Translation of "Früher als sonst" in English
Wir
haben
mit
der
privaten
Lagerhaltung
bereits
früher
begonnen
als
sonst
üblich.
We
have
already
introduced
private
storage
earlier
than
we
normally
do.
Europarl v8
Tom
kam
früher
als
sonst
von
der
Schule
nach
Hause.
Tom
came
home
from
school
earlier
than
usual.
Tatoeba v2021-03-10
In
diesem
Jahr
fiel
der
Monsun
stärker
aus
und
kam
früher
als
sonst.
This
year’s
monsoon
is
much
heavier
and
struck
earlier
than
usual.
TildeMODEL v2018
Heute
hatten
Sie
früher
eine
Erektion
als
sonst.
Today,
you
became
erect
quicker
than
on
other
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfahre
es
immerhin
eine
Woche
früher
als
sonst.
That's
a
week
sooner
than
you
usually
give
me
the
message.
OpenSubtitles v2018
Heute
komme
ich
früher
als
sonst
nach
Hause.
Today
I'm
coming
home
earlier
than
usual.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bisschen
früher
als
sonst
zu
Bett
gegangen.
I
went
to
bed
a
little
earlier
than
usual.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
Morgen
bin
ich
eine
Stunde
früher
aufgestanden
als
sonst.
This
morning
I
got
up
an
hour
earlier
than
usual.
Tatoeba v2021-03-10
Am
Freitag,
8.
September
schließt
der
Spielplatz
früher
als
sonst.
On
Friday
8
September
the
playground
closes
earlier.
CCAligned v1
Achtung:
Die
Abfahrt
ist
15
Minuten
früher
als
sonst.
Departure
should
be
about
15
minutes
earlier.
ParaCrawl v7.1
Der
Schnee
schmilzt
inzwischen
bis
zu
drei
Wochen
früher
als
sonst.
Snow
is
melting
as
much
as
three
weeks
earlier.
ParaCrawl v7.1
Sehr
wahrscheinlich
wird
es
Dir
nicht
leicht
fallen,
früher
als
sonst
einzuschlafen.
There's
a
good
chance
it
won't
be
easy
to
fall
asleep
earlier
than
you're
used
to.
ParaCrawl v7.1
Das
Turnier
wird
früher
als
sonst
auf
dem
Turnierkalender
stehen.
The
event
will
take
place
earlier
in
the
season
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
kommt
diese
Zeit
früher
als
sonst.
This
year
that
time
is
arriving
earlier
than
usually.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Tag
kam
er
eine
Stunde
früher
als
sonst
zur
Messe.
He
arrived
there
an
hour
earlier
that
day.
ParaCrawl v7.1
So
mussten
wir
früher
als
sonst
mit
zusätzlicher
Bewässerung
beginnen.
So
we
had
to
start
early
with
additional
irrigation.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
früher
als
sonst
zu
Mittag
gegessen
und
sind
um
12:30
Uhr
losgegangen.
We
had
an
early
lunch
and
set
out
at
12:30.
Tatoeba v2021-03-10
Der
einzige
Nachteil:
Mit
Silent
Nights
wache
ich
viel
früher
auf
als
sonst.
Only
drawback:
I
awake
with
Silent
Nights
much
earlier
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni,
wenn
die
Sommersonnenwende
naht,
zieht
die
Morgendämmerung
früher
herauf
als
sonst.
In
June,
when
the
solstice
is
nigh,
dawn
shows
itself
earlier
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
also
um
einiges
früher
als
sonst
geschehen,
so
dass
wir,
wie
ich
vorhin
bereits
erwähnt
habe,
bereits
zu
Beginn
dieser
neuen
Agenda,
also
2007
und
nicht
erst
zwei
Jahre
später,
die
tatsächliche
Umsetzung
der
neuen
Agenda
vor
Ort
in
Angriff
nehmen
können.
This
should,
therefore,
be
done
earlier
than
usual,
so
that
we
can,
as
I
said
before,
begin
to
turn
the
new
programming
period
into
a
reality
on
the
ground,
as
soon
as
the
new
Agenda
begins
in
2007,
rather
than
two
years
after
that.
Europarl v8
Ich
setze
hier
sehr
auf
die
schon
angesprochenen
innovativen
Möglichkeiten
und
Ansätze,
auch
private
Gelder
einzusetzen,
um
Projekte
früher
als
sonst
möglich
umzusetzen,
zum
einen
im
Sinne
der
Wirtschaft,
im
Sinne
der
Beschäftigung,
aber
vor
allem
auch
im
Sinne
der
Umwelt
und
der
Bevölkerung
an
vielen
Transitrouten.
I
have
great
confidence
here
in
the
innovative
potential
and
approaches,
mentioned
earlier,
of
making
use
of
private
funds,
too,
so
that
projects
can
be
implemented
more
quickly
than
would
otherwise
have
been
possible,
not
only
in
the
interests
of
the
economy
and
of
job
creation,
but
also,
in
particular,
of
the
environment
and
the
people
living
along
many
transit
routes.
Europarl v8
Einmal,
es
war
wohl
schon
ein
Monat
seit
Gregors
Verwandlung
vergangen,
und
es
war
doch
schon
für
die
Schwester
kein
besonderer
Grund
mehr,
über
Gregors
Aussehen
in
Erstaunen
zu
geraten,
kam
sie
ein
wenig
früher
als
sonst
und
traf
Gregor
noch
an,
wie
er,
unbeweglich
und
so
recht
zum
Erschrecken
aufgestellt,
aus
dem
Fenster
schaute.
One
day,
about
a
month
after
Gregor's
transformation
when
his
sister
no
longer
had
any
particular
reason
to
be
shocked
at
his
appearance,
she
came
into
the
room
a
little
earlier
than
usual
and
found
him
still
staring
out
the
window,
motionless,
and
just
where
he
would
be
most
horrible.
Books v1
Des
Morgens
stand
er
um
eine
Stunde
früher
auf
als
sonst,
um
vielleicht
Fräulein
Bürstner
allein
treffen
zu
können,
wenn
sie
ins
Büro
ging.
He
got
up
an
hour
earlier
than
usual
in
the
morning
so
that
he
might
perhaps
find
Miss
Bürstner
alone
as
she
went
to
the
office.
Books v1
Wenn
Sie
im
Gegensatz
hierzu
aufgrund
einer
fehlenden
Vorsorgepolitik
sterben,
so
sterben
Sie
zwar
früher,
als
Sie
es
sonst
täten,
aber
man
lässt
Sie
nicht
einfach
sterben.
By
contrast,
when
you
die
from
the
absence
of
prevention
policies,
you
may
be
dying
sooner
than
you
otherwise
would,
but
you
are
not
being
left
to
die.
News-Commentary v14
Also,
Oberst,
das
ist
so
'ne
Art
Funkstation,
die
früher
als
sonst
Informationen
an
die
Kampfgeschwader
leitet.
BERGER:
Colonel
Klink,
this
is
a
type
of
radio
station
that
can
send
information
to
our
fighter
squadrons
earlier
than
before
so
that
they
may
get
into
the
air
and
knock
down
some
enemy
bombers
much
quicker.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
11.
September
-einen
Monat
früher
als
sonst
-
hatten
die
Platanen
80
%
ihrer
Blätter
verloren.
It
is
dependent
on
the
Community
budget,
although
it
is
actually
better
off
and
in
far
better
shape
than
the
overall
budget.
EUbookshop v2