Translation of "Frieden fördern" in English
Es
hat
das
Potenzial,
Wohlstand
und
Frieden
zu
fördern.
It
has
the
potential
to
promote
both
prosperity
and
peace.
News-Commentary v14
Wir
haben
den
Auftrag...
den
intergalaktischen
Frieden
zu
fördern.
We
have
a
mission
to
further
intergalactic
peace.
OpenSubtitles v2018
Der
Papst
wiederholte
auch
seine
Überzeugung,
dass
alle
Religionen
Frieden
fördern.
The
Pope
also
reiterated
his
conviction
that
all
religions
promote
peace.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Entwicklungsprozesse
vorantreiben,
Gesellschaften
verbinden
und
Frieden
fördern.
They
can
advance
development
processes,
mold
societies
together
and
foster
peace.
ParaCrawl v7.1
Schwarzman
Scholars
möchte
Völkerverständigung
und
weltweiten
Frieden
fördern.
Schwarzman
Scholars
seek
to
promote
international
understanding
and
worldwide
peace.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Frieden
zu
fördern,
ist
vor
allem
eine
starke
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
erforderlich.
In
terms
of
fostering
peace,
the
most
important
aspect
is
a
stronger
common
foreign
and
security
policy.
TildeMODEL v2018
Das
innovative
Programm
soll
die
umfassende
Beteiligung
der
Bürger
an
der
Suche
nach
Frieden
fördern.
This
innovative
programme
aims
to
encourage
the
broad
participation
of
citizens
in
the
search
for
peace.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
internationaler
Dialog
kann
das
globale
Verständnis
und
damit
Frieden
und
Wohlstand
fördern.
Such
global
dialogue
can
contribute
to
global
understanding
and
hence
promote
peace
and
prosperity.
EUbookshop v2
Das
würde
auf
lange
Sicht
mehr
den
Groll
schüren
als
die
Toleranz
und
den
Frieden
fördern.
In
the
long
run,
this
would
feed
resentment
rather
than
tolerance
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungsteam
untersucht
zudem,
welche
informelle
Institutionen
und
Prozesse
Frieden
fördern
oder
behindern
können.
The
team
also
investigates
informal
institutions
and
processes
that
create,
foster,
or
obstruct
peace.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vorbild
trägt
dazu
bei,
die
Demokratie
zu
festigen
und
den
Frieden
zu
fördern.
Their
example
helps
to
sustain
democracy
and
promote
peace.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
hat
sie
die
ihr
wesenseigene
Fähigkeit,
die
Einheit
und
den
Frieden
zu
fördern.
This
gives
her
a
connatural
ability
to
foster
unity
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Elemente
der
Goldenen
Regel
innerhalb
der
Religionen,
die
den
Frieden
fördern.
There
are
many
elements
of
the
Golden
Rule
within
religions
that
promote
peace.
CCAligned v1
In
Nordirland
leben
mittlerweile
genauso
viele
Katholiken
wie
Protestanten,
was
den
weiteren
Frieden
fördern
kann.
Just
as
many
Catholics
as
Protestants
now
live
in
Northern
Ireland,
which
can
help
to
promote
peace
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Frieden
zu
fördern,
müssen
wir
die
Menschen
in
ihren
jeweiligen
Situationen
kennen
lernen.
To
encourage
peace,
we
have
to
get
to
know
the
people
in
their
own
particular
situation.
ParaCrawl v7.1
Als
Bürger
auftreten,
die
stolz
sind
und
das
Land
lieben
und
den
Frieden
weltweit
fördern.
Acting
as
citizens
who
are
proud
and
love
the
country
and
promote
peace
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Seid
bereit,
mit
allen
Mitteln
mutige
Initiativen
zur
Herstellung
von
Gerechtigkeit
und
Frieden
zu
fördern.
Be
prepared
to
further
the
courageous
building
of
justice
and
peace
with
every
possible
means.
ParaCrawl v7.1
Worin
bestehen
die
spezifischen
Aufgaben
im
Bereich
dieser
sehr
schwierigen
Aufgabe:
Frieden
zu
fördern?
What
are
the
specific
challenges
in
this
very
difficult
task
of
building
peace?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
gemeinsame
Verantwortung,
gemeinsame
Werte
wie
die
Achtung
der
Menschenrechte,
die
Demokratie,
die
Stabilität
und
den
Frieden
zu
fördern,
aber
auch,
bessere
Lösungen
für
verschiedene
globale
Gefahren
und
Herausforderungen,
unter
anderem
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise,
den
Klimawandel
oder
die
Verbreitung
von
Kernwaffen,
zu
finden,
das
internationale
Verbrechen
und
den
internationalen
Terrorismus
zu
bekämpfen
und
Armut
zu
beseitigen.
We
have
a
shared
responsibility
to
promote
common
values,
such
as
respect
for
human
rights,
democracy,
stability
and
peace,
but
also
to
find
better
solutions
to
various
global
dangers
and
challenges,
as
is
the
case
with
the
economic
and
financial
crisis,
climate
change,
nuclear
proliferation,
fighting
international
crime
and
terrorism,
and
eradicating
poverty,
among
other
issues.
Europarl v8
An
den
Ufern
des
Mittelmeers
wurden
die
monotheistischen
Religionen
geboren,
die
behaupten,
Kräfte
zu
sein,
was
sie
auch
sind,
die
Brüderschaft
und
Frieden
fördern.
It
was
on
the
shores
of
the
Mediterranean
that
monotheistic
religions,
which
claim
to
be,
and
are,
forces
for
promoting
brotherhood
and
peace,
were
born.
Europarl v8
Wir
kritisieren
diese
Regierung
nur
sehr
massiv,
weil
sie
nichts
getan
hat,
um
den
Frieden
zu
fördern
bzw.
vieles
unterlassen
hat,
was
sie
hätte
tun
können.
The
only
reason
for
our
heavy
criticism
of
the
present
government
is
that
it
has
done
nothing
to
promote
peace
and
has
failed
to
do
many
things
that
it
could
have
done.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Deutschland
ist
wohl
Israels
größter
Freund
in
der
Europäischen
Union,
daher
ist
es
wirklich
bemerkenswert,
zu
lesen,
dass
Kanzlerin
Merkel
Ministerpräsident
Netanjahu
angebrüllt
habe,
"Sie
haben
nichts
getan,
um
den
Frieden
zu
fördern,
geben
Sie
mir
etwas".
Mr
President,
there
cannot
be
a
greater
friend
of
Israel
in
the
European
Union
than
Germany,
so
it
is
quite
something
to
read
that
Chancellor
Merkel
has
been
shouting
at
Prime
Minister
Netanyahu,
saying
'you
have
done
nothing
to
promote
peace,
give
me
something'.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
wird
hoffentlich
dazu
beitragen,
daß
die
Bevölkerung
Jordaniens
mehr
Perspektiven
für
einen
wirtschaftlichen
Fortschritt
erhält,
und
dieses
Abkommen
wird
hoffentlich
dazu
beitragen,
daß
dieses
Land
weiterhin
Versöhnung
und
Frieden
fördern
wird.
This
agreement
will
hopefully
help
give
the
Jordanian
people
more
chance
of
achieving
economic
progress.
Hopefully,
it
will
also
help
the
country
continue
to
promote
peace
and
reconciliation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
in
Kürze
konkrete
Vorschläge
vorgelegt
werden,
um
Vorurteile
und
Diskriminierung
sowie
die
Gesetzlosigkeit
zu
bekämpfen
und
die
Menschenrechte,
die
menschliche
Würde
und
den
Frieden
zu
fördern.
I
hope
that
concrete
proposals
will
be
made
very
soon
to
combat
prejudice
and
discrimination,
to
combat
lawlessness
and
to
promote
human
rights,
human
dignity
and
peace.
Europarl v8
Die
Union
war
dabei,
als
der
Bürgerkrieg
verurteilt
wurde,
nun
muß
die
Union
in
Guatemala
präsent
sein,
um
den
Frieden
zu
fördern
und
zu
wahren.
The
EU
was
there
to
condemn
the
civil
war;
now
we
must
be
in
Guatemala
to
promote
and
maintain
peace.
Europarl v8