Translation of "Frage aufgetaucht" in English

Aber die Frage ist aufgetaucht, wie es gelingen kann, Münzen, bei denen sich durch Abnutzung die EMS verändert hat, aus dem Verkehr zu ziehen.
Final results are not existing yet, but the question was raised how to withdraw coins from circulation whose EMS has changed due to wear.
ParaCrawl v7.1

Im engen Zusammenhang damit war die Frage aufgetaucht, ob sich innerhalb eines Systems, über welche Differenzierungsprozesse auch immer, Beobachter entwickeln können, die das System beobachten - die innerhalb des Systems noch einmal eine Grenze ziehen und sich von dem, was sie beobachten, nämlich dem System, unterscheiden können.
In close connection with these questions, another question arose: namely, whether within the system, by means of whatever processes of differenciation, of observers who observe the system can actually develop - that is to say, observers who can draw yet another distinction within the system and thereby can distinguish themselves from that which they observe, namely the system.
ParaCrawl v7.1

Kürzlich ist im Forum die Frage aufgetaucht, ob denn nun der Verdienst bei Minijobs für das ganze Jahr oder monatlich berechnet wird.
Overview Recently the question was raised in the forum, whether the merit for Minijobs is calculated for the whole year or monthly.
ParaCrawl v7.1

Er fühlt es im Herzen, was Gott zu ihm spricht, und er ist überselig über diese Gnade, denn nun gibt es für ihn keinen Zweifel, keinen Unglauben, keine Frage, denn alles wird ihm widerlegt oder beantwortet, sowie ein Zweifel oder eine Frage in ihm aufgetaucht ist.
He feels God’s Words in his heart and is ecstatically happy to receive this grace, for then he will have no more doubt, no unbelief, no question which will not be refuted or answered to him once doubt or questions arise in him.
ParaCrawl v7.1

Weil diese Daten allen Oblaten, die einen Internetanschluss haben, zur Verfügung stehen, ist beim Treffen des Generalrates im Januar die Frage aufgetaucht, ob eine gedruckte Ausgabe des Personalverzeichnisses immer noch notwendig sei.
Given the availability of this data to Oblates with access to the Internet, the question arose at the January meeting of the General Council as to whether a printed version of the Personnel Directory is still necessary.
ParaCrawl v7.1

Dabei war im Showroom von Agape in der Via Statuto zunächst die bange Frage aufgetaucht, ob zwei eher kleine, schön kreisrund geformte Badewannen in einem Schlafzimmer eher katholisch (moraltheologische Vorbehalte gegen das Baden zu zweit) oder evangelisch (puritanisch-sinnenfeindlich) zu nennen seien.
Although initially, in the Agape showroom in Via Statuto we first faced the fraught question, namely whether two somewhat small, beautifully round bathtubs in a bedroom were more Catholic (with moral and theologically reservations about sharing a bath) or Protestant (Puritanical and opposed to all sensuality).
ParaCrawl v7.1

Da erst jetzt über das Staatsarchiv in Wolfenbüttel und dem Landeshauptarchiv (Außenstelle Wernigerode) ein Teilbestand des in Frage kommenden Ämterarchivs aufgetaucht und nach Magdeburg gelangt ist, muss ich mit deren systematischer Auswertung die Veröffentlichung noch weiter in die Zukunft verlegen.
It is only now that a respective part of the eligible official archives emerged over the state archives in Wolfenbüttel and the state main archives (branch Wernigerode), therefore I have to transfer the publication into the future because of its systematic analysis.
ParaCrawl v7.1

Zudem sei in Gesprächen mit Vertretern der Europäischen Union immer wieder die Frage aufgetaucht, was auf europäischer Ebene gemeinsam geleistet werden könnte.
The question of what could be done on a European level moreover came up repeatedly during discussions with representatives of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Doch sind neue Fragen und Herausforderungen aufgetaucht.
But in addition new questions and issues have emerged.
TildeMODEL v2018

Deshalb bleibt auch bis zur Abklärung aller neu aufgetauchten Fragen das de facto-Exportverbot bestehen.
Therefore, until all the new questions which have arisen have been clarified, the de facto export ban remains in place.
Europarl v8

Auch neue Fragen sind aufgetaucht, darunter viele, die im Impulspapier gar nicht behandelt werden.
New questions also emerged, including many not broached in the discussion paper.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist, wie ich meine, sehr gut, vor allem wenn man bedenkt, daß wir ja nicht nur in der Sache sehr weit auseinander waren, sondern daß eine ganze Reihe von institutionellen Fragen aufgetaucht war, bei denen natürlich das Parlament seine Rechte gewahrt sehen wollte.
The outcome is a very good one, I believe, especially when one bears in mind that not only were we a long way apart on the substance, but a whole series of institutional issues had arisen, where Parliament naturally wished to see its rights protected.
Europarl v8

In meiner Eigenschaft als Berichterstatter bin ich mir darüber im Klaren, dass im Laufe der Arbeit an diesem Instrument viele Fragen und Zweifel aufgetaucht sind.
In my capacity as rapporteur, I am aware that many questions and doubts have arisen in the course of work on this instrument.
Europarl v8

Es wurde jedoch versucht, Mittel und Wege aufzuzeigen, wie die verschiedenen aufgetauchten Fragen angegangen und gelöst werden können.
Nevertheless it has attempted to suggest a means of approaching the various questions which have been raised.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der bekannten Schwierigkeiten wurden die Bemühungen fortgesetzt, um die verschiedenen Fragen, die aufgetaucht sind, zu klären.
Despite the well-known difficulties, efforts have continued in order to clarify the various issues that have arisen.
TildeMODEL v2018

Nachdem nunmehr die Befragungsphase allmaehlich zu Ende geht und im Zuge der durchgefuehrten Befragungen auch immer wieder neue Fragen und Dokumente aufgetaucht sind, bin ich ihnen dankbar, wenn ich heute nochmals die Gelegenheit habe meinen Standpunkt darzulegen.
The inquiry phase of your work is gradually coming to an end now, but new questions have arisen as you have questioned various people, and new documents have surfaced, so I am glad to have an opportunity today to present my own views.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Prüfung sind Fragen aufgetaucht und zwar nicht etwa von einem einzelnen Mitglied, sondern sei tens aller Fraktionen, die über die Frage hinausgingen, ob Artikel 100 a oder Artikel 235 als Rechtsgrundlage in Frage kommen.
During this examination, certain questions arose, put not only by a single Member but by all the groups, which went beyond the question of whether Article 100A or Article 235 was the most appropriate legal base.
EUbookshop v2

Wir haben diese Protokolle letztes Mal vertagt, und inzwischen sind im Rahmen der Aussprache im zu ständigen Ausschuß neue Fragen aufgetaucht, die bis her nicht geklärt werden konnten.
We postponed the debate on these protocols the last time round, and since then fresh problems have arisen in the committee responsible which have not yet been solved.
EUbookshop v2

Neben dem Bericht, den wir begrüßen, sind viele Fragen aufgetaucht, die noch zu klären sind.
Aside from the report, which we welcome, many questions have arisen that still need to be resolved.
Europarl v8

Es gibt oft die Möglichkeit, dem Lehrer/der Lehrerin Fragen, die möglicherweise aufgetaucht sind, zu stellen, aber Du wirst nicht gebeten, vor einer Gruppe zu sprechen.
There is often a chance to ask the teacher any questions that may have come up but you won't be asked to speak in front of a group.
CCAligned v1

In verschiedenen Regionen sind durch das Praktizieren in dieser Zeit vielleicht viele Fragen aufgetaucht, ihr könnt sie stellen.
Different regions may have a number of questions or problems that came up during this recent period of practicing. You can ask about them.
ParaCrawl v7.1

Die Besprechung wurde hier mit Rücksicht auf eventuellen Fliegeralarm abgebrochen und auf den nächsten Tag verschoben, wobei der Führer Molotow zusagte, daß er die einzelnen, im Verlauf der Besprechung aufgetauchten Fragen genau mit ihm durchsprechen würde.
In view of a possible air raid alarm the talk was broken off at this point and postponed until the following day, the Führer promising Molotov that he would discuss with him in detail the various issues which had come up during the conversation. Schmidt
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist jede Berichterstattung unvollständig und darum ist es mir wichtig, hier einige der Fragen, die aufgetaucht sind, zu beantworten.
Of course, any reporting is incomplete, and so it seems important to me to answer to some of those questions that have arisen.
ParaCrawl v7.1