Translation of "Für sich allein" in English
In
Ordnung,
für
sich
allein
wäre
das
wirklich
zu
wenig.
Fine,
it
would
really
be
too
little
to
have
just
that.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
der
Kommissionsvorschlag
für
sich
allein
steht.
It
is
just
a
pity
that
the
Commission
proposal
comes
on
its
own.
Europarl v8
Für
sich
allein
genommen,
wird
der
Vertrag
uns
nicht
voranbringen.
On
its
own,
the
Treaty
will
get
us
nowhere.
Europarl v8
Der
Handel
kann
nicht
für
sich
allein
betrachtet
werden.
Trade
cannot
be
viewed
in
isolation.
Europarl v8
Kein
Staat
kann
solche
Entscheidungen
für
sich
allein
treffen.
No
State
can
take
such
decisions
alone.
Europarl v8
Den
Himmel
kann
niemand
für
sich
allein
beanspruchen.
No
one
can
have
the
sky
to
himself.
Europarl v8
Für
sich
allein
ist
Blockchain
nicht
besonders
revolutionär.
On
its
own,
blockchain
is
hardly
revolutionary.
News-Commentary v14
Sie
hat
dieses
große
Zimmer
ganz
für
sich
allein.
She
has
the
big
room
entirely
to
herself.
Tatoeba v2021-03-10
Kein
Mensch
ist
eine
Insel
für
sich
allein.
No
man
is
an
island,
entire
of
itself.
Tatoeba v2021-03-10
Yttriga
ist
eine
Markerzubereitung
und
wird
nicht
für
sich
allein
verabreicht.
Yttriga
is
a
precursor
and
will
not
be
given
on
its
own.
ELRC_2682 v1
Dieses
große
Zimmer
hat
er
für
sich
allein.
He
has
this
large
room
to
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
scheint
es
vorzuziehen,
die
meiste
Zeit
für
sich
allein
zu
sein.
Tom
seems
to
prefer
spending
most
of
his
time
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Jesus
of
Suburbia
lebt
wieder
für
sich
allein
auf
der
Straße.
Everything
from
the
aesthetic
to
the
music
to
the
look.
Wikipedia v1.0
Keine
dieser
Entwicklungen
ist
für
sich
allein
besonders
bedeutsam.
None
of
these
developments
is,
in
itself,
of
great
moment.
News-Commentary v14
Doch
besetzt
die
Ökonomie
das
Feld
nicht
gänzlich
für
sich
allein.
But
economics
does
not
have
the
field
entirely
to
itself.
News-Commentary v14
Das
Werkstoffproblem
ist
für
sich
allein
gesehen
bereits
ein
vollständiges
Forschungsfeld.
The
problem
of
materials
is
an
entire
research
field
in
itself.
News-Commentary v14
Legitimität
und
politischer
Wille
sind
notwendig,
aber
für
sich
allein
nicht
ausreichend.
Legitimacy
and
political
will
are
necessary,
but
they
alone
are
not
enough.
MultiUN v1
All
diese
Maßnahmen
sind
voneinander
abhängig
und
wären
für
sich
allein
unvollständig.
All
of
the
actions
are
inter-dependent
and
all
would
be
incomplete
if
carried
out
in
isolation.
TildeMODEL v2018
Das
Kapital
einer
Gesellschaft
für
sich
allein
bietet
eigentlich
keinerlei
Sicherheit.
In
fact,
share
capital
does
not,
in
itself,
represent
any
kind
of
guarantee.
TildeMODEL v2018
Das
Kapital
einer
Gesellschaft
für
sich
allein
bietet
keinerlei
Sicherheit.
A
statement
of
share
capital
does
not,
in
itself,
represent
any
kind
of
guarantee.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
für
sich
allein
als
Indikator
für
eine
bedeutende
Schädigung
betrachtet
werden.
The
collection
and
verification
of
post
IP
data,
on
the
other
hand,
was
done
in
the
framework
of
the
Union
interest
analysis.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
diese
Notifizierung
wie
jeden
anderen
Fall
für
sich
allein
behandelt.
The
Commission
has
assessed
this
notification
like
any
other
case,
i.e.
on
the
basis
of
its
specific
merits.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
zu
lange
für
sich
allein
gelebt.
She's
lived
on
her
own
too
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
verdenke
ihm
nicht,
dass
er
Sie
für
sich
allein
haben
will.
I
can't
blame
him
for
wanting
to
keep
you
all
to
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
ganz
für
sich
allein?
And
you
have
it
all
to
yourself?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
Haus
für
sich
allein.
You'll
have
the
house
all
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Die
in
diesem
Richtlinienvorschlag
behandelten
Fragen
stehen
nicht
für
sich
allein.
The
issues
dealt
with
in
this
proposal
for
a
directive
are
not
standing
alone.
TildeMODEL v2018