Translation of "Freue mich sehr über" in English

Ich unterstütze dieses Projekt und freue mich sehr über den bisher erzielten Fortschritt.
I support this project and am very pleased with the progress made so far.
Europarl v8

Herr Präsident, ich freue mich sehr über die Antwort des Herrn Kommissars.
Mr President, I am very happy with the Commissioner's response.
Europarl v8

Herr Präsident, ich freue mich sehr über diese Initiative der Kommission.
Mr President, I am very pleased about this initiative from the Commission.
Europarl v8

Herr Kommissar Oreja, ich freue mich sehr über Ihre Anwesenheit.
Commissioner Oreja, I am delighted to have you with us.
Europarl v8

Deswegen freue ich mich sehr über die Begründung.
For that reason, I am very pleased with the explanatory statement.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über dieses Ergebnis.
I am very happy with that result.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über die Tatsache, dass weitere Anzeiger geplant sind.
I am pleased by the fact that further scoreboards are being planned.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über die Annahme dieser Richtlinie.
I am very pleased to see this directive being adopted.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über diese Einigung.
I am very pleased that we have this agreement.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über das zunehmende Interesse am Berlaymont-Gebäude.
I am very glad that interest in the Berlaymont building is spreading.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über diesen Zwischenbeifall für Herrn Mingasson.
I am delighted by this burst of applause for Mr Mingasson.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über die Ernennung des ersten EIT-Verwaltungsrats.
I am delighted with the nomination of the EIT's first Governing Board.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr über EPSOs Antwort auf meine Empfehlungen.
I am delighted with EPSO's response to my recommendations.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr über Ihr Kommen.
Thank you for being here with us today.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr über deine Einladung heute Abend.
I am so pleased you invited me this evening.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich ja so sehr über diese Ausstellung.
You've been amazing. I'm so pleased about the exhibition.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich sehr über das Ergebnis dieses vor einem Jahr eingeleiteten Prozesses.
I am extremely pleased with the outcome of this process which was launched a year ago.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr über die Fortschritte des letzten Jahres.
I very much appreciate the progress which has been made during the last year.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr über diesen Bericht.
I very much welcome this Report.
TildeMODEL v2018

Ich muss sagen, Bridget, ich freue mich sehr über diesen Gast.
I must say, Bridget, I am very impressed by the next guest.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie alle freue ich mich sehr über das Fischereiabkommen vom 25. Januar.
Sanctions are used against Argentina or Eastern Europe but are found to be impractical for South Africa.
EUbookshop v2

Nun, Miss Erstwhile, ich freue mich jedenfalls sehr über Ihre Anwesenheit.
Well, Miss Erstwhile, I for one am so pleased you are here.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich so sehr über dich.
I am so happy at you. I'm beyond happy at you.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich sehr über die Arbeit, die wir bisher geleistet haben.
I'm very pleased with the work we've done in our sessions thus far.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich sehr über diese Richtlinie, die mehrere wichtige Fragen behandelt.
I am very pleased with this Directive, which deals with several important issues.
Europarl v8

Ich freue mich sehr über Ihre Entscheidung!
Ahhh, I'm so happy, Mr. Chérasse, with your decision!
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich sehr über den Dandy.
I'm happy about that. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich sehr darüber, insbesondere über die Äußerungen des Kollegen Stavrou.
Before I do so, I would like to thank the Commissioner for the effort he has made up to now and congratulate rapporteurs Stavrou and Spencer on their report.
EUbookshop v2