Translation of "Freien markt" in English
Beim
Blumenhandel
in
der
Europäischen
Union
handelt
sich
um
einen
völlig
freien
Markt.
It
is
a
completely
liberal
market.
Europarl v8
Diese
Zwischenprodukte
wurden
ausnahmslos
nicht
auf
dem
freien
Markt
verkauft.
None
of
their
production
was
sold
on
the
free
market.
DGT v2019
Wir
benötigen
Regeln,
die
den
freien
Markt
absichern
und
vor
Monopolsituationen
schützen.
We
need
rules
to
safeguard
the
free
market
and
to
provide
protection
against
monopolistic
situations.
Europarl v8
Was
diese
Bereiche
anbelangt,
bin
ich
absolut
gegen
einen
freien
Markt.
And
as
far
as
these
areas
are
concerned,
I
am
fundamentally
opposed
to
a
free
market.
Europarl v8
Wir
brauchen
allerdings
nicht
nur
einen
freien
Markt,
sondern
auch
normale
Patentverfahren.
But
if
we
need
a
free
market
we
also
need
normal
patent
procedures.
Europarl v8
Gibt
es
sogar
für
den
Kindesmißbrauch
einen
freien
Markt?
Is
there
a
free
market
even
in
the
abuse
of
children?
Europarl v8
Das
ist
normalerweise
überhaupt
kein
Angriff
auf
den
freien
Markt.
Under
normal
circumstances
this
would
not
be
a
threat
to
the
free
market.
Europarl v8
Die
kulturelle
Identität
der
Europäischen
Union
darf
nicht
dem
freien
Markt
preisgegeben
werden.
Europe's
cultural
identity
must
not
be
left
to
the
mercy
of
the
free
market.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
für
den
Handel
mit
Bananen
einen
freien
Markt.
We
want
a
free
market
for
the
banana
trade.
Europarl v8
Wer
kann
denn
in
Schweden
auf
einem
freien
Markt
als
Wettbewerber
auftreten?
Who
can
compete
in
Sweden
on
a
free
market?
Europarl v8
Auf
einem
freien,
ungeschützten
Markt
sind
sie
zum
Untergang
verurteilt.
In
a
free,
unprotected
market,
they
are
doomed
to
disappear.
Europarl v8
Auf
dem
freien
Markt
gibt
ihnen
ihr
weltweiter
Einflussbereich
beispiellose
Möglichkeiten.
In
the
free
market
their
global
reach
gives
them
unprecedented
options.
Europarl v8
Das
hindert
Montenegro
daran,
eine
demokratische
Gesellschaft
und
einen
freien
Markt
aufzubauen.
This
is
preventing
Montenegro
from
developing
a
democratic
society
and
a
free
market.
Europarl v8
Auf
einem
freien
Markt
setzen
sich
die
besten
Gebrauchsgüter
durch.
In
an
open
market,
the
best
commodities
succeed.
Europarl v8
Wir
können
diese
Dinge
nicht
dem
freien
Markt
überlassen.
We
cannot
leave
this
to
the
free
market.
Europarl v8
Den
freien
Markt
gibt
es
im
Übrigen
nicht
mehr.
The
free
market
does
not
actually
exist
any
more.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
freien
Markt
für
Öl.
There
is
no
free
market
for
oil.
TED2020 v1
Dabei
dienen
zukünftige
Hilfszahlungen
für
diese
am
freien
Markt
gehandelten
Anleihen
als
Sicherheit.
Specifically,
donors
would
borrow
against
future
aid
flows
in
capital
markets.
News-Commentary v14
Dieser
Abschnitt
spricht
sich
besonders
für
einen
freien
Markt
aus.
This
section
is
especially
pro
free
market.
Wikipedia v1.0
Die
Einfuhren
von
warmgewalzten
Coils
werden
ebenfalls
auf
dem
freien
Markt
verkauft.
Imports
of
hot
rolled
coils
are
also
sold
on
the
free
market.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verkäufe
warmgewalzter
Coils
auf
dem
freien
Markt
sind
durch
Handelsrechnungen
belegt.
The
sale
of
hot
rolled
coils
on
the
free
market
is
supported
by
the
issuing
of
commercial
invoices.
JRC-Acquis v3.0
Die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
werden
ebenfalls
auf
dem
freien
Markt
verkauft.
Imports
of
the
product
concerned
are
also
sold
on
the
free
market.
JRC-Acquis v3.0
Auf
diese
Weise
wurde
Kapazität
für
Verkäufe
auf
dem
freien
Markt
freigesetzt.
This
in
turn
liberated
capacity
for
free
market
sales.
JRC-Acquis v3.0
Die
Einfuhren
der
betroffenen
Waren
werden
ebenfalls
auf
dem
freien
Markt
verkauft.
Imports
of
the
product
concerned
are
also
sold
on
the
free
market.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
auf
dem
freien
Markt
sind
durch
Handelsrechnungen
belegt.
The
sale
of
the
product
concerned
on
the
free
market
is
supported
by
the
issuing
of
commercial
invoices.
JRC-Acquis v3.0
Es
kann
keinen
freien
Markt
für
Grundlagenforschung
im
strikten
Sinne
des
Wortes
geben.
There
can
be
no
free
market
for
basic
science
in
the
literal
sense
of
the
term.
News-Commentary v14