Translation of "Für interessierte" in English
Es
ist
ein
gutes
Nachschlagewerk
für
Interessierte.
They
form
a
good
reference
book
for
anyone
who
is
interested.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
weder
für
Auftraggeber
noch
für
interessierte
Wirtschaftsteilnehmer
Rechtssicherheit.
Otherwise,
neither
contracting
entities
nor
interested
suppliers
would
be
sure
of
their
legal
position.
Europarl v8
Dies
könnte
auch
für
andere
interessierte
Mitgliedstaaten
ein
Weg
sein.
This
is
an
avenue
which
might
be
explored
by
interested
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Informationen
zu
den
regionalen
Konferenzen
müssen
für
interessierte
Kreise
zugänglicher
sein.
Interested
parties
must
enjoy
easier
access
to
information
on
regional
conferences.
TildeMODEL v2018
In
Portugal
wurde
eine
Website
für
interessierte
junge
Menschen
eingerichtet,
www.voluntariadojovem.pt.
In
Portugal
a
website
has
been
created
for
young
people
interested
in
volunteering,
www.voluntariadojovem.pt.
TildeMODEL v2018
Da
ich
mich
für
Postimpressionismus
interessierte...
Since
I
was
interested
in
Post-Impressionism...
OpenSubtitles v2018
Der
Fragebogen
für
interessierte
Akteure
ist
auf
der
Website
der
Kommission
verfügbar:
.
The
questionnaire
for
stakeholders
is
published
on
the
Commission's
website
at:
.
TildeMODEL v2018
Ich
nahm
daran
teil,
weil
ich
mich
für
die
Kultur
interessierte.
I
went
on
that
expedition
because
I
wanted
to
see
the
culture.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
wissen,
wieso
ein
Ministerialbeamter
sich
für
sie
interessierte.
I
wanted
to
know
why...
a
ministerial
advisor
was
interested
in
these
three...
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
traf
ich
einen
Journalisten,
der
sich
für
solche
Sachen
interessierte.
But
then
I
found
a
journalist
interested
in
this
kind
of
stories.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
die
einzige,
die
sich
je
für
uns
interessierte.
She's
the
only
woman
that
ever
gave
a
damn,
man.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Arbeit
für
einen
Magier
interessierte
ihn
sehr.
How
she
worked
for
a
magician.
He
got
all
interested.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
ihr
erklären,
dass
Jacob
sich
für
mich
interessierte.
I
had
to
say,
it
was
in
me
Jacob
was
after.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
wohl
nicht
der
Einzige,
der
sich
für
das
Schließfach
interessierte.
It
seemed
I
wasn't
the
only
one
who
was
interested
in
the
contents
of
that
locker.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
warum
sich
Kimble
für
diese
Fotos
interessierte?
Do
you
have
any
idea
why
Kimble
would
be
interested
in
these
photographs?
OpenSubtitles v2018
Für
interessierte
Leser
wurden
detaillierte
Informationen
für
die
Länder
und
Sektoren
zusammengestellt.
The
interested
reader
may
turn
to
detailed
country
or
sectoral
information.
EUbookshop v2
Warum
sich
der
Autor
für
Paracelsus
interessierte,
ist
zurzeit
nicht
bekannt.
Why
does
the
author
of
Paracelsus
interested
is
currently
not
known.
WikiMatrix v1
Für
interessierte
deutschstämmige
Zuschauer
gibt
es
deutschsprachige
Texthefte.
For
interested
German-born
spectators,
there
are
German-language
textbooks.
WikiMatrix v1
Manche
glauben,
daß
sich
Monnet
nur
für
sektorale
Integrationen
interessierte.
The
method
that
Monnet
introduced
into
international
relations
applies
equally
to
company
management.
EUbookshop v2
Sieschätzten
es,
dass
ich
mich
ernsthaft
für
ihr
Leben
interessierte.
The
system
might
be
seen
ascomplicated
at
times,
but
it
gives
anopportunity
to
develop
school
activities,solve
arising
problems,
and
besides,
it
isequal
to
all
acting
in
a
school.
EUbookshop v2
Statt
für
neutrale
Dokumentation
interessierte
er
sich
für
eine
persönliche
Interpretation.
Instead
of
neutral
documentation,
he
was
interested
in
personal
interpretation.
WikiMatrix v1
Die
traditionellen
politischen
Parteien
werden
für
politisch
Interessierte
immer
unattraktiver.
Traditional
political
parties
are
becoming
less
attractive
to
those
interested
in
politics.
EUbookshop v2
Ich
nehme
an,
dass
er
sich
deswegen
für
Gerald
interessierte.
I'm
assuming
that's
why
he
was
interested
in
Gerald.
OpenSubtitles v2018