Translation of "Fragten nach" in English

Herr Wynn und Frau Müller fragten nach der Haushaltslinie B-5321 zur Sozialwirtschaft.
Mr Wynn and Mrs Müller asked about budget line B-5321 on the social economy.
Europarl v8

Schließlich fragten Sie auch nach der Beurteilung der Auswirkungen des ACTA.
Finally, you also asked about an impact assessment on ACTA.
Europarl v8

Hier ein Beispiel: Sie fragten nach der Antidiskriminierungsrichtlinie.
Here is an example: you asked for the Anti-Discrimination Directive.
Europarl v8

Sie fragten nach eventuellen nationalen Problemen für mein eigenes Land, Schweden.
The Member asked about any national difficulties in the case of my own country, Sweden.
Europarl v8

Sie fragten nach den Gesamtkosten für die Union.
You asked about all the costs for the Union.
Europarl v8

Wir fragten auch nach einer Einschätzung ihrer Überzeugung in ihren Antworten.
We also asked them to rate how confident they were on their answers.
TED2020 v1

Es gab ein paar Ausnahmen und einige fragten nach Geld.
OK, there were a couple of outliers, and yes, a few people asked for cash.
TED2020 v1

Sie fragten ihn nach früheren Erfahrungen.
They inquired about his past experience.
Tatoeba v2021-03-10

Sie fragten nach Ländereien und Respekt für ihre Sprache, Religion und Traditionen.
They asked for land and respect for their language, religion and traditions.
GlobalVoices v2018q4

Sie fragten nach der außergewöhnlichen Kargheit der Gegend hier.
Last night you asked me about the singular aridity of the land around this house.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie fragten nach Bay Meadows und die Rennsaison ist vorbei.
But you asked for the race results at Bay Meadows, and the racing season's over.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten mich nach Whiskey und pumpten ihn damit voll.
They asked me for some whisky and started forcing it down his throat.
OpenSubtitles v2018

Die fragten nach einem Kerl, den ich mal gesehen haben soll.
Started asking me about a guy that I'm supposed to have seen a year before that!
OpenSubtitles v2018

Die Eisnation-Typen, die wir getötet haben, fragten nach Wanheda.
The ice nation guys we killed asked about wanheda.
OpenSubtitles v2018

Wir fragten die Fans nach ihrer Meinung.
We asked the fans what they want.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten nach, weil das Publikum sie ignorierte.
Every single night, they would ask them if they were OK. Because they were being ignored by the crowd.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten nicht nach der Nummer des Lokals.
You didn't ask me the number for the restaurant.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten vorhin nach meiner Hingabe, was diese Sache angeht...
You asked me before about my commitment to the cause
OpenSubtitles v2018

Im Bus fragten Sie nach Zerstückelungen.
On the bus, you asked about dismemberments.
OpenSubtitles v2018

Wir fragten nicht nach Dingen, die wir nicht wissen mussten.
We didn't ask what we didn't need to know.
OpenSubtitles v2018

Sie kamen bei mir vorbei und fragten nach einem Mädchen.
You came around this place I was staying asking about a girl.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten ihn nach den Spitalfields-Morden.
You asked him about the Spitalfields murders.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten nach der Zuständigkeit wegen seines Transfers nach Hemlock Acres.
They were asking jurisdictional questions about - his transfer to Hemlock Acres.
OpenSubtitles v2018

Ach ja, Sie fragten mich doch nach Cherines Bruder.
And... it's about Sherry's brother that you took back here.
OpenSubtitles v2018

Wir riefen Harvard an, fragten nach einem Sylvester Mansfield.
We called Harvard, asking after a Sylvester Mansfield.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten nach meinem Bein, nicht wahr?
You asked what happened to my leg
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, Sie fragten nach der Scarborough?
Sorry, you were asking about the Scarborough?
OpenSubtitles v2018