Translation of "Früher als bisher" in English

Ist das nicht viel früher, als man bisher angenommen hat?
Isn't that much further back than has been supposed?
OpenSubtitles v2018

In Südfrankreich wird der Mais durchschnittlich 20 Tage früher als bisher angesät.
In southern France maize sowing is on average 20 days earlier than usual.
EUbookshop v2

Neuen Gerüchten zufolge könnte dieser Schritt allerdings früher gelingen, als bisher erwartet:
According to new rumours, though, that may soon change:
ParaCrawl v7.1

So kann der Fahrer noch früher als bisher reagieren und drohende Unfälle vermeiden.
It enables drivers to react more quickly and thus prevent impending accidents.
ParaCrawl v7.1

So kann es noch früher als bisher reagieren und drohende Unfälle vermeiden.
It enables drivers to react more quickly and thus prevent impending accidents.
ParaCrawl v7.1

Mit IBM Watson und Big-Data-Analysen sollen Krisen früher erkannt werden als bisher.
Crisis situations are supposed to be detected earlier with IBM Watson and big data analytics.
ParaCrawl v7.1

Eine gemeinsamer Abgleich der Planungsstände erfolgt also viel früher als bisher üblich.
A joint matching of the planning statuses thus takes place much earlier than was usually the case.
ParaCrawl v7.1

Selbst bei veränderter Gebäudenutzung lassen sich Unterversorgungen, Fehlfunktionen und Anlagendefekte früher als bisher erkennen.
Undersupply, malfunctions and system defects can be identified sooner rather than later, even if the building occupancy changes.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig begrüße ich, daß der Vorschlag früher kommt als bisher, denn die Bauern brauchen diese Daten, um ihre Anbauplanung machen zu können, die jetzt ansteht.
At the same time, I welcome the fact that the proposal has been made earlier than on previous occasions, because farmers need this information in order to draw up their crop plans, which they have to do very soon.
Europarl v8

Bisher war durch keine Quelle bekannt, dass es auch die Provinz Rätien miteinbezog, offenbar hatte es sich auch schon früher etabliert als bisher angenommen.
Until its discovery no source indicated that it also incorporated the province of Rhaetia, apparently it was also established earlier than had hitherto been assumed.
Wikipedia v1.0

Dieser Vorschlag soll es ermöglichen, im Interesse der Transparenz einschlägige Regeln früher als bisher und bereits in den Anfangsphasen der Konzeption des neuen Rahmenprogramms festzulegen.
Thanks to this proposal, the rules will be in place at the very earliest design stages of the new Framework Programme - earlier than was the case with previous programmes - thus improving transparency.
TildeMODEL v2018

In der Haushaltsordnung ist festgelegt, dass der Hof seinen Jahresbericht ab dem Haushaltsjahr 2005 einen Monat früher als bisher vorzulegen hat.
The Financial Regulation requires the Court's Annual Report from the 2005 financial year onwards to be completed one month earlier than previously.
TildeMODEL v2018

Sowohl bei der Genehmigung bzw. Zertifizierung der Selbstkontrolle der Unternehmen als auch bei der Qualitätssicherung und Erfassung von Daten für die einzelnen Betei­ligten sollte in weit stärkerem Umfang das HACCP-Prinzip Anwendung finden, um Verunreini­gungsquellen früher und effizienter als bisher aufspüren zu können.
Much greater emphasis should be placed on the HACCP principle in connection with the approval or certification of operators' internal checks as well as quality guarantees and registration of data for the individual consignments so as to facilitate the detection of sources of pollution more effectively and at an earlier stage.
TildeMODEL v2018

Veröffentlichung der Länderanalysen und der Analyse zum Euro-Währungsgebiet drei Monate früher als bisher, um im Vorfeld der Schlussfolgerungen, die aus dieser Analyse zu ziehen sind, eine Diskussion über die zentralen Themen zu ermöglichen.
Publishing the Commission's country-specific and euro area analysis three months earlier than in previous years to enable discussion of the key issues in advance of the conclusions to be drawn from the analysis.
TildeMODEL v2018

Dank dieser Aufteilung in zwei Vorschläge erfahren die Fischer schon früher als bisher, welche Mengen ihnen 2012 zur Verfügung stehen, und können entsprechend besser planen.
Thanks to splitting the proposal in this way, fishermen will learn sooner how much they can fish in 2012 and be able to plan ahead better.
TildeMODEL v2018

Sowohl bei der Genehmigung bzw. Zertifizierung der Selbstkontrolle der Unter­nehmen als auch bei der Qualitätssicherung und Erfassung von Daten für die einzelnen Beteiligten sollte in weit stärkerem Umfang das HACCP-Prinzip Anwendung finden, um Verunreinigungsquel­len früher und effizienter als bisher aufspüren zu können.
Much greater emphasis should be placed on the HACCP principle in connection with the approval or certification of operators' internal checks as well as quality guarantees and registration of data for the individual consignments so as to facilitate the detection of sources of pollution more effectively and at an earlier stage.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis dieser „kulturellen Förderung" ist, dass viele junge Europäer früher als bisher mit dem Konsum dieser Substanzen beginnen.
The result of this 'cultural promotion' is that many young Europeans start using these substances earlier than was previously thecase.
EUbookshop v2

Wenn es wirklich eine Verbindung gibt, würde der Nachweis im Langobardischen darauf schließen lassen, dass die Phase 3 bereits im späten 6. Jahrhundert begonnen haben muss, also viel früher als bisher angenommen.
If, in fact, there is a relationship here, the evidence of Lombardic would force us to conclude that the third phase must have begun by the late 6th century, rather earlier than most estimates, but this would not necessarily require that it had spread to German so early.
WikiMatrix v1

Mit dem System CTT TITAN kann, dank der sehr fein dosierbaren und differenzierbaren Belastung (maschinell unterstützt), ein Rehabilitationstraining wesentlich früher als bisher beginnen.
Thanks to CTT TITAN’s finely tuned and easy system of dosage, a differentiable strain can be applied and rehabilitation training can begin much earlier than has hitherto been possible.
ParaCrawl v7.1

In dieser wird die These aufgestellt, dass die ersten Menschen schon vor etwa einer Million Jahre in Nord- und Mitteleuropa lebten – gut 200.000 Jahre früher als bisher belegt.
This publication postulates that the first humans occurred in Northern and Central Europe as early as about one million years ago – more than 200,000 years earlier than previously documented.
ParaCrawl v7.1

Gerade wegen der neuen Beschneiung auf diesen Strecken werden die Bedingungen für Skifahrer deutlich verbessert und hiermit wird das Skizentrum ihre Skipisten viel früher eröffnen als bisher.
Skiing conditions in these sections will be significantly improved and the ski trails will be open and covered in artificial snow much earlier than it was before.
ParaCrawl v7.1

Die so signifikant verkürzte „Time-to-Market“ soll es insbesondere kleinen und mittleren Unternehmen ermöglichen, mit neuen Produkten sehr viel früher als bisher auf den Zielmärkten präsent zu sein.
The significantly shortened "time-to-market" should in particular enable small and medium-sized companies to be present on the target markets with new products much earlier than before.
ParaCrawl v7.1

Solche Funde sind mehrere Artefakte, die die Northern Olympic Peninsula vorschlagen wurde von Menschen zumindest bewohnt 4, Jahre früher als bisher angenommen und, was ist mehr, dass sie gejagt Mastodonten.
Such finds include several artifacts that suggest the Northern Olympic Peninsula was inhabited by people at least 4, years earlier than previously thought and, what’s more, that they hunted mastodons.
ParaCrawl v7.1