Translation of "Ganz nach lust und laune" in English
Kleine
Pizzas,
die
Sie
ganz
nach
Lust
und
Laune
belegen
können!
Little
pizzas
that
you
can
top
however
you
like!
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
den
typischen
Dresdner
Genuss
ganz
nach
winterlicher
Lust
und
Laune.
Enjoy
the
typical
Dresden
pleasure
according
to
your
winter
mood.
More
information
ParaCrawl v7.1
Die
Katzen
dürfen
ganz
nach
Lust
und
Laune
das
ganze
Haus
unsicher
machen.
The
cats
are
allow
to
make
the
whole
house
uncertain,
after
their
desire
and
mood.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diesen
typischen
Dresdner
Genuss
ganz
nach
winterlicher
Lust
und
Laune.
Enjoy
this
typical
Dresden
pleasure
according
to
your
winter
mood.
More
information
ParaCrawl v7.1
Letoonia
Resorts
bieten
Ihnen
vielfältigste
Urlaubserlebnisse,
ganz
nach
Lust
und
Laune.
Letoonia
Resorts
offers
a
range
of
holiday
experiences,
depending
on
your
mood.
ParaCrawl v7.1
Die
benecos
it-Pieces
Refill
Palette
kann
ganz
nach
Lust
und
Laune
bestückt
werden.
The
benecos
it-Pieces
Refill
Pallete
can
be
filled
to
your
whim.
ParaCrawl v7.1
Bestimmen
Sie
das
Familienprogramm
ganz
nach
Lust
und
Laune.
Let
your
mood
and
the
weather
decide
the
day’s
activities.
ParaCrawl v7.1
Ganz
nach
Lust
und
Laune
können
Sie
nun
von
Ihrem
Quartier
aus
den
Nationalpark
Königstuhl
besuchen.
Just
as
the
fancy
takes
you,
you
can
visit
the
National
Park
Königsstuhl.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
stellen
die
Gäste
ihr
Menü
selbst
zusammen
–
ganz
nach
Lust
und
Laune.
In
the
evening,
guests
compose
their
menu
as
the
fancy
takes
them.
ParaCrawl v7.1
Der
perfekte
Ausgangspunkt
also,
um
Wien
ganz
nach
Lust
und
Laune
zu
entdecken!
It
is
therefore
the
perfect
starting
point
for
exploring
Vienna
to
your
heart’s
content!
ParaCrawl v7.1
Hier
können
die
Gäste
einmal
ganz
nach
Lust
und
Laune
im
Herzen
der
Natur
auftanken.
Guests
are
sure
to
recharge
their
batteries
in
the
heart
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
das
Museum
ganz
nach
Lust
und
Laune
oder
zu
einer
bestimmten
Thematik
erkunden?
Want
to
explore
the
museum
according
to
your
mood,
or
following
a
particular
theme?
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
können
hier
einmal
ganz
nach
Lust
und
Laune
im
Herzen
der
Natur
auftanken.
Guests
are
sure
to
recharge
their
batteries
in
the
heart
of
nature...
ParaCrawl v7.1
Kunden
können
viele
dieser
Features
auch
nachträglich
bestellen,
ganz
nach
Trend,
Lust
und
Laune.
Customers
can
order
many
of
these
features
after
the
initial
sale
to
follow
a
trend
or
a
whim.
ParaCrawl v7.1
Überdies
können
Sie,
ganz
nach
Lust
und
Laune,
unter
einer
Vielzahl
von
Rhythmen
wählen.
There's
a
variety
of
rhythm
patterns
to
choose
from
depending
on
the
vibe
you're
going
for.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist,
daß
Zusammenschlüsse
und
Ankäufe
den
Händlern
und
Zeitungsverlagen
enorme
Macht
geben
und
daß
diese
beiden
Kartelle
zusammen,
Zeitschriften
und
Zeitungen
ganz
nach
Lust
und
Laune
aus
den
Regalen
fegen
können.
The
reality
is
that
mergers
and
acquisitions
are
putting
enormous
power
in
the
hands
of
distributors
and
newspaper
publishers
which
means
that
these
two
cartels
working
together
can
shift
magazines
and
newspapers
off
the
shelves
at
a
whim.
Europarl v8
Wenngleich
ihre
Flucht
-
deren
plötzliches
Ende
allgemein
bekannt
ist
-auch
nur
wenige
Tage
gedauert
hat,
so
hat
sie
der
öffentlichen
Meinung
doch
zweifellos
eine
schreckliche
Realität
offenbart:
daß
in
Marokko
Menschen
ver
schwinden,
Männer,
Frauen,
Kinder,
ganz
nach
Lust
und
Laune
des
königlichen
Scherif.
We
in
the
democratic
world,
in
Europe,
must
not
only
call
on
the
Pinochet
regime,
on
the
dictatorial
government
of
Chile,
to
commute
the
sentences
of
those
condemned
to
death,
pending
the
decisions
of
the
Supreme
Court,
to
expulsion
from
the
country,
but
also
to
follow
the
example
of
many
European
countries
who
have
tackled
the
situation
with
courage
and
dignity
and
offered
entry
visas
as
a
means
of
saving
these
people.
EUbookshop v2
Denis
Cheissoux
(dreißig
Jahre
Arbeit
bei
France
Inter,
darunter
die
berühmte
Sendung
über
Kinderbücher,
L'as-tti
lu
mon
p'tit
loup),
überzeugter
Umweltschützer
(seine
Sendung
Chassez
le
naturel
ist
ein
nachhaltiges
Produkt)
wählt
seine
Themen
völlig
subjektiv
aus,
ganz
nach
Lust
und
Laune.
Denis
Cheissoux
(with
France
Inter
for
the
past
30
years
and
presenter
of
the
famous
L'as-tu
lu
mon
p'tit
hup
devoted
to
children's
books)
is
passionately
interested
in
the
environment
(as
illustrated
by
his
longrunning
Chassez
le
naturel)
and
chooses
his
subjects
according
to
his
mood,
completely
subjectively.
EUbookshop v2
Nehmen
Sie
in
der
Saison
(Juli
und
August)
an
unseren
Aktivitäten
ganz
nach
Lust
und
Laune
teil!
In
the
high
season
(July
and
August)
there
is
a
range
of
activities
to
choose
from!
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
Tipps
können
Sie
sich
ganz
nach
Lust
und
Laune
ein
abwechslungsreiches
und
zugleich
münstertypisches
Besuchsprogramm
selber
zusammenstellen.
You
can
use
our
tips
to
put
a
varied
program
together
as
the
fancy
takes
you
and
which
is
typical
for
Münster.
ParaCrawl v7.1
Ganz
nach
Lust
und
Laune
und
Ihrer
körperlichen
Fitness
(Anfänger
oder
durchtrainierter
Athlet)
können
Sie
hier
ein
paar
schöne
Augenblicke
in
freier
Natur
verbringen.
According
to
your
wishes
or
your
level
of
fitness
(beginner
or
experienced
athlete),
they
will
offer
you
the
opportunity
to
spend
a
pleasant
moment
in
a
natural
setting.
ParaCrawl v7.1
Ganz
nach
Lust
und
Laune
kann
man
sich
hinter
einer
Tageszeitung
verkriechen
oder
bei
einem
netten
Gespräch
auf
den
neuen
Tag
einstimmen.
However
the
mood
takes
you,
you
can
hide
behind
a
newspaper
or
prepare
yourself
for
a
new
day
over
a
pleasant
conversation.
CCAligned v1