Translation of "Galt für" in English
Dies
galt
auch
für
Natalia
Estemirova.
It
is,
therefore,
our
obligation
to
support
and
show
our
solidarity
with
all
those
who
struggle
everywhere
in
the
world
for
the
same
values,
as
was
the
case
with
Natalia
Estemirova.
Europarl v8
Dieses
Verbot
galt
nicht
für
den
Export
von
Abfällen
zur
Rückgewinnung.
This
ban
did
not
apply
to
the
export
of
waste
for
recycling.
Europarl v8
Gleiches
galt
für
Rindfleisch
aus
Brasilien
und
bei
vielen
anderen
Anlässen
aus
Bangladesch.
The
same
was
done
in
the
case
of
beef
from
Brazil
and,
on
many
other
occasions,
from
Bangladesh.
Europarl v8
Früher
galt
das
sowohl
für
die
alten
als
auch
die
neuen
Mitgliedstaaten.
This
previously
applied
to
both
the
old
and
the
new
Member
States.
Europarl v8
Er
galt
einst
für
Schweden
und
wir
haben
es
geschafft.
It
did
apply
to
Sweden
once
upon
a
time,
and
we
managed.
Europarl v8
Ähnliches
galt
sinngemäß
für
Zahlungen
zugunsten
der
Maschinenringe.
A
similar
objection
applied
to
payments
in
favour
of
machinery
rings.
DGT v2019
Gleiches
galt
auch
für
Ausfuhrerstattungen
und
die
Kontrollregelungen
für
Strukturmaßnahmen.
It
was
also
the
case
for
export
refunds,
and
concerning
the
control
regulation
for
Structural
Measures.
Europarl v8
Dies
galt
zunächst
nicht
für
Guinea.
At
first,
that
did
not
apply
to
Guinea.
Europarl v8
Welche
Regelung
galt
nun
seinerzeit
für
die
Beschlussfassung?
How
did
they
deal
with
decision-making
in
those
days?
Europarl v8
Das
galt
zumindest
für
ein
Parlament,
dem
ich
dereinst
angehörte.
That
was
at
least
true
of
a
parliament
of
which
I
was
once
a
Member.
Europarl v8
Gleiches
galt
auch
für
die
Kampagne
vor
dem
Referendum.
This
also
applied
to
the
campaign
preceding
the
referendum.
Europarl v8
Dies
galt
auch
für
meine
Fraktion.
My
group
was
no
different.
Europarl v8
Diese
Regelung
galt
für
drei
Wochen.
The
suspension
is
active
for
three
weeks.
ELRC_2922 v1
Dies
galt
auch
für
den
HVPI
ohne
Energie
und
unverarbeitete
Nahrungsmittel
.
This
translated
into
a
contribution
of
this
main
sub-component
to
overall
inflation
of
around
0.4
percentage
point
.
ECB v1
Und
es
galt
für
das
kürzlich
aufgetretene
Ebola.
It
was
true
just
recently
of
Ebola.
TED2020 v1
Eine
Ausnahme
galt
für
zurückkehrende
Einwohner.
An
exception
is
made
for
returning
residents.
ELRC_2922 v1
Dieses
Gesetz
galt
nur
für
England,
nicht
aber
in
Schottland.
Gretna
Green
indeed,
is
as
superior
in
reality
as
it
is
in
name.
Wikipedia v1.0
Eine
ähnliche
Bestimmung
galt
für
den
Hafen
von
Stettin.
Previously,
a
similar
arrangement
existed
for
the
port
of
Stettin,
now
Szczecin,
Poland.
Wikipedia v1.0
In
den
1990er-Jahren
galt
Beehive
für
drei
Jahre
als
inaktiv.
For
a
period
of
three
years
in
the
1990s,
Beehive
was
dormant.
Wikipedia v1.0
Sie
galt
als
Typus
für
die
Gattung
"Chalicodoma".
Megachile
parietina
is
a
species
of
bee
in
the
family
Megachilidae.
Wikipedia v1.0
Dies
galt
für
die
letzten
150
Fuß
bis
zum
Aufsetzen
auf
dem
Mond.
The
LEMS
is
now
on
display
at
the
Virginia
Air
and
Space
Center.
Wikipedia v1.0
Vorjahressieger
Lucien
Petit-Breton
galt
als
Favorit
für
den
Gesamtsieg.
The
favourite
for
the
victory
was
Lucien
Petit-Breton,
the
winner
of
the
previous
edition.
Wikipedia v1.0
Das
galt
besonders
für
Großbritannien,
dem
damals
führenden
Land
im
wettkampfmäßigen
Golf.
This
was
especially
true
in
the
United
Kingdom,
which
was
the
leading
country
in
competitive
golf
when
Hagen
began
his
career.
Wikipedia v1.0
Es
galt
als
Wegweiser
für
Generationen
von
Blindenlehrern.
This
was
considered
as
a
guide
for
generations
of
blind
teachers.
Wikipedia v1.0
Dies
galt
für
die
Gesamtinzidenzraten
unter
i.
v./p.
This
applied
to
the
overall
incidence
rates
during
IV/oral
therapy
and
during
initial
IV
therapy.
ELRC_2682 v1
Dies
galt
auch
für
die
ähnlichen
Argumente
der
Königlichen
Thai-Regierung.
The
same
remark
applied
to
the
similar
argument
raised
by
the
RTG.
JRC-Acquis v3.0