Translation of "Freundlich grüßen" in English
Ich
werde
ihn
weiterhin
freundlich
grüßen,
wenn
ich
ihn
sehe,
aber
nicht
mehr
ansprechen.
I
will
continue
to
greet
him
warmly
when
I
see
him,
but
no
longer
respond.
CCAligned v1
Hier
leben
Menschen,
die
immer
freundlich
Grüßen,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht.
People
that
always
say
hello,
with
a
look
or
a
smile.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
einfachen,
alltäglichen
Gruß
kann
man
hallo
sagen,
sich
bedanken,
freundlich
grüßen
und
eine
Verbindung
schaffen.
With
this
simple,
everyday
phrase,
you
can
say
hello,
express
gratitude,
send
love
and
make
a
connection.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
der
Personal
ist
sehr
freundlich,
lächeln
und
grüßen
Sie
jeden
Morgen,
bereiten
hausgemachten
Kuchen
zum
Frühstück,
wir
bekamen
einen
Teller
mit
Käse
und
leckeres
Fleisch,
die
Wahrheit,
dass
das
Frühstück
war
5
Sternen
serviert.
The
treatment
of
staff
is
very
friendly,
smile
and
greet
you
every
morning,
prepare
homemade
cakes
for
breakfast,
we
were
served
a
plate
of
cheese
and
delicious
meats,
the
truth
that
breakfast
was
5
stars.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
im
Dorf
waren
wirklich
echt
freundlich,
konnten
Grüßen
und
waren
sehr
zuvorkommend,
schade
das
ich
dieses
Land
nur
so
kurz
kennen
lernte,
wenn
man
überhaupt
von
Kennenlernen
sprechen
durfte.
Well
the
people
here
in
Sray
Tash
were
really
friendly,
they
also
were
able
to
greet,
which
was
great
form
me
since
I
was
in
Uzbekistan,
where
a
lot
of
people
can't
do
that.
ParaCrawl v7.1
Meist
in
vorderer
Reihe
marschieren
stolz
die
mit
Orden
behängten
Kriegsveteranen
und
grüßen
freundlich
die
Befehlshaber
auf
der
Ehrentribüne.
Mostly
the
first
row
contains
the
decorated
war
veterans
who
exchange
friendly
greetings
with
those
giving
orders
on
the
honours
tribune/stand.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
gegenwärtigen
Brief
ich
will
Sie
freundlich
grüßen,
Sie
informieren
und
mit
Ihnen
die
Verbesserungen
teilen,
die
ich
und
viele
andere
Bauern
der
Alto
Huallaga
Gegend
als
Kakaobauern
unter
Anwendung
der
Homa-Therapie
gemacht
haben.
With
this
present
letter
I
want
to
greet
you
cordially
and
to
inform
you
and
share
the
achievements
I
and
many
other
farmers
of
"Alto
Huallaga"
have
made
as
cocoa
farmers
applying
Homa
Therapy.
ParaCrawl v7.1
Während
nun
viele
Wiener
die
katholische
Klosterschwester
freundlich
grüßen
und
dem
orthodoxen
Juden
wohlwollend
nachblicken,
alteriert
man
sich
darüber,
dass
die
Muslima
ihre
Kleidung
aus
religiösen
Gründen
trägt
und
verlangt,
dass
ihr
sogar
das
Kopftuch
verboten
wird.
Now
though
many
of
the
people
of
Vienna
will
greet
the
Catholic
nun
in
a
friendly
way
and
look
with
favorable
eyes
on
the
Orthodox
Jew,
people
are
indignant
that
the
Moslem
woman
should
wear
her
costume
for
religious
reasons,
and
even
demand
that
she
should
be
forbidden
from
wearing
the
headscarf.
ParaCrawl v7.1
Er
wusste,
wovon
er
sprach,
denn
er
wurde
zum
selben
Transport
aufgerufen,
und
er
hatte
nichts
mehr
zu
verlieren,
so
dass
er
"freundlich
grüßen"
konnte.
He
knew
what
he
was
talking
about,
because
he
had
been
called
up
for
the
same
transport,
and
he
had
nothing
more
to
lose,
so
that
he
was
able
to
send
"friendly
greetings."
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
weg
begegnet
uns
ein
pärchen
[geschätzt
so
um
die
55+],
das
wir
wie
immer
und
wie
alle
freundlich
grüßen
-
als
antwort
bekommen
wir
zwei
mürrische
gesichter
und
unfreundliches
murmeln.
We
meet
a
couple
[estimated
55+]
and
greet
them
as
always
and
everyone
-
as
response
we
get
two
grumpy
faces
and
an
unfriendly
murmur.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Polizistin,
die
das
muntere
Treiben
beobachtet,
nicht
daran
hindert,
sie
freundlich
zu
grüßen.
Which
doesn't
stop
the
female
police
officer
watching
on
to
greet
her
amiably.
ParaCrawl v7.1
Umgang
mit
der
Eigenschaft
war
perfekt,
sie
Kontakt
mit
uns
einige
Tage,
bevor
um
den
Advent
und
M-plan
sehr
freundlich
war
zu
grüßen
uns
und
erzählen
uns
alles
bekam.
Dealing
with
the
property
was
perfect,
they
got
in
touch
with
us
a
few
days
before
to
plan
the
advent
and
M
was
very
friendly
to
greet
us
and
tell
us
everything.
ParaCrawl v7.1
Und
das
diesjährige
beste
Gericht
wird
mit
freundlichen
Grüßen
serviert.
And
this
year's
best
dish
is
going
to
be
served
by
yours
truly.
OpenSubtitles v2018
Mit
freundlichen
Grüßen,
etc.,
fälschen
Sie
die
Unterschrift
und
gleich
rausschicken.
With
"sincerely
yours,"
et
cetera,
forge
my
signature
and
get
it
out
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
immer
freundlich
Grüssen
und
beim
Publikum
bedanken!
You
also
need
to
say
hi
and
thank
the
crowd
for
their
support.
OpenSubtitles v2018
Mit
freundlichen
Grüßen,
Silvano
Manetti
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
Sincerely,
Silvano
Manetti
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Mit
freundlichen
Grüßen
freuen
für,
zwei
schöne
menschliche
verbinden
ihr
Leben
miteinander.
Sincerely
rejoice
for,
two
beautiful
human
link
their
lives
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
unsere
freundlichen
Grüße
und
Anschlag
am
Hotel
Collingwood
an.
Accept
our
kind
greetings
and
stop
at
Hotel
Collingwood.
ParaCrawl v7.1
Mit
freundlichen
Grüßen
Sarah
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
Sincerely,
Sarah
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Kommen
Sie
mit
freundlichen
Grüßen
Park.
Please
come
forward
sincerely
Park.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
um
Ihr
Verständnis
und
verbleiben
mit
freundlichen
Grüßen.
We
trust
in
your
understanding,
best
regards.
CCAligned v1
Wir
hoffen
Sie
bald
bei
uns
begrüssen
zu
dürfen
mit
freundlichen
grüsse.
Hoping
to
see
you
soon,
we
greet
you
cordially.
CCAligned v1
Mehr
sehen
Sie
hier
Mit
freundlichen
Grüßen,
Take
a
look
here
With
kind
regards,
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
um
Kenntnisnahme
und
verbleiben
mit
freundlichen
Grüssen.
We
thank
you
to
take
note
of
this
changings
and
we
stay,
with
our
best
regards.
CCAligned v1
Mit
freundlichen
Grüßen,
das
Verhältnis
wird
noch
lange
an
Freunde
weiter.
Best
regards
to
the
relationship
will
continue
long
friends.
CCAligned v1
Ich
würde
gerne
von
Ihnen
hören
und
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen,
I
would
like
to
hear
from
you,
and
remain,
with
kind
regards,
CCAligned v1
Mit
freundlichen
Grüßen
kooperieren
mit
Freunden
aus
...
Sincerely
cooperate
with
friends
from...
CCAligned v1
Mit
freundlichen
Grüßen
laden
Sie
unseren
Stand
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
besuchen.
Sincerely
invite
you
to
visit
our
booth
at
that
time.
CCAligned v1
Nehmen
Sie
unsere
freundlichen
Grüße
und
Anschlag
am
Radisson
Blu
Grand
Hotel
an.
Accept
our
kind
greetings
and
stop
at
Radisson
Blu
Grand
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
Ihnen
hiermit
weitergeholfen
zu
haben
und
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen,
I
hope
to
have
helped
you
and
stay
with
my
best
regards,
ParaCrawl v7.1
Mit
freundlichen
Grüßen
Masseria
Camarda
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
Best
regards
Masseria
Camarda
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
unsere
freundlichen
Grüße
und
Anschlag
am
myhotel
Bloomsbury
an.
Accept
our
kind
greetings
and
stop
at
myhotel
Bloomsbury.
ParaCrawl v7.1
Mit
freundlichen
Grüßen
(Name
ausgelassen)
Yours
sincerely,
[name
omitted]
ParaCrawl v7.1
Mit
freundlichen
Grüßen
geschworen,
für
ihn
gehen.
Sincerely
vowed
to
go
for
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
freundlichen
Grüßen
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
Kind
regards
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
unsere
freundlichen
Grüße
und
Anschlag
am
Best
Western
Hotel
Eggers
an.
Accept
our
kind
greetings
and
stop
at
Best
Western
Hotel
Eggers.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
unsere
freundlichen
Grüße
und
Anschlag
am
Pacific
Regency
Hotel
Suites
an.
Accept
our
kind
greetings
and
stop
at
Pacific
Regency
Hotel
Suites.
ParaCrawl v7.1