Translation of "Für die übertragung" in English
Auch
für
uns
ist
die
Übertragung
der
Rentenansprüche
ein
entscheidendes
Thema.
For
us,
too,
the
portability
of
pension
rights
is
a
crucial
issue.
Europarl v8
Zur
ordnungsgemäßen
Verwaltung
der
Regelung
sind
Vorschriften
für
die
Übertragung
von
Zahlungsansprüchen
festzulegen.
For
the
good
administration
of
the
scheme,
it
is
appropriate
to
provide
for
rules
in
case
of
transfers
of
payment
entitlements.
DGT v2019
Gibt
es
Beschränkungen
für
die
Übertragung
von
Mitteln
zwischen
Kategorien
von
Regionen?
Is
there
any
limit
regarding
the
transfer
of
resources
between
categories
of
regions?
ELRC_3382 v1
Die
für
die
toroidische
Übertragung
notwendige
Anpresskraft
wird
von
den
Kegeln
selbst
erzeugt.
Reverse
was
produced
by
reversing
the
flow
of
the
pump
through
over-centering
of
the
swash
plate.
Wikipedia v1.0
Damit
wurden
erstmals
zwei
Satelliten
gleichzeitig
für
die
Übertragung
einer
Fernsehsendung
genutzt.
This
marked
the
first
time
that
two
satellites
were
used
in
tandem
for
a
television
broadcast.
Wikipedia v1.0
Die
für
die
Übertragung
anwendbare
Fahrzeuggruppe
muss
mit
dem
höchstzulässigen
Gesamtgewicht
übereinstimmen.
Applicable
vehicle
group
for
transfer
has
to
match
with
gross
vehicle
weight.
DGT v2019
Für
die
Übertragung
der
Ergebnisse
dieses
Prozesses
ist
die
Alarmmeldung
vorgesehen.
As
already
mentioned
in
Chapter
2.3.2
(Considered
processes),
for
a
customer
the
most
important
information
is
always
the
estimated
time
of
arrival
(ETA)
for
its
shipment.
DGT v2019
Die
nationale
Stromversorgungsgesellschaft
ist
für
die
Übertragung
zuständig.
The
National
Electric
Power
Company
is
responsible
for
transmission.
TildeMODEL v2018
Dieses
Projekt
brachte
eine
weitere
MAC-Norm
(HD-MAC)
für
die
HDTV-Übertragung
hervor.
This
project
developed
a
further
MAC
standard
(HD-MAC)
to
cover
HDTV
transmission.
TildeMODEL v2018
Der
Plan
für
die
Übertragung
der
Immobilien
stammt
aus
den
90er
Jahren.
The
plan
to
transfer
the
land
was
already
made
in
the
1990's.
DGT v2019
Die
Regeln
für
die
Übertragung
und
Verwendung
der
Zahlungsansprüche
sollten
beibehalten
werden.
Rules
on
the
transfer
and
use
of
payment
entitlements
should
be
retained.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollten
Vorschriften
für
die
Modalitäten
der
Übertragung
festgelegt
werden.
Furthermore,
provision
should
be
made
for
the
modalities
for
the
transfer.
DGT v2019
Die
Kommission
legt
die
technischen
Modalitäten
für
die
Übertragung
der
gesammelten
Daten
fest.
The
Commission
shall
establish
technical
operational
requirements
for
the
modalities
of
transmission
of
the
data
collected.
TildeMODEL v2018
Dort
sollte
es
auch
keine
Elektrizität
für
die
Übertragung
mehr
geben.
There
shouldn't
even
be
any
power
for
transmission.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedingungen
für
die
Übertragung
von
Anteilen
sind
in
der
Satzung
festzulegen.
The
conditions
for
the
transfer
of
the
shares
must
be
regulated
in
the
articles
of
association.
TildeMODEL v2018
Weitere
Faktoren
sind
das
Antragsverfahren
und
das
System
für
die
Übertragung
von
Zahlungsansprüchen.
Other
factors
are
the
way
the
application
procedure
is
set
up
and
the
system
for
transferring
entitlements.
TildeMODEL v2018
Ich
brauche
eine
Antwort
für
die
Radial
Nerv
Übertragung.
I
need
that
answer
about
the
radial
nerve
transfer.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
soll
ich
für
die
nächste
Übertragung
ein
Foto
machen.
In
other
news,
there's
been
a
request...
for
me
to
pose
for
a
photograph
on
my
next
transmission.
OpenSubtitles v2018
Das
Video
endet
mit
einer
Reihe
von
technischen
Spezifikationen
für
die
Übertragung.
The
video
ends
with
a
series
of
technical
specifications
for
the
broadcast.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Vorbereitungen
für
die
Übertragung
getroffen.
I've
made
arrangements
for
the
broadcast.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bereit
für
die
Übertragung.
We're
ready
for
the
transfer.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Bedingungen
für
die
Übertragung
wiederherstellen.
I
can
duplicate
the
conditions
for
transfer.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
lhre
Station
und
den
Code
für
die
Übertragung.
Excuse
us.
I
need
your
station.
Have
Driscoll
send
me
a
pass
code
for
the
outside
feed.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterbrechen
die
Pressekonferenz...
für
die
Live-Übertragung
von
Christian
Slaters
Hintern.
We
interrupt
the
press
conference
for
live
coverage
of
Christian
Slater's
butt.
OpenSubtitles v2018
Zugleich
steigt
der
für
die
Übertragung
von
NZB-Währungsreserven
an
die
EZB
festgelegte
Höchstbetrag
.
The
amounts
paid
up
by
these
NCBs
are
contributions
to
the
operational
costs
of
the
ECB
.
ECB v1
Das
reicht
gerade
für
die
Übertragung.
Just
enough
for
the
transference.
OpenSubtitles v2018