Translation of "Frei herum" in English
Irgendwo
in
diesem
Bienenstock
London
läuft
ein
wahnsinniger
Mörder
frei
herum.
Exactly.
There´s
a
maniac
homicidal
on
the
loose
around
London
OpenSubtitles v2018
Er
hat
seine
Ketten
zerrissen
und
läuft
frei
herum.
He's
cut
his
chain
and
has
become
loose!
OpenSubtitles v2018
So
viele
Ihrer
Tiere
laufen
einfach
frei
herum.
So
many
of
your
animals
seem
to
be
just
roaming
around
free.
OpenSubtitles v2018
Kuru
sagt,
die
Löwin
läuft
frei
im
Busch
herum.
Kourou,
medicine
man,
say
lioness
run
free
in
bush.
OpenSubtitles v2018
Sie
laufen
so
frei
herum
wie
du
und
ich.
They
walk
the
streets
as
free
as
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Er
liefe
nicht
frei
herum,
wenn
Ihr
bessere
Arbeit
geleistet
hättet!
He
wouldn't
be
at
large
if
you
and
your
men
had
done
a
better
job
at
the
Chatelet.
OpenSubtitles v2018
Nur
die,
denen
ich
traue,
laufen
frei
herum.
Only
people
out
are
guys
I
trust.
Good.
OpenSubtitles v2018
Ein
Terrorist
läuft
frei
herum
und
es
sucht
nicht
mal
einer
nach
ihm.
There's
a
terrorist
out
there,
and
no
one's
even
looking
for
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Killer
laufen
noch
frei
herum,
und
wir
sollen
das
nicht
melden?
Those
killers
are
still
out
there,
and
we're
not
gonna
report
that?
OpenSubtitles v2018
Rex'
Mörder
läuft
noch
frei
herum!
Aren't
you
forgetting
that
Rex's
killer
is
still
at-large?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mörder
läuft
frei
herum
und
seine
verfaulte
Hand
führt
mich
zu
ihm.
There's
a
killer
on
the
loose,
and
I'm
sittin'
here
waitin'
for
this
decomposed
hand
to
lead
me
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ein
echter
Terrorist
läuft
frei
herum,
und
niemand
sucht
nach
ihm.
There's
a
real
terrorist
still
out
there.
And
no
one
is
looking
for
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
der,
gegen
den
wir
ermitteln,
läuft
immer
noch
frei
herum.
I'm
not
the
enemy,
Chloe.
But
whoever
we
were
investigating,
they're
still
out
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
sitzen
hier,
und
der
Killer
läuft
frei
herum?
So
what,
we
just
sit
here
all
night
with
a
killer
on
the
loose?
OpenSubtitles v2018
Einer
ist
in
Gewahrsam,
der
andere
läuft
noch
frei
herum.
One's
in
custody.
One's
still
at
large.
OpenSubtitles v2018
Ig
Perrish...
Er
hat
sie
ermordet
und
läuft
noch
frei
herum.
Ig
Perrish...
he
murdered
her
and
he
is
still
walking
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
unten
eingesperrt,
und
ein
Psychopath
läuft
frei
herum.
I
mean
we're
trapped
down
here.
There's
a
psychopath
on
the
loose.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mörder
läuft
frei
herum
und
meine
Tochter
ist
in
Gefahr!
There's
a
killer
on
the
loose,
my
daughter
is
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
da
läuft
ein
Irrer
frei
herum.
Hear
there's
a
lunatic
on
the
loose.
OpenSubtitles v2018
Ein
Verrückter
läuft
frei
herum
und
er
ist
mein
Hauptverdächtiger.
We
have
a
mad
man
on
the
loose,
and
this
guy
is
my
main
suspect.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
ein
Monster
frei
herum!
There's
a
monster
on
the
loose!
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
der
meinen
Entführer
frei
herum
laufen
lässt.
Oh,
the
man
who
let
my
kidnapper
go
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
hier
und
sie
läuft
noch
frei
herum.
I'm
still
here...
and
she's
still
out
there.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
läuft
ein
Mann
frei
herum,
der
eine
Pandemie
anfangen
kann.
And
now
a
mad
man
is
out
there
with
the
ability
to
start
a
pandemic.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
warum
laufen
Sie
frei
herum
und
ich
nicht?
I
mean,
you
know,
why
do
you
get
to
walk
around
free
and
I
don't?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
keine
Hunde
hier
frei
herum
rennen
lassen.
We
can't
have
dogs
running
around
on
the
loose.
OpenSubtitles v2018