Translation of "Freue mich schon darauf" in English
Ich
freue
mich
schon
darauf,
die
Mitteilung
zu
lesen.
I
look
forward
to
reading
the
communication.
Europarl v8
Ich
freue
mich
schon
darauf,
dich
im
Brautkleid
zu
sehen.
I'm
looking
forward
to
seeing
you
in
a
wedding
dress.
Tatoeba v2021-03-10
Fein,
ja,
ich
freue
mich
schon
darauf.
Yes.
I'll
look
forward
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
ihn
wiederzusehen.
Good,
I'm
looking
forward
to
seeing
him
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
Porky
Hansen
wiederzusehen.
Boy,
it's
going
to
be
great,
seeing
old
Porky
Hansen
again.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
ich
freue
mich
schon
darauf.
Oh,
yes,
I'm
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
darauf,
schon
bald
viele
weitere
Übereinkünfte
zu
unterzeichnen.
I
look
forward
to
sign
many
more
agreements
in
the
immediate
future.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
dich
bald
richtig
kennenlernen
zu
dürfen.
Mm.
And
I
look
forward
to
seeing
more
of
you,
Damian.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
Sie
besser
kennenzulernen,
Kevin.
I'm
looking
forward
to
getting
to
know
you
better,
Kevin.
OpenSubtitles v2018
Freue
mich
schon
darauf
es
zu
hören.
I
can't
wait
to
hear
what
I
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
wenn
wir
hier
alles
miteinander
teilen.
I
look
forward
to
sharing
everything
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
wenn
es
ihnen
leid
tut.
I'm
looking
forward
to
the
time
I
make
them
feel
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
wenn
du
deinen
Nobelpreis
entgegen
nimmst.
I
look
forward
to
seeing
you
accept
your
nobel.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
diese
Nacht
heute
überleben,
dann
freue
ich
mich
schon
darauf.
Provided
we
survive
what's
to
come
tonight,
I
look
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
I
look
forward
to
working
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
sehr
darauf,
mit
ihm
zu
sprechen.
Yes,
sir,
I
very
much
look
forward
to
working
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
freue
mich
schon
darauf.
I
can't
wait
to
wear
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
freue
mich
wirklich
schon
sehr
darauf.
It's
about
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
wenn
Ostia
und
Rom
dem
Blick
entschwinden.
I
look
forward
to
watching
Ostia
and
Rome
glide
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
sehr
darauf,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
I'm
really
looking
forward
to
working
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
freue
mich
auch
schon
darauf.
I'm
looking
forward
to
it,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
bald
Ihre
Frau
kennenzulernen.
I
look
forward
to
meeting
your
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
sogar
schon
darauf,
Windeln
zu
wechseln.
I'm
even
looking
forward
to
changing
a
few
diapers.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
Professor
Collins
kennenzulernen.
I'm
looking
forward
to
meeting
Professor
Collins.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
Mr.
President.
Looking
forward
to
it,
Mr
President.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
das
morgen
dem
Richter
zu
erzählen.
I
can't
wait
to
tell
the
judge
all
about
this
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
morgen
den
Rest
deiner
Familie
kennenzulernen.
Well,
I
look
forward
to
meeting
the
rest
of
your
family
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sage
dir,
ich
freue
mich
schon
darauf.
The
truth
is...
I'm
sort
of
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
die
Scheiße
aus
euch
rauszuprügeln.
I
like
to
leave
you
hit
seven
shades
of
shit
out
of
you
two!
OpenSubtitles v2018