Translation of "Frei verhandeln" in English

Die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer können frei und unabhängig verhandeln.
Employers and workers may negotiate freely and independently.
EUbookshop v2

In Sri Lanka können Sie immer frei verhandeln, besonders im ma rkets.
Always feel free to bargain in Sri Lanka, particularly at the markets.
ParaCrawl v7.1

Kulturschaffende wollen die Preise ihrer Leistungen und die Lizenzen über ihre Verwertungsgesellschaften weiterhin frei verhandeln können.
Artists want to continue to be able to negotiate the prices for their services and licenses freely through their collecting societies.
ParaCrawl v7.1

Aus meiner Sicht sollten wir nichts tun, aber auch nichts unversucht lassen, um den Erfolg dieser Gespräche zu sichern, und wir werden überdies die Türkei bitten müssen, nichts zu unternehmen, was diese Gespräche torpedieren könnte, denn es ist für die Parteien wichtig, frei darüber zu verhandeln, wie sie ihre gemeinsame Zukunft gestalten wollen.
In my view, we should not do anything, but neither should we neglect doing anything, to secure the success of these talks, and we will also need to appeal to Turkey to do nothing that could thwart these talks, because it is important for the parties to negotiate in freedom about how they would like to shape their joint future.
Europarl v8

Die Vereinfachung des Verhaltenskodexes wird das Verhandlungspotenzial zwischen Marktteilnehmern erhöhen (Fluggesellschaften und CRS können den Betrag für eine per CRS vorgenommene Reservierung frei verhandeln).
A simplification of the Code of Conduct will increase the potential for negotiation between market participants (airlines and CRSs will freely be able to negotiate the level of payment for a reservation taken by the CRS).
Europarl v8

Daher stimmen wir der Berichterstatterin voll und ganz zu, wenn sie in Ziffer 40 ihres Berichts die Türkei dazu auffordert, "ein angemessenes Verhandlungsklima zu schaffen, indem die türkischen Truppen abgezogen werden und es den beiden Staatschefs ermöglicht wird, die Zukunft ihrer Länder frei zu verhandeln".
That is why we are in full agreement with the rapporteur when, in paragraph 40 of her report, she calls on Turkey 'to facilitate a suitable climate for negotiations by withdrawing Turkish forces and allowing the two leaders to negotiate freely their country's future'.
Europarl v8

Damit ein Versuch, eine gütliche Beilegung herbeizuführen, größtmögliche Erfolgsaussichten hat, muss nämlich gewährleistet sein, dass die Parteien frei verhandeln können, ohne dass ihnen im Fall des Scheiterns ihre Ansichten oder Zugeständnisse zum Nachteil gereichen.
If an attempt at amicable settlement is to have the greatest possible chance of succeeding, it is necessary to guarantee the parties freedom of speech in order to facilitate negotiations between them, without allowing the opinions expressed or the concessions made to be used against them in the event of failure.
EUbookshop v2

Ohne eine Vereinbarung darüber, die Höhe dieser Kosten auf 1 % der Traktionsleistung festzusetzen, könnten die Unternehmen des kombinierten Verkehrs mit jedem Eisenbahnunternehmen frei verhandeln und insbesondere nach Maßgabe der von den Eisenbahnunternehmen tatsächlich erbrachten Nebenleistungen einen günstigeren Satz durchsetzen.
In the absence of an agreement fixing the amount of such charges at 1 % of the haulage cost, opera tors could negotiate with each company and possibly secure a more advantageous rate based, in particular, on the incidental services actually provided by the railway companies.
EUbookshop v2

Damit der Bundersrat mit der EU frei verhandeln kann, soll das Parlament Artikel 6 des Güterverkehrsverlagerungsgesetzes abändern.
For the government to negotiate freely with the EU, parliament is to change article 6 of the Traffic Transfer Act.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kunden und die Verkäufer der Produkte frei verhandeln, erreichen sie das beste Resultat für beide Parteien.
When the buyers and sellers of products bargain freely, they obtain the best result for both parties.
ParaCrawl v7.1

Es muss ein Markt für Versorgungsverträge geschaffen werden, auf dem die Leistungsanbieter ihre Leistungen mit den Versicherungen frei verhandeln können.
A market for healthcare contracts in which service providers can freely negotiate their services with the insurance companies must be created.
ParaCrawl v7.1

Die SdP als Repräsentant der Sudetendeutschen war aber zum Zeitpunkt der tschechischen Zugeständnisse nicht mehr frei zu verhandeln, sie wurde bereits weitgehend von Hitler-Deutschland ferngesteuert.
The SdP as the representants of the Germans but was at this time not anymore free for negotiations and decissions, the party was already remote controlled by Hitler-Germany.
ParaCrawl v7.1