Translation of "Frauen unterdrücken" in English
Imams
und
Ayatollahs
unterdrücken
Frauen
in
seinem
Namen.
Imams
and
ayatollahs
oppress
women
in
his
name.
ParaCrawl v7.1
Die
verleumderischste
Hinterziehung
von
allen
ist,
dass
Frauen
Männer
unterdrücken
können
.
The
most
slanderous
evasion
of
all
is
that
women
can
oppress
men.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wisst
ja,
der
Absatz
steht
für
die
phallischen
Elemente,
die
Frauen
unterdrücken.
Did
you
know
that
the
heel
represents-
the
phallic
elements
you
women
are
suppressed
by.
OpenSubtitles v2018
Sexuelle
Gewalt
wird
eingesetzt,
um
Frauen
zu
unterdrücken
und
mundtot
zu
machen,
beispielsweise
in
Kairo,
wo
Frauen
vom
Militär
missbraucht
und
Jungfräulichkeitstests
unterzogen
wurden.
Sexual
violence
is
being
used
as
a
tool
for
oppressing
women
and
for
silencing
them,
for
example,
in
Cairo,
where
women
have
been
abused
and
subjected
to
virginity
tests
by
the
military.
Europarl v8
Die
Taliban
unterdrücken
Frauen,
verachten
die
Demokratie
und
töten
britische
Soldaten:
Sie
sind
eine
durch
und
durch
widerliche
Organisation.
The
Taliban
oppresses
women,
has
contempt
for
democracy
and
is
killing
British
soldiers:
it
is
a
thoroughly
unpleasant
organisation.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
von
dem
Taliban-Regime
in
Afghanistan
werden
religiöse
Argumente
angeführt,
um
die
Rechte
der
Frauen
zu
unterdrücken
und
-
schlimmer
noch
-
es
wird
versucht,
eine
Teilnahme
am
öffentlichen
Leben
in
Afghanistan
für
Frauen
unmöglich
zu
machen.
Madam
President,
the
Taliban
regime
in
Afghanistan
is
using
religious
arguments
to
suppress
the
rights
of
women;
worse
still,
they
try
to
make
it
impossible
for
women
to
take
part
in
public
society.
Europarl v8
Die
Kopftuchdebatte
ist
auch
eine
Frage
von
Meinungs-
und
Religionsfreiheit,
sie
darf
aber
nicht
dazu
benutzt
werden,
säkular
eingestellte
Frauen
kulturell
zu
unterdrücken.
The
headscarf
debate
is
also
an
issue
of
freedom
of
religion
and
freedom
of
opinion,
but
it
must
not
be
used
for
the
cultural
oppression
of
women
who
espouse
secular
attitudes.
Europarl v8
Wir
sind
hier
um
gegen
Frauenhassende
Ärsche
zu
kämpfen
die
glauben
sie
haben
das
Recht
Frauen
zu
unterdrücken.
We're
here
to
fight
how
misogynistic
assholes
think
they
have
the
right
to
oppress
women.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnert
uns
daran,
wie
Männer
Frauen
unterdrücken,
aber
dass
Frauen
triumphieren
können,
wenn
sie
für
sich
selbst
kämpfen.
It's
a
yearly
reminder
of
how
women
can
be
oppressed
by
selfish
men
and
how
they
can
triumph
when
brave
enough
to
fight
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
In
ihrem
Werk
"Gyn/Ecology:
The
Metaethics
of
Radical
Feminism"
(1978)
argumentiert
Daly,
dass
Männer
im
Laufe
der
Geschichte
versucht
hätten,
Frauen
zu
unterdrücken.
In
"Gyn/Ecology:
The
Metaethics
of
Radical
Feminism"
(1978),
Daly
argues
that
men
throughout
history
have
sought
to
oppress
women.
Wikipedia v1.0
Unsere
Region
ist
eine
der
am
höchsten
militarisierten
der
Welt,
angefangen
von
der
überall
bestehenden
Wehrpflicht,
über
hoch-militarisierte
Grenzen
und
den
militärischen
Lösungen
jedweden
Konfliktes,
bis
hin
zu
neuen
Besatzungen
über
Zivilbevölkerungen
durch
bewaffnete
Streitkräfte,
die
Männer,
Frauen
und
Kinder
unterdrücken
und
töten.
Our
region
is
one
of
the
most
militarised
regions
in
the
world,
from
forced
conscription
across
the
region,
through
highly
militarised
borders
and
militarised
solutions
to
any
conflict,
to
ongoing
and
new
occupations
of
civilian
populations
by
armed
forces
killing
and
oppressing
men,
women
and
children.
ParaCrawl v7.1
Männer
werden
geschildert
als
dumpfe
Kreaturen,
die
Kriege
führen
und
Frauen
unterdrücken,
wohingegen
Frauen
als
die
spirituelleren
angenommen
werden,
da
sie
wissen,
wie
man
in
Beziehungen
lebt
und
gut
darin
sind,
Verbindungen
zu
schaffen.
Men
are
depicted
as
stupid
creatures
who
wage
war
and
oppress
women,
while
women
are
supposed
to
be
more
spiritual
because
they
know
how
to
be
in
relation
and
are
good
at
linking.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
mir,
dass
die
hinduistische
Religion,
die
auf
Aberglauben
und
Dingen
basiert,
die
keinen
wirklich
Beweis
haben,
sondern
lediglich
Traditionen
sind,
welche
die
Frauen
unterdrücken,
nicht
richtig
sein
kann.
This
made
me
see
that
the
Hindu
religion,
which
is
based
on
superstitions
and
things
that
have
no
manifest
proof
but
were
merely
traditions
which
oppressed
women,
could
not
be
right.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
abgesehen
fand
ich,
dass
es
eine
Menge
Dinge
gibt,
die
die
Frauen
wirklich
unterdrücken,
wie:
Other
than
this,
I
found
that
there
were
a
lot
of
things
which
really
oppressed
women,
such
as:
ParaCrawl v7.1
Multikulturalität
berechtigt
also
nicht
die
verschiedenen
Religionen,
ihre
Frauen
zu
unterdrücken
oder
homosexuelle
Personen
nicht
als
Teil
der
Gesellschaft
zu
begreifen.
So
multiculturalism
does
not
give
license
to
different
religions
to
oppress
their
women,
no,
it
does
not
give
license
to
say
that
gays
are
not
part
of
our
society.
ParaCrawl v7.1
Und
warum
halten
es
heute
mehr
Männer
als
früher
(60
Prozent)
für
ein
wichtiges
Thema,
"daß
sich
die
Männer
nicht
durch
Frauen
unterdrücken
lassen"?
And
why
do
today
more
males
than
before
(60
per
cent)
consider
the
issue
"males
should
not
allow
to
be
oppressed
by
women"
as
important?
ParaCrawl v7.1
Eins
dieser
Vermächtnisse
der
üblen
kolonialen
Vergangenheit
liegt
in
der
Natur
des
männlichen
europäischen
Konzepts
vom
Nationalstaat,
das
vielen
afrikanischen
Ländern
von
den
abziehenden
kolonialen
Herren
hinterlassen
wurde,
und
wie
die
afrikanischen
Nationalisten
diesen
Staat
neu
konfigurierten,
um
ihre
Bürger
–
sowohl
Männer
wie
Frauen
–
weiterhin
zu
unterdrücken,
indem
sie
'die
Politik
des
Klientelismus'
schufen.
One
of
the
legacies
of
that
damaging
colonial
past
lies
in
the
nature
of
the
male
European
concept
of
the
nation-state
that
many
African
countries
were
bequeathed
by
the
departing
colonial
masters,
and
how
the
African
nationalists
reconfigured
that
state
to
continue
to
repress
their
citizens
–
both
men
and
women
–
in
the
creation
of
‘the
politics
of
clientelism’.
ParaCrawl v7.1
Die
Suche
nach
einem
anderen
Akteur
hat
sie
manchmal
dazu
gebracht,
genau
die
Kräfte
zu
unterstützen,
die
die
Frauen
unterdrücken.
Searching
for
another
agent
has
sometimes
led
her
to
support
the
very
forces
that
oppress
women.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
benutzen
die
alten
Fundamentalisten,
die
in
der
US-gestützten
Regierung
viele
Schlüsselpositionen
innehalten,
noch
immer
Religion
als
eine
Waffe,
mit
der
sich
Menschenrechte
verletzen
und
insbesondere
Frauen
unterdrücken
lassen.
In
reality,
the
old
fundamentalists,
who
are
holding
many
key
positions
in
the
new
US-backed
government,
are
still
wielding
religion
as
a
weapon
curbing
human
rights
and
oppressing
women.
ParaCrawl v7.1
Die
Abteilungen
oder
Kommissionen
müssen
gemeinsam
mit
der
Partei
einen
Kampf
gegen
alle
Vorurteile,
Sitten
und
religiöse
Bräuche
führen,
die
Frauen
unterdrücken,
und
diese
Agitation
auch
unter
Männern
führen.
The
departments
or
commissions
and
the
Party
must
fight
all
prejudices
and
all
religious
and
secular
customs
that
oppress
women;
they
must
carry
out
this
agitation
among
men
as
well.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
Texten
beschreibt
sie
die
Verflechtungen
der
Kunst
mit
Institutionen,
Machtverhältnissen
und
-strategien
sowie
mit
Formen
von
sozialen
Beziehungen,
Leben
und
Arbeit,
die
Frauen
strukturell
unterdrücken.
In
her
texts,
art
emerges
as
entwined
with
a
number
of
institutions,
power
relations,
and
strategies,
as
well
as
forms
of
sociability,
life,
and
labor
that
structurally
oppress
women.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
diesen
Gründen
zeigt
sich
das
die
Basis
für
die
weltweite
Einheit
und
Solidarität
von
Frauen
in
den
rückständigen
politischen,
sozialen
und
kulturellen
Zusammenhängen,
die
den
Lauf
der
Welt
bestimmen,
Frauen
unterdrücken
und
zu
Sklavinnen
von
Männern
machen,
liegen.
For
the
same
reason,
the
foundation
for
the
unity
and
solidarity
of
women
all
over
the
world
are
the
backward
productive,
political,
social
and
cultural
relations
that
are
governing
this
world,
which
subjugate
women
and
make
them
the
slaves
of
men.
ParaCrawl v7.1
Angemessene
Wohnungen
für
die
Millionen
in
den
Townships,
Squatter
Camps
und
Dörfern,
dazu
rassisch
integrierte
Wohngegenden,
kostenlose
Bildung
auf
hohem
Niveau,
die
Ausmerzung
von
Lobola
[Brautpreis]
und
anderen
traditionellen
patriarchalischen
Praktiken,
die
Frauen
unterdrücken:
Diese
dringend
notwendigen
Maßnahmen
erfordern
den
Sturz
des
Neo-Apartheid-Kapitalismus.
Adequate
housing
for
the
millions
in
the
townships,
squatter
camps
and
villages,
including
racially
integrated
housing,
free
quality
education,
the
eradication
of
lobola
and
other
traditional
patriarchal
practices
oppressive
to
women:
these
desperately
needed
measures
require
the
overthrow
of
neo-apartheid
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
hat
so
viele
Praktiken,
die
die
Frauen
ausbeuten
und
unterdrücken,
und
dies
ist
es,
was
zur
Bildung
von
Frauenrechtsbewegungen
geführt
hat,
von
den
Suffragetten
des
frühen
zwanzigsten
Jahrhunderts,
bis
zu
den
heutigen
Feministen
und
noch
treten
die
Kampagnen
dieser
Bewegungen
für
gleiche
Behandlung
in
der
Gesellschaft
und
auch
vor
dem
Gesetz
ein.
But
are
these
men
really
concerned
about
the
rights
of
women?
Society
has
many
practices
that
exploit
and
suppress
women,
and
this
is
what
has
lead
to
the
formation
of
women’s
liberation
movements,
from
the
suffragettes
of
the
early
twentieth
century
to
the
feminists
of
today,
and
which
still
drive
these
movements
to
continue
their
campaigns
for
equal
treatment
socially,
as
well
as
before
the
law.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
bewirkt
die
aktive
patriarchale
Lüge,
dass
Frauen
ihre
Sexualität
unterdrücken,
da
sie
angeblich
nur
Liebe
wollen.
Once
activated,
the
patriarchal
falsehood
causes
women
to
suppress
their
sexuality,
since
they
are
allegedly
only
interested
in
love.
ParaCrawl v7.1