Translation of "Gültige vereinbarung" in English

Die derzeit gültige Vereinbarung ermöglicht eine klare Preispolitik des Parlaments.
The current agreement allows for clarity concerning Parliament’s pricing policy.
EUbookshop v2

Diese Zustimmung (Eintrittsseite) stellt eine gesetzlich gültige Vereinbarung zwischen der Webseite und Ihnen her.
This agreement (entry-page) constitutes a legal agreement between this website and yourself.
CCAligned v1

Im Jahre 1999, als wir die gültige interinstitutionelle Vereinbarung verhandelten, war es uns bereits gelungen, die Zahlen der Rubrik 5 zu verändern, aber mit einer Vorausschau, die aus Gründen der Kurzsichtigkeit jetzt ungenügend ist.
In 1999, when we negotiated the current interinstitutional agreement, we managed to modify the figures in heading 5, but with perspectives which, as a result of shortsightedness, are now insufficient.
Europarl v8

Für den Wechselkurs zur Umrechnung von SKK in Euro wurde der bei Unterzeichnung der Vereinbarung gültige Wechselkurs zugrunde gelegt (37,798 SKK/EUR).
The exchange rate used to convert SKK to euro is fixed at the rate on the date the Agreement was signed (37,798 SKK/EUR).
DGT v2019

Der Auftrag gilt als angenommen, wenn nach Ansicht des Herstellers die Voraussetzungen für eine gültige Vereinbarung gegeben sind.
The order is accepted if, in the producer's judgement, there is sufficient evidence for a valid agreement.
DGT v2019

Darüber hinaus ist eine mehrere Jahre gültige Vereinbarung als für die Investitionsplanung der Unternehmen günstiger Stabilitätsfaktor zu werten.
A common tariff structure that will be in force for several years also gives operators the stability they need to invest.
TildeMODEL v2018

Die Kommission vertrete deshalb die Auffassung,dass die BMCE-Bank als Finanzinstitut Kenntnis gehabt habe,dass ohne eine gültige Vereinbarung kein Projektantrag habe akzeptiert werden können.
The Commission was therefore of the opinion that BMCE Bank,as thefinancial institution,knew that no project applications could be accepted without an agreement in force.
EUbookshop v2

Die Kommission vertrete deshalb die Auffassung,dass die BMCE-Bank als Finanzinstitut Kenntnis gehabt habe,dassohne eine gültige Vereinbarung kein Projektantrag habe akzeptiert werden können.
The Commission was therefore of the opinion that BMCE Bank,as the financial institution,knew that no project applications could be accepted without anagreement in force.
EUbookshop v2

Die auf der Eurocheque-Vereinbarung vom 19. und 20. Mai 1983 in Helsinki zwischen den französischen Kreditinstituten und der Eurocheque-Versammlung getroffene und vom 1. Dezember 1983 bis 27. Mai 1991 gültige Vereinbarung über die Annahme von auf ausländische Kreditinstitute gezogenen Eurocheques durch Händler in Frankreich verstieß gegen Artikel 85 Absatz 1 EWG-Vertrag.
The Agreement which was concluded at the Eurocheque Assembly held in Helsinki on 19 and 20 May 1983 between the French financial institutions and the Euro cheque Assembly on the acceptance by traders in France of Eurocheques drawn on foreign financial institutions, and which was in force from 1 December 1983 to 27 May 1991, constituted an infringement of Article 85 (1) of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Das Unternehmen ist eine für 20 Jahre gültige Vereinbarung zur Pachtung einer drei Acres umfassenden, gesicherten Landparzelle (Parzelle Nr. 061-301-160) eingegangen, wobei dem Unternehmen eine Option auf weitere 20 Jahre zum Preis von 1.200 USD pro Monat eingeräumt wird.
The Company has an agreement to lease a three acre, secured parcel of land (Parcel No. 061-301-160) for 20 years with a Company option for a further 20 years for $1,200 USD per month.
ParaCrawl v7.1

Dokumente in Marokko müssen beglaubigt (notariell beglaubigt) in einem lokalen Stadt Verwaltungsgebäude werden, um als gültige Vereinbarung werden.
Documents in Morocco have to be legalized (notarized) at a local town administration building in order to be considered a valid agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung sowie allfällige Rechtsstreitigkeiten über das gültige Zustandekommen dieser Vereinbarung sind ausschließlich nach österreichischem Recht zu beurteilen.
The agreement and possible legal disputes concerning the valid establishment of this agreement are to be assessed exclusively under Austrian law.
ParaCrawl v7.1

Das Wiener Dokument ist heute die umfassendste und für alle OSZE -Mitgliedsstaaten gültige Vereinbarung zur Regelung militärischer Aspekte von Vertrauen und Sicherheit in Europa.
The Vienna Document, which applies to all OSCE participating States, is currently the most comprehensive agreement regulating the military aspects of confidence and security in Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein Mutual Protection Pact (MPP) (dt: gegenseitiger Verteidigungspakt), früher bekannt als "Allianz", ist eine sowohl offensiv als auch defensiv gültige Vereinbarung zum Schutz zweier Staaten.
A Mutual Protection Pact (MPP), formerly known as an "alliance", is an offensive and defensive agreement between two countries.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unserer Nutzung von Google Analytics haben wir mit Google eine rechtlich gültige Vereinbarung zur Auftragsverarbeitung abgeschlossen.
As part of our use of Google Analytics we have concluded a legally valid agreement on contract data processing with Google.
ParaCrawl v7.1

Das Wiener Dokument ist heute die umfassendste und für alle OSZE-Mitgliedsstaaten gültige Vereinbarung zur Regelung militärischer Aspekte von Vertrauen und Sicherheit.
Binding for all OSCE member states The Vienna Document is today the most comprehensive agreement regulating the military aspects of confidence and security and applies to all OSCE member states.
ParaCrawl v7.1

Diese kombinierte End User License Agreement / Nutzungsbedingungen / und Datenschutzrichtlinie (die "Vereinbarung") stellt eine gültige und verbindliche Vereinbarung zwischen Babylon LTD, die die Verwendung der Babylon-Webseite, Software und ihrer Funktionen und Sie regelt, für die Nutzung der Babylon Toolbar, Inhalt und Service wie unten definiert.
This combined End User License Agreement / Terms / and Privacy policy (The "Agreement") constitutes a valid and binding agreement between Babylon LTD which governs the use of the Babylon Website, Software and its features and you, for the use of the Babylon Toolbar, Content and Services as defined below.
ParaCrawl v7.1

Wurde dem Antrag für ein Servicepaket durch das Studentenwerk zugestimmt, wird dem Studierenden die gültige Vereinbarung per E-Mail übersendet.
If an application for a service package agreement through the Studentenwerk is accepted, the student will be informed of the valid agreement per email.
ParaCrawl v7.1

Cyprium Mining ist über eine fünf Jahre gültige Vereinbarung mit dem Inhaber zur exklusiven Nutzung der Anlage Aldama berechtigt, wobei die Nutzung zu variablen Kosten erfolgt.
Cy prium has the exclusive use of the Aldama Plant under a five year agreement with its owner during which Cyprium will use the Aldama Plant on a variable cost basis.
ParaCrawl v7.1