Translation of "Frauen unterdrücken" in English

Imams und Ayatollahs unterdrücken Frauen in seinem Namen.
Imams and ayatollahs oppress women in his name.
ParaCrawl v7.1

Die verleumderischste Hinterziehung von allen ist, dass Frauen Männer unterdrücken können .
The most slanderous evasion of all is that women can oppress men.
ParaCrawl v7.1

Ihr wisst ja, der Absatz steht für die phallischen Elemente, die Frauen unterdrücken.
Did you know that the heel represents- the phallic elements you women are suppressed by.
OpenSubtitles v2018

Sexuelle Gewalt wird eingesetzt, um Frauen zu unterdrücken und mundtot zu machen, beispielsweise in Kairo, wo Frauen vom Militär missbraucht und Jungfräulichkeitstests unterzogen wurden.
Sexual violence is being used as a tool for oppressing women and for silencing them, for example, in Cairo, where women have been abused and subjected to virginity tests by the military.
Europarl v8

Die Taliban unterdrücken Frauen, verachten die Demokratie und töten britische Soldaten: Sie sind eine durch und durch widerliche Organisation.
The Taliban oppresses women, has contempt for democracy and is killing British soldiers: it is a thoroughly unpleasant organisation.
Europarl v8

Frau Präsidentin, von dem Taliban-Regime in Afghanistan werden religiöse Argumente angeführt, um die Rechte der Frauen zu unterdrücken und - schlimmer noch - es wird versucht, eine Teilnahme am öffentlichen Leben in Afghanistan für Frauen unmöglich zu machen.
Madam President, the Taliban regime in Afghanistan is using religious arguments to suppress the rights of women; worse still, they try to make it impossible for women to take part in public society.
Europarl v8

Die Kopftuchdebatte ist auch eine Frage von Meinungs- und Religionsfreiheit, sie darf aber nicht dazu benutzt werden, säkular eingestellte Frauen kulturell zu unterdrücken.
The headscarf debate is also an issue of freedom of religion and freedom of opinion, but it must not be used for the cultural oppression of women who espouse secular attitudes.
Europarl v8

Wir sind hier um gegen Frauenhassende Ärsche zu kämpfen die glauben sie haben das Recht Frauen zu unterdrücken.
We're here to fight how misogynistic assholes think they have the right to oppress women.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnert uns daran, wie Männer Frauen unterdrücken, aber dass Frauen triumphieren können, wenn sie für sich selbst kämpfen.
It's a yearly reminder of how women can be oppressed by selfish men and how they can triumph when brave enough to fight for themselves.
OpenSubtitles v2018

In ihrem Werk "Gyn/Ecology: The Metaethics of Radical Feminism" (1978) argumentiert Daly, dass Männer im Laufe der Geschichte versucht hätten, Frauen zu unterdrücken.
In "Gyn/Ecology: The Metaethics of Radical Feminism" (1978), Daly argues that men throughout history have sought to oppress women.
Wikipedia v1.0

Unsere Region ist eine der am höchsten militarisierten der Welt, angefangen von der überall bestehenden Wehrpflicht, über hoch-militarisierte Grenzen und den militärischen Lösungen jedweden Konfliktes, bis hin zu neuen Besatzungen über Zivilbevölkerungen durch bewaffnete Streitkräfte, die Männer, Frauen und Kinder unterdrücken und töten.
Our region is one of the most militarised regions in the world, from forced conscription across the region, through highly militarised borders and militarised solutions to any conflict, to ongoing and new occupations of civilian populations by armed forces killing and oppressing men, women and children.
ParaCrawl v7.1

Männer werden geschildert als dumpfe Kreaturen, die Kriege führen und Frauen unterdrücken, wohingegen Frauen als die spirituelleren angenommen werden, da sie wissen, wie man in Beziehungen lebt und gut darin sind, Verbindungen zu schaffen.
Men are depicted as stupid creatures who wage war and oppress women, while women are supposed to be more spiritual because they know how to be in relation and are good at linking.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigte mir, dass die hinduistische Religion, die auf Aberglauben und Dingen basiert, die keinen wirklich Beweis haben, sondern lediglich Traditionen sind, welche die Frauen unterdrücken, nicht richtig sein kann.
This made me see that the Hindu religion, which is based on superstitions and things that have no manifest proof but were merely traditions which oppressed women, could not be right.
ParaCrawl v7.1

Hiervon abgesehen fand ich, dass es eine Menge Dinge gibt, die die Frauen wirklich unterdrücken, wie:
Other than this, I found that there were a lot of things which really oppressed women, such as:
ParaCrawl v7.1

Multikulturalität berechtigt also nicht die verschiedenen Religionen, ihre Frauen zu unterdrücken oder homosexuelle Personen nicht als Teil der Gesellschaft zu begreifen.
So multiculturalism does not give license to different religions to oppress their women, no, it does not give license to say that gays are not part of our society.
ParaCrawl v7.1

Und warum halten es heute mehr Männer als früher (60 Prozent) für ein wichtiges Thema, "daß sich die Männer nicht durch Frauen unterdrücken lassen"?
And why do today more males than before (60 per cent) consider the issue "males should not allow to be oppressed by women" as important?
ParaCrawl v7.1

Eins dieser Vermächtnisse der üblen kolonialen Vergangenheit liegt in der Natur des männlichen europäischen Konzepts vom Nationalstaat, das vielen afrikanischen Ländern von den abziehenden kolonialen Herren hinterlassen wurde, und wie die afrikanischen Nationalisten diesen Staat neu konfigurierten, um ihre Bürger – sowohl Männer wie Frauen – weiterhin zu unterdrücken, indem sie 'die Politik des Klientelismus' schufen.
One of the legacies of that damaging colonial past lies in the nature of the male European concept of the nation-state that many African countries were bequeathed by the departing colonial masters, and how the African nationalists reconfigured that state to continue to repress their citizens – both men and women – in the creation of ‘the politics of clientelism’.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach einem anderen Akteur hat sie manchmal dazu gebracht, genau die Kräfte zu unterstützen, die die Frauen unterdrücken.
Searching for another agent has sometimes led her to support the very forces that oppress women.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit benutzen die alten Fundamentalisten, die in der US-gestützten Regierung viele Schlüsselpositionen innehalten, noch immer Religion als eine Waffe, mit der sich Menschenrechte verletzen und insbesondere Frauen unterdrücken lassen.
In reality, the old fundamentalists, who are holding many key positions in the new US-backed government, are still wielding religion as a weapon curbing human rights and oppressing women.
ParaCrawl v7.1

Die Abteilungen oder Kommissionen müssen gemeinsam mit der Partei einen Kampf gegen alle Vorurteile, Sitten und religiöse Bräuche führen, die Frauen unterdrücken, und diese Agitation auch unter Männern führen.
The departments or commissions and the Party must fight all prejudices and all religious and secular customs that oppress women; they must carry out this agitation among men as well.
ParaCrawl v7.1

In ihren Texten beschreibt sie die Verflechtungen der Kunst mit Institutionen, Machtverhältnissen und -strategien sowie mit Formen von sozialen Beziehungen, Leben und Arbeit, die Frauen strukturell unterdrücken.
In her texts, art emerges as entwined with a number of institutions, power relations, and strategies, as well as forms of sociability, life, and labor that structurally oppress women.
ParaCrawl v7.1

Aus all diesen Gründen zeigt sich das die Basis für die weltweite Einheit und Solidarität von Frauen in den rückständigen politischen, sozialen und kulturellen Zusammenhängen, die den Lauf der Welt bestimmen, Frauen unterdrücken und zu Sklavinnen von Männern machen, liegen.
For the same reason, the foundation for the unity and solidarity of women all over the world are the backward productive, political, social and cultural relations that are governing this world, which subjugate women and make them the slaves of men.
ParaCrawl v7.1

Angemessene Wohnungen für die Millionen in den Townships, Squatter Camps und Dörfern, dazu rassisch integrierte Wohngegenden, kostenlose Bildung auf hohem Niveau, die Ausmerzung von Lobola [Brautpreis] und anderen traditionellen patriarchalischen Praktiken, die Frauen unterdrücken: Diese dringend notwendigen Maßnahmen erfordern den Sturz des Neo-Apartheid-Kapitalismus.
Adequate housing for the millions in the townships, squatter camps and villages, including racially integrated housing, free quality education, the eradication of lobola and other traditional patriarchal practices oppressive to women: these desperately needed measures require the overthrow of neo-apartheid capitalism.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft hat so viele Praktiken, die die Frauen ausbeuten und unterdrücken, und dies ist es, was zur Bildung von Frauenrechtsbewegungen geführt hat, von den Suffragetten des frühen zwanzigsten Jahrhunderts, bis zu den heutigen Feministen und noch treten die Kampagnen dieser Bewegungen für gleiche Behandlung in der Gesellschaft und auch vor dem Gesetz ein.
But are these men really concerned about the rights of women? Society has many practices that exploit and suppress women, and this is what has lead to the formation of women’s liberation movements, from the suffragettes of the early twentieth century to the feminists of today, and which still drive these movements to continue their campaigns for equal treatment socially, as well as before the law.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis bewirkt die aktive patriarchale Lüge, dass Frauen ihre Sexualität unterdrücken, da sie angeblich nur Liebe wollen.
Once activated, the patriarchal falsehood causes women to suppress their sexuality, since they are allegedly only interested in love.
ParaCrawl v7.1