Translation of "Frei herum" in English

Irgendwo in diesem Bienenstock London läuft ein wahnsinniger Mörder frei herum.
Exactly. There´s a maniac homicidal on the loose around London
OpenSubtitles v2018

Er hat seine Ketten zerrissen und läuft frei herum.
He's cut his chain and has become loose!
OpenSubtitles v2018

So viele Ihrer Tiere laufen einfach frei herum.
So many of your animals seem to be just roaming around free.
OpenSubtitles v2018

Kuru sagt, die Löwin läuft frei im Busch herum.
Kourou, medicine man, say lioness run free in bush.
OpenSubtitles v2018

Sie laufen so frei herum wie du und ich.
They walk the streets as free as you and I.
OpenSubtitles v2018

Er liefe nicht frei herum, wenn Ihr bessere Arbeit geleistet hättet!
He wouldn't be at large if you and your men had done a better job at the Chatelet.
OpenSubtitles v2018

Nur die, denen ich traue, laufen frei herum.
Only people out are guys I trust. Good.
OpenSubtitles v2018

Ein Terrorist läuft frei herum und es sucht nicht mal einer nach ihm.
There's a terrorist out there, and no one's even looking for them.
OpenSubtitles v2018

Die Killer laufen noch frei herum, und wir sollen das nicht melden?
Those killers are still out there, and we're not gonna report that?
OpenSubtitles v2018

Rex' Mörder läuft noch frei herum!
Aren't you forgetting that Rex's killer is still at-large?
OpenSubtitles v2018

Ein Mörder läuft frei herum und seine verfaulte Hand führt mich zu ihm.
There's a killer on the loose, and I'm sittin' here waitin' for this decomposed hand to lead me to him.
OpenSubtitles v2018

Ein echter Terrorist läuft frei herum, und niemand sucht nach ihm.
There's a real terrorist still out there. And no one is looking for them.
OpenSubtitles v2018

Aber der, gegen den wir ermitteln, läuft immer noch frei herum.
I'm not the enemy, Chloe. But whoever we were investigating, they're still out there.
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen hier, und der Killer läuft frei herum?
So what, we just sit here all night with a killer on the loose?
OpenSubtitles v2018

Einer ist in Gewahrsam, der andere läuft noch frei herum.
One's in custody. One's still at large.
OpenSubtitles v2018

Ig Perrish... Er hat sie ermordet und läuft noch frei herum.
Ig Perrish... he murdered her and he is still walking the streets.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier unten eingesperrt, und ein Psychopath läuft frei herum.
I mean we're trapped down here. There's a psychopath on the loose.
OpenSubtitles v2018

Ein Mörder läuft frei herum und meine Tochter ist in Gefahr!
There's a killer on the loose, my daughter is in danger.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, da läuft ein Irrer frei herum.
Hear there's a lunatic on the loose.
OpenSubtitles v2018

Ein Verrückter läuft frei herum und er ist mein Hauptverdächtiger.
We have a mad man on the loose, and this guy is my main suspect.
OpenSubtitles v2018

Es läuft ein Monster frei herum!
There's a monster on the loose!
OpenSubtitles v2018

Der Mann, der meinen Entführer frei herum laufen lässt.
Oh, the man who let my kidnapper go free.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch hier und sie läuft noch frei herum.
I'm still here... and she's still out there.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt läuft ein Mann frei herum, der eine Pandemie anfangen kann.
And now a mad man is out there with the ability to start a pandemic.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, warum laufen Sie frei herum und ich nicht?
I mean, you know, why do you get to walk around free and I don't?
OpenSubtitles v2018

Wir können keine Hunde hier frei herum rennen lassen.
We can't have dogs running around on the loose.
OpenSubtitles v2018