
ain't
I?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
bist
ganz
schön
frech
für
einen
Feigling.
You
know,
you've
got
a
lot
of
nerve...for
a
wimp.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ganz
schön
frech
von
dir,
hierher
zu
kommen,
Black.
You
got
some
nerve
coming
here,
Black.
OpenSubtitles v2018
Aber
Vorsicht
-
ich
kann
auch
ganz
schön
frech
sein:
But
be
careful
-
I
can
also
be
quite
sassy:
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
ich
bin
schon
ganz
schön
frech.
I
think
I’m
pretty
cheeky.
ParaCrawl v7.1
Bild
14:
Ganz
schön
frech
sind
die
MZ
wave
Zöpfe
im
Doppelpack!
Picture14
These
two
MZ
wave
braids
in
a
pack
of
two
are
really
cheeky!
ParaCrawl v7.1
Und
ich
denke,
sie
sind
ganz
schön
frech
wenn
sie
mich
dazu
bringen,
das
ich
mich
fühle,
als
ob
ich
etwas
falsch
gemacht
habe
wenn
sie
mich
überhaupt
nicht
kennen.
And
I
think
you've
got
a
lot
of
gall
Making
me
feel
like
I
did
something
wrong
When
you
don't
even
know
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
eine
ganz
schön
freche
alte
Frau,
oder?
You
are
a
sassy
old
broad,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018