Translation of "Fragten nach" in English
Herr
Wynn
und
Frau
Müller
fragten
nach
der
Haushaltslinie
B-5321
zur
Sozialwirtschaft.
Mr
Wynn
and
Mrs
Müller
asked
about
budget
line
B-5321
on
the
social
economy.
Europarl v8
Schließlich
fragten
Sie
auch
nach
der
Beurteilung
der
Auswirkungen
des
ACTA.
Finally,
you
also
asked
about
an
impact
assessment
on
ACTA.
Europarl v8
Hier
ein
Beispiel:
Sie
fragten
nach
der
Antidiskriminierungsrichtlinie.
Here
is
an
example:
you
asked
for
the
Anti-Discrimination
Directive.
Europarl v8
Sie
fragten
nach
eventuellen
nationalen
Problemen
für
mein
eigenes
Land,
Schweden.
The
Member
asked
about
any
national
difficulties
in
the
case
of
my
own
country,
Sweden.
Europarl v8
Sie
fragten
nach
den
Gesamtkosten
für
die
Union.
You
asked
about
all
the
costs
for
the
Union.
Europarl v8
Wir
fragten
auch
nach
einer
Einschätzung
ihrer
Überzeugung
in
ihren
Antworten.
We
also
asked
them
to
rate
how
confident
they
were
on
their
answers.
TED2020 v1
Es
gab
ein
paar
Ausnahmen
und
einige
fragten
nach
Geld.
OK,
there
were
a
couple
of
outliers,
and
yes,
a
few
people
asked
for
cash.
TED2020 v1
Sie
fragten
ihn
nach
früheren
Erfahrungen.
They
inquired
about
his
past
experience.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
fragten
nach
Ländereien
und
Respekt
für
ihre
Sprache,
Religion
und
Traditionen.
They
asked
for
land
and
respect
for
their
language,
religion
and
traditions.
GlobalVoices v2018q4
Sie
fragten
nach
der
außergewöhnlichen
Kargheit
der
Gegend
hier.
Last
night
you
asked
me
about
the
singular
aridity
of
the
land
around
this
house.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
fragten
nach
Bay
Meadows
und
die
Rennsaison
ist
vorbei.
But
you
asked
for
the
race
results
at
Bay
Meadows,
and
the
racing
season's
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
mich
nach
Whiskey
und
pumpten
ihn
damit
voll.
They
asked
me
for
some
whisky
and
started
forcing
it
down
his
throat.
OpenSubtitles v2018
Die
fragten
nach
einem
Kerl,
den
ich
mal
gesehen
haben
soll.
Started
asking
me
about
a
guy
that
I'm
supposed
to
have
seen
a
year
before
that!
OpenSubtitles v2018
Die
Eisnation-Typen,
die
wir
getötet
haben,
fragten
nach
Wanheda.
The
ice
nation
guys
we
killed
asked
about
wanheda.
OpenSubtitles v2018
Wir
fragten
die
Fans
nach
ihrer
Meinung.
We
asked
the
fans
what
they
want.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach,
weil
das
Publikum
sie
ignorierte.
Every
single
night,
they
would
ask
them
if
they
were
OK.
Because
they
were
being
ignored
by
the
crowd.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nicht
nach
der
Nummer
des
Lokals.
You
didn't
ask
me
the
number
for
the
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
vorhin
nach
meiner
Hingabe,
was
diese
Sache
angeht...
You
asked
me
before
about
my
commitment
to
the
cause
OpenSubtitles v2018
Im
Bus
fragten
Sie
nach
Zerstückelungen.
On
the
bus,
you
asked
about
dismemberments.
OpenSubtitles v2018
Wir
fragten
nicht
nach
Dingen,
die
wir
nicht
wissen
mussten.
We
didn't
ask
what
we
didn't
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
kamen
bei
mir
vorbei
und
fragten
nach
einem
Mädchen.
You
came
around
this
place
I
was
staying
asking
about
a
girl.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
ihn
nach
den
Spitalfields-Morden.
You
asked
him
about
the
Spitalfields
murders.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach
der
Zuständigkeit
wegen
seines
Transfers
nach
Hemlock
Acres.
They
were
asking
jurisdictional
questions
about
-
his
transfer
to
Hemlock
Acres.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
Sie
fragten
mich
doch
nach
Cherines
Bruder.
And...
it's
about
Sherry's
brother
that
you
took
back
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
riefen
Harvard
an,
fragten
nach
einem
Sylvester
Mansfield.
We
called
Harvard,
asking
after
a
Sylvester
Mansfield.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach
meinem
Bein,
nicht
wahr?
You
asked
what
happened
to
my
leg
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
Sie
fragten
nach
der
Scarborough?
Sorry,
you
were
asking
about
the
Scarborough?
OpenSubtitles v2018