Translation of "Führte weiter aus" in English

Dies wird sich jetzt ändern", führte sie weiter aus.
This will change." she added.
TildeMODEL v2018

Sie führte weiter aus: "Ich liebte die Musik und die Tänzer.
She went on to add, "I loved the music and the dancers.
ParaCrawl v7.1

Er führte weiter aus, dass die Aufmerksamkeit auch den Informationstechnologien gewidmet wurde.
He also mentioned that an attention is paid to information technologies as well.
ParaCrawl v7.1

Er führte weiter aus, dass sie mit mir in Kontakt bleiben wollen.
He continued, saying that they wanted to stay in touch with me.
ParaCrawl v7.1

Herr Wu führte weiter aus: "Ich bin kein Falun Gong Anhänger.
Mr. Wu continued, "I am not a Falun Gong follower.
ParaCrawl v7.1

Die Kommissarin für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik, Benita Ferrero-Waldner, führte weiter aus:
Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy added:
TildeMODEL v2018

Der Juror führte weiter aus, dass die Liebesgeschichte anhand "winziger Details" erzählt werde.
The juror then said that the love story is told using “tiny little details”.
ParaCrawl v7.1

Sie führte weiter aus: "Früher stritt ich jeden Tag mit meinen Eltern.
She continued, "I used to quarrel with my parents every day.
ParaCrawl v7.1

Daher könne man mit dem Ergebnis mehr als zufrieden sein, führte Seehofer weiter aus.
Seehofer said that this was one reason for being more than happy with the result.
ParaCrawl v7.1

Ted führte weiter aus, dass die CTR eine Rückgangsquote von 60% hat.
Ted went further to say CTR has a drop rate of 60%.
ParaCrawl v7.1

Er führte weiter aus: "Ich bin sensibel für den Ton des Klanges.
He continued, "I'm sensitive to the tone of the sound.
ParaCrawl v7.1

Und doch stehen Umweltfragen selten auf der Tagesordnung von Rotary", führte er weiter aus.
Yet environmental issues rarely register on the Rotary agenda," he said.
ParaCrawl v7.1

Sie führte weiter aus: „Früher stritt ich jeden Tag mit meinen Eltern.
She continued, “I used to quarrel with my parents every day.
ParaCrawl v7.1

Er könnte sagen, dass ich hin und her überlegte also führte er weiter aus.
He could tell I was mulling his answer so he elaborated further.
ParaCrawl v7.1

Das, so führte er noch weiter aus, »ist der Weg der Demut.
This "is the road of humility", the Pope said.
ParaCrawl v7.1

Sie führte weiter aus, dass das Unternehmen aufgrund dieser Bestimmung selbst jetzt noch die entsprechenden Unterlagen vorlegen könne.
They further claim that the company could even now put forward the regularisation documents based on this provision.
DGT v2019

Deutschland führte weiter aus, dass eine Veräußerung der Berliner Bank vor Veräußerung der Anteile des Landes Berlin an der BGB aus Wettbewerbsgründen nicht angezeigt sei.
Germany also argued that on competition grounds it was inadvisable to sell Berliner Bank before selling the Land of Berlin’s shares in BGB.
DGT v2019

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen führte weiter aus, dass die Empfehlung des CVMP in der Praxis bedeuten würde, dass eine Behandlung von Milchtieren mit Nitroxinil keine Option darstellt und dass dies zu einem Verlust der Verfügbarkeit einer wirksamen Behandlung gegen Saugwürmer bei Milchrindern führen würde.
The marketing authorisation holder argued further that, in practice, the CVMP recommendation would effectively mean that treatment of dairy animals with nitroxinil would not be an option and that this would, in turn, result in a lack of availability of efficacious treatment for fluke in dairy cattle.
ELRC_2682 v1

Er führte weiter aus, dass die reflektierten Teilchen deshalb durchschnittlich nur noch 2/3 der Geschwindigkeit von zuvor besitzen würden.
He then commented that this implies the mean speed of scattered particles is 2/3 of their incident speed.
Wikipedia v1.0

Er führte weiter aus, dass die Emission von Licht und damit zusammenhängend der Strahlungsdruck eine genaue Entsprechung des Le Sage Modells darstelle.
He went on to say that the emission of light is the exact converse of the absorption of Le Sage's particles.
Wikipedia v1.0

Portugal führte weiter aus, dass nach der von NETJETS vorgelegten Bewertung der Sicherheitsrisiken sowie der vorgeschlagenen Kompensationsmaßnahmen sich in diesem Fall mit anderen Mitteln ein Sicherheitsniveau erreichen ließe, das dem in Anwendung von Punkt OPS 1.1100(1.1)(b) erreichbaren Niveau gleichwertig sei.
Portugal further explained that, after analysing the safety risk assessment presented by NETJETS, as well as the proposed mitigation actions, in this case a level of safety equivalent to that attained by the application of point OPS 1.1100(1.1)(b) can be achieved by other means.
DGT v2019