Translation of "Für die aktualisierung" in English
Die
Kommission
sorgt
für
die
Aktualisierung
der
Anhänge
III
und
VI.
The
Commission
shall
keep
Annexes
III
and
VI
up
to
date.
DGT v2019
Die
Kommission
sorgt
für
die
Aktualisierung
dieses
Verzeichnisses.
The
Commission
ensures
the
updating
of
this
list.
DGT v2019
Deshalb
sollten
Vorkehrungen
für
die
Aktualisierung
der
Register
getroffen
werden.
Provision
should
therefore
be
made
for
updating
the
registers.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sorgt
für
die
Aktualisierung
dieser
Liste.
The
Commission
shall
ensure
that
this
list
is
kept
up
to
date.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
trägt
für
die
Aktualisierung
dieser
Liste
Sorge.
The
Commission
shall
ensure
that
the
list
is
kept
up
to
date.
JRC-Acquis v3.0
Sie
trägt
für
die
Aktualisierung
dieser
Liste
Sorge.
The
Commission
shall
ensure
that
this
list
is
kept
up
to
date.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
sorgt
für
die
laufende
Aktualisierung
dieses
Verzeichnisses.
The
Commission
shall
keep
the
list
up-to-date.
DGT v2019
Sie
trägt
für
die
Aktualisierung
der
Liste
Sorge.
It
shall
assign
a
single
such
number
even
where
the
body
is
notified
under
several
Union
acts.
DGT v2019
In
den
Folgejahren
sorgten
die
Vertragspartner
dann
für
die
ständige
Aktualisierung
der
Datenbank.
In
the
following
years
the
contractors
were
responsible
for
keeping
the
database
up-to-date.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sorgt
für
die
Aktualisierung
dieser
Liste.
The
Commission
shall
ensure
that
this
list
is
kept
up
to
date.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
die
Aktualisierung,
Ergänzung
und
genaue
Führung
der
Datenbank.
Member
States
shall
ensure
that
their
data
bases
are
kept
up
to
date,
and
are
complete
and
accurate.
TildeMODEL v2018
Für
die
Entwicklung
und
Aktualisierung
von
PRISM
seien
Personal
und
Finanzmittel
erforderlich.
The
development
and
updating
of
the
PRISM
needs
dedicated
resources
and
also
financing.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sorgt
für
die
Aktualisierung
des
Verzeichnisses.
It
shall
assign
a
single
such
number
even
where
the
body
is
notified
under
several
Union
acts.
DGT v2019
Die
Luftfahrtunternehmer
richten
Verfahren
für
die
Aktualisierung
ihres
wiederkehrenden
CRM-Schulungsprogramms
ein.
Operators
shall
establish
procedures
to
update
their
CRM
recurrent
training
programme.
DGT v2019
Für
die
Aktualisierung
einer
Registrierung
sollte
eine
Gebühr
erhoben
werden.
A
fee
should
be
levied
for
updates
to
the
registration.
DGT v2019
Für
die
Aktualisierung
folgender
Elemente
einer
Registrierung
erhebt
die
Agentur
jedoch
keine
Gebühr:
However,
the
Agency
shall
not
levy
a
fee
for
the
following
updates
of
a
registration:
DGT v2019
Sie
trägt
für
die
Aktualisierung
des
Verzeichnisses
Sorge.
The
Commission
shall
ensure
that
the
list
is
kept
up
to
date.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sind
für
die
Aktualisierung
ihrer
nationalen
Vorschriften
verantwortlich.
Member
States
are
responsible
for
the
update
of
their
national
rules.
DGT v2019