Translation of "Froh sein über" in English

Dann kannst du froh sein über 'ne Weihnachtskarte.
You'll be lucky to get a Christmas card.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen froh sein über jeden Euro Umsatz.
We have to be happy about every euro of profit we make.
WMT-News v2019

Wir sollten froh sein über jeden Israel-Kritiker in diesen Zeiten der Verleumdung.
We should be happy about any Israel critic in these times of slander.
ParaCrawl v7.1

U.U. könne man froh sein, dass über bestimmte Stellungnahmen nicht in European Voice berichtet werde.
Maybe we are actually lucky that certain opinions were not covered in the European Voice.
TildeMODEL v2018

Sie sollten nach Hause fahren und froh sein über das, was Sie haben.
I think you oughta go home, and you oughta be happy for what you got.
OpenSubtitles v2018

Jay, Indira und auch Mathieu können froh sein, wenn Gras über die Sache wächst.
Jay, Indira and even Mathieu can be happy, when grass grows on the matter.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten froh sein über die warme Periode in der heutigen Zeitgeschichte unseres Planeten und dass wir im Moment ungefähr 370-380 ppm CO2 in der Atmosphäre haben.
We should be glad about the warm period in the contemporary history of our planet and that, at the moment, we have around 370-380 ppm CO2 in the atmosphere.
Europarl v8

Die Kommissarin sollte daher, statt den Ausschuß und die Änderungsvorschläge zu kritisieren, lieber froh sein über die Unterstützung, die das Europäische Parlament mit diesen Änderungsanträgen der Umwelt zuteil werden läßt.
Rather than criticize the committee and its amendments, therefore, the Commissioner should be glad at the support for the environment which the European Parliament is giving in these amendments.
Europarl v8

Wir können nur froh sein über den positiven Verlauf der Besuche von Präsident Bush bzw. Condoleezza Rice in Europa.
We can only be delighted about the positive outcome of the subsequent visits of President Bush and Condoleezza Rice to Europe.
Europarl v8

Sollten wir in Zeiten, in denen sich unser demokratisches Defizit immer stärker bemerkbar macht, nicht froh sein über derartige Einrichtungen, die vernetzt zur Zufriedenheit aller tätig sind, denn sie tragen wirksam zur Sensibilisierung für den Europagedanken bei und bestechen durch ihre Bürgernähe?
At a time when our democratic deficit is making itself increasingly felt, should we not be welcoming this kind of organisation, a network which functions to general satisfaction, because it is actually a tool for raising awareness about the European idea, notable for its proximity to the public?
Europarl v8

Ich glaube und auch Frau Wallström hat sich soeben diesbezüglich geäußert , dass Angst in diesem Parlament oft der schlechteste Ratgeber ist, dass wir so viele Vorschriften erlassen und derart ins Detail gehen, dass wir das Kind mit dem Bade ausschütten, obgleich wir froh sein sollten über die große Zahl geltender Vereinbarungen.
I feel - and this has just been expressed by Mrs Wallström - that anxiety is often the worst adviser in this Parliament, that we prescribe so much and that we are becoming so detailed that we are in the process of throwing the baby out with the bathwater, although we should be pleased with the large number of agreements there are.
Europarl v8

Anstatt diese zu verdächtigen, sollte die Europäische Union vielmehr froh sein über das Bestehen solcher bevorzugter Beziehungen, deren Beständigkeit nicht darunter gelitten hat, dass sich der gemeinschaftliche Blickwinkel in den letzten Jahren aufgrund der Erweiterung vom Süden stärker in Richtung Osten verschoben hat.
Rather than be suspicious of these privileged relationships, the EU should instead welcome their continued existence, in spite of the fact that the Community perspective has, in recent years, due to enlargement, tended to focus its attentions eastwards, at the expense of the south.
Europarl v8

Als Demokraten hätten wir alle froh sein müssen über die sofortige Reaktion auf die mögliche Gefährdung der Werte in der Union, auf denen unser Miteinander gründet.
All we democrats should be delighted to see the Union immediately reacting to any apparent threat to the values on which our co-existence is based.
Europarl v8

In dieser Situation können wir froh sein über den vorliegenden Gesetzentwurf, der zumindest die Bemühungen beinhaltet, die Verschmutzung der See in einer be stimmten Frist zu verringern.
In the case of the substances in Annex 2, namely chromium, zinc, copper and nickel, lead and arsenic, the Member States were to draw up their own national programmes for reducing water pollution by these substances.
EUbookshop v2

Sowohl Züchter (auch die unerfahrenen), als auch Kiffer werden gleichermaßen froh sein über die kurze Blütezeit von nur 6-8 Wochen, die sie braucht, um diese riesigen und dichten Knospen und die massiven Erträge von 650-800g/m2 zu entwickeln.
Both growers (even the inexperienced ones) and blowers will be equally happy because of the short flowering time of only 6-8 weeks to develop those huge and dense buds and the massive yields of 650-800g/mÂ2.
ParaCrawl v7.1

Sehen sie nur – selbst auf einem so gewöhnlichen Gebiet machen sich die Menschen das Leben schwer, anstatt es der Vorsehung zu überlassen und froh zu sein über die Dinge, so wie sie in der Weltstruktur nun einmal bestimmt ist.
Have a look – even in such an ordinary, everyday area as this, people are making life hard, instead of leaving it to Providence and being happy with things as they have at some point been determined in the world structure.
ParaCrawl v7.1

Jemand, dem Inexil und Gombe weniger gefällt, der müsste eigentlich froh sein über die Musik, die ich auf Fön mache.
Someone who liked Inexil and Gombe less, must be really happy about the music I play on Fön .
ParaCrawl v7.1

Es hatte sich dann folgendes aus den Qurânischen Versen verwirklicht: "An jenem Tag werden die Gläubigen froh sein über Allâhs Hilfe..." (Sûra 30:4-5), was auf die zwei erfreulichen Ereignisse hinweist, den Sieg der Römer, sowie auch den eigenen bei Badr.
It was then realized that the Quranic verse, (which means): "…on that day the Believers will rejoice in Allah's help" [Quran 30: 4-5] was meant to denote the twin happiness of the Romans' victory as well as their own victory at Badr.
ParaCrawl v7.1

Ich’d froh sein, zu erfahren, über Ihre Geschichten und Ihr feedback: -)
I'd be glad to learn about your stories and get your feedback: -)
ParaCrawl v7.1

Doch all dies wird mit Aurovilles Wachstum ganz natürlich verschwinden – man wird nur allzu froh sein, über einen Flugplatz zu verfügen.
But all that will fall off naturally with Auroville's growth – people will be only too glad to have an airfield.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir deshalb arm sind, weil wir weniger sind als die Reichen, dann müssen wir über jede Kleinigkeit, die uns gegeben wird, froh sein, wir müssen über einen Essenskorb froh sein oder über ein paar alte Kleidungsstücke, während unsere Kinder wegen der Ratten und der Feuer und des Drecks sterben.
If we are poor because we are just less than the rich then we must be happy for every little thing that we are given, we must be happy with a hamper or some old clothes when our children are dying in the rats and the fire and the mud.
ParaCrawl v7.1

Es hatte sich dann folgendes aus den Qurânischen Versen verwirklicht: „An jenem Tag werden die Gläubigen froh sein über Allâhs Hilfe…“ (Sûra 30:4-5), was auf die zwei erfreulichen Ereignisse hinweist, den Sieg der Römer, sowie auch den eigenen bei Badr.
It was then realized that the Quranic verse, (which means): “…on that day the Believers will rejoice in Allaah’s help” [Quran 30: 4-5] was meant to denote the twin happiness of the Romans’ victory as well as their own victory at Badr. In Science and History
ParaCrawl v7.1

Zugleich kann der Arbeiter auch froh sein über den Arzt und Theologen, wenn sie ihre Arbeit zur Ehre Gottes machen.
But if it be our love which casteth out fear, our love is only a response to the loving act of God.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Züchter (auch die unerfahrenen), als auch Kiffer werden gleichermaßen froh sein über die kurze Blütezeit von nur 6-8 Wochen, die sie braucht, um diese riesigen und dichten Knospen und die massiven Erträge von 650-800g/m² zu entwickeln.
Both growers (even the inexperienced ones) and blowers will be equally happy because of the short flowering time of only 6-8 weeks to develop those huge and dense buds and the massive yields of 650-800g/m².
ParaCrawl v7.1

Die Letzten, an denen ich sparen will, sind meine Leute.“ Wenn man die Krise bewältigt habe, werde man froh sein über die starke Mannschaft, um weitere Kapitel in der Erfolgsgeschichte des Unternehmens zu schreiben.
The last thing I want to make savings on is my people.” He went on to say that once the crisis was over, they would be glad to have a strong team to write plenty more chapters in the company’s success story.
ParaCrawl v7.1

Er war froh über seine Versetzung.
I remember he was grateful for his transfer.
OpenSubtitles v2018

Ich war froh über seinen Tod, weil ich Euch für ihn hielt.
I rejoiced in his death because I thought it was yours ! That is all I know of Marlowe !
OpenSubtitles v2018

Sie sagt ihm, wie froh sie über seine Rückkehr ist.
She tells Hercules how happy she is about his return.
ParaCrawl v7.1

Ich war froh über seine Ausführungen.
I was glad to see his comments.
ParaCrawl v7.1

Und ich werde sehr froh sein, mehr uber Ihr Land wissen!
And I'll be very glad to know more about your country!
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Rat ist diesen Schwierigkeiten nicht ausgewichen, und ich bin froh über seine Entschlossenheit.
I call on you, ladies and gentlemen, to sign our Strasbourg appeal, so that today we send out a clear signal, a signal that the opportunity of 1989 has not been wasted for ever, a signal that we can still prepare the way for a different, viable future for this earth!
EUbookshop v2

Ich bin stolz auf das was er macht, ich war sehr froh über seine Italienreise.
I?m proud of what he?s doing, I was very pleased with his trip to Italy.
QED v2.0a

Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
Don't rejoice when your enemy falls. Don't let your heart be glad when he is overthrown;
bible-uedin v1

Er ist erfreud und froh über die Errungenschaften anderer, genau so, wie er erfreut und froh über seine eigenen Errungenschaften ist.
He is pleased and glad at the gains of others, just as he is pleased and glad at his own gains.
ParaCrawl v7.1