Übersetzung für "Freundlich grüßen" in Englisch

Ich werde ihn weiterhin freundlich grüßen, wenn ich ihn sehe, aber nicht mehr ansprechen.
I will continue to greet him warmly when I see him, but no longer respond.
CCAligned v1

Hier leben Menschen, die immer freundlich Grüßen, mit einem Lächeln im Gesicht.
People that always say hello, with a look or a smile.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem einfachen, alltäglichen Gruß kann man hallo sagen, sich bedanken, freundlich grüßen und eine Verbindung schaffen.
With this simple, everyday phrase, you can say hello, express gratitude, send love and make a connection.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung der Personal ist sehr freundlich, lächeln und grüßen Sie jeden Morgen, bereiten hausgemachten Kuchen zum Frühstück, wir bekamen einen Teller mit Käse und leckeres Fleisch, die Wahrheit, dass das Frühstück war 5 Sternen serviert.
The treatment of staff is very friendly, smile and greet you every morning, prepare homemade cakes for breakfast, we were served a plate of cheese and delicious meats, the truth that breakfast was 5 stars.
ParaCrawl v7.1

Die Leute im Dorf waren wirklich echt freundlich, konnten Grüßen und waren sehr zuvorkommend, schade das ich dieses Land nur so kurz kennen lernte, wenn man überhaupt von Kennenlernen sprechen durfte.
Well the people here in Sray Tash were really friendly, they also were able to greet, which was great form me since I was in Uzbekistan, where a lot of people can't do that.
ParaCrawl v7.1

Meist in vorderer Reihe marschieren stolz die mit Orden behängten Kriegsveteranen und grüßen freundlich die Befehlshaber auf der Ehrentribüne.
Mostly the first row contains the decorated war veterans who exchange friendly greetings with those giving orders on the honours tribune/stand.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem gegenwärtigen Brief ich will Sie freundlich grüßen, Sie informieren und mit Ihnen die Verbesserungen teilen, die ich und viele andere Bauern der Alto Huallaga Gegend als Kakaobauern unter Anwendung der Homa-Therapie gemacht haben.
With this present letter I want to greet you cordially and to inform you and share the achievements I and many other farmers of "Alto Huallaga" have made as cocoa farmers applying Homa Therapy.
ParaCrawl v7.1

Während nun viele Wiener die katholische Klosterschwester freundlich grüßen und dem orthodoxen Juden wohlwollend nachblicken, alteriert man sich darüber, dass die Muslima ihre Kleidung aus religiösen Gründen trägt und verlangt, dass ihr sogar das Kopftuch verboten wird.
Now though many of the people of Vienna will greet the Catholic nun in a friendly way and look with favorable eyes on the Orthodox Jew, people are indignant that the Moslem woman should wear her costume for religious reasons, and even demand that she should be forbidden from wearing the headscarf.
ParaCrawl v7.1

Er wusste, wovon er sprach, denn er wurde zum selben Transport aufgerufen, und er hatte nichts mehr zu verlieren, so dass er "freundlich grüßen" konnte.
He knew what he was talking about, because he had been called up for the same transport, and he had nothing more to lose, so that he was able to send "friendly greetings."
ParaCrawl v7.1

Auf dem weg begegnet uns ein pärchen [geschätzt so um die 55+], das wir wie immer und wie alle freundlich grüßen - als antwort bekommen wir zwei mürrische gesichter und unfreundliches murmeln.
We meet a couple [estimated 55+] and greet them as always and everyone - as response we get two grumpy faces and an unfriendly murmur.
ParaCrawl v7.1

Was die Polizistin, die das muntere Treiben beobachtet, nicht daran hindert, sie freundlich zu grüßen.
Which doesn't stop the female police officer watching on to greet her amiably.
ParaCrawl v7.1

Umgang mit der Eigenschaft war perfekt, sie Kontakt mit uns einige Tage, bevor um den Advent und M-plan sehr freundlich war zu grüßen uns und erzählen uns alles bekam.
Dealing with the property was perfect, they got in touch with us a few days before to plan the advent and M was very friendly to greet us and tell us everything.
ParaCrawl v7.1

Und das diesjährige beste Gericht wird mit freundlichen Grüßen serviert.
And this year's best dish is going to be served by yours truly.
OpenSubtitles v2018

Mit freundlichen Grüßen, etc., fälschen Sie die Unterschrift und gleich rausschicken.
With "sincerely yours," et cetera, forge my signature and get it out tonight.
OpenSubtitles v2018

Und immer freundlich Grüssen und beim Publikum bedanken!
You also need to say hi and thank the crowd for their support.
OpenSubtitles v2018

Mit freundlichen Grüßen, Silvano Manetti (Übersetzt mit Google Translate)
Sincerely, Silvano Manetti (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Mit freundlichen Grüßen freuen für, zwei schöne menschliche verbinden ihr Leben miteinander.
Sincerely rejoice for, two beautiful human link their lives with each other.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie unsere freundlichen Grüße und Anschlag am Hotel Collingwood an.
Accept our kind greetings and stop at Hotel Collingwood.
ParaCrawl v7.1

Mit freundlichen Grüßen Sarah (Übersetzt mit Google Translate)
Sincerely, Sarah (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Kommen Sie mit freundlichen Grüßen Park.
Please come forward sincerely Park.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen um Ihr Verständnis und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
We trust in your understanding, best regards.
CCAligned v1

Wir hoffen Sie bald bei uns begrüssen zu dürfen mit freundlichen grüsse.
Hoping to see you soon, we greet you cordially.
CCAligned v1

Mehr sehen Sie hier Mit freundlichen Grüßen,
Take a look here With kind regards,
CCAligned v1

Wir bitten Sie um Kenntnisnahme und verbleiben mit freundlichen Grüssen.
We thank you to take note of this changings and we stay, with our best regards.
CCAligned v1

Mit freundlichen Grüßen, das Verhältnis wird noch lange an Freunde weiter.
Best regards to the relationship will continue long friends.
CCAligned v1

Ich würde gerne von Ihnen hören und verbleibe mit freundlichen Grüßen,
I would like to hear from you, and remain, with kind regards,
CCAligned v1

Mit freundlichen Grüßen kooperieren mit Freunden aus ...
Sincerely cooperate with friends from...
CCAligned v1

Mit freundlichen Grüßen laden Sie unseren Stand zu diesem Zeitpunkt zu besuchen.
Sincerely invite you to visit our booth at that time.
CCAligned v1

Nehmen Sie unsere freundlichen Grüße und Anschlag am Radisson Blu Grand Hotel an.
Accept our kind greetings and stop at Radisson Blu Grand Hotel.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe Ihnen hiermit weitergeholfen zu haben und verbleibe mit freundlichen Grüßen,
I hope to have helped you and stay with my best regards,
ParaCrawl v7.1

Mit freundlichen Grüßen Masseria Camarda (Übersetzt mit Google Translate)
Best regards Masseria Camarda (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie unsere freundlichen Grüße und Anschlag am myhotel Bloomsbury an.
Accept our kind greetings and stop at myhotel Bloomsbury.
ParaCrawl v7.1

Mit freundlichen Grüßen (Name ausgelassen)
Yours sincerely, [name omitted]
ParaCrawl v7.1

Mit freundlichen Grüßen geschworen, für ihn gehen.
Sincerely vowed to go for it.
ParaCrawl v7.1

Mit freundlichen Grüßen (Übersetzt mit Google Translate)
Kind regards (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie unsere freundlichen Grüße und Anschlag am Best Western Hotel Eggers an.
Accept our kind greetings and stop at Best Western Hotel Eggers.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie unsere freundlichen Grüße und Anschlag am Pacific Regency Hotel Suites an.
Accept our kind greetings and stop at Pacific Regency Hotel Suites.
ParaCrawl v7.1