Translation of "Früher einsetzen" in English
Im
Allgemeinem
müsse
die
Information
zu
einem
bestimmten
Thema
früher
einsetzen.
Generally,
communication
on
a
specific
topic
has
to
start
earlier.
TildeMODEL v2018
Wenn
dem
Wandel
vorgegriffen
wird,
kann
der
Prozeß
der
Anpassung
früher
einsetzen.
Anticipating
change
allows
the
process
of
adaptation
to
start
earlier.
EUbookshop v2
In
einigen
Fällen
kann
die
Wirkung
auch
früher
einsetzen.
In
some
cases,
the
effect
may
kick
in
earlier.
ParaCrawl v7.1
Das
heisst,
dass
die
Entgasung
im
Speisewasserbehälter/Entgaser
noch
früher
einsetzen
kann.
That
is
to
say
that
the
deaeration
in
the
feedwater
tank/deaerator
can
start
even
earlier.
EuroPat v2
Was
sie
früher
lernen,
können
sie
früher
einsetzen,
um
mehr
zu
lernen.
What
they
learn
earlier,
they
can
can
use
earlier
to
learn
more.
ParaCrawl v7.1
Gramm
würde
den
3D-Druck
viel
früher
einsetzen,
wenn
er
noch
einmal
von
vorne
beginnen
müsste.
Gramm
said
if
he
had
to
do
it
all
again,
he’d
use
3D
printing
even
earlier
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
Menschen
werden
unweigerlich
die
Kontrolle
über
unsere
eigene
Evolution
übernehmen
und,
weil
unsere
Macht
der
Natur
entspringt,
werden
wir
diese
gewonnene
Eigenschaft
früher
oder
später
einsetzen,
komme
was
wolle.
We
humans
will
inevitably
end
up
controlling
our
own
evolution,
and,
because
our
power
is
emergent
from
nature
we
will
make
use
of
this
acquired
capacity
sooner
or
later,
for
better
or
worse.
News-Commentary v14
Aus
Sicht
des
Ausschusses
sollten
Aktivierungsmaßnahmen
früher
einsetzen,
da
die
lange
Wartefrist
die
Menschen
entmutigt,
statt
die
Arbeitsaufnahme
zu
fördern.
The
EESC
believes
that
activation
measures
should
be
deployed
at
an
earlier
stage,
as
the
long
waiting
time
is
likely
to
discourage
people
rather
than
motivating
them
to
get
into
work.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
des
Ausschusses
sollten
Aktivierungsmaßnahmen
früher
einsetzen,
da
die
lange
Wartefrist
eher
eine
Kultur
des
Sozialhilfebezugs
unterstützt,
statt
die
Arbeitsaufnahme
zu
fördern.
The
EESC
believes
that
activation
measures
should
be
deployed
at
an
earlier
stage,
as
the
long
waiting
time
is
likely
to
encourage
a
culture
of
dependence
on
social
benefits
rather
than
motivating
people
to
get
into
work.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
vertritt
die
Auffassung,
dass
dies
mit
Blick
auf
die
Persönlichkeitsentwicklung
zu
spät
ist
und
die
Ermunterung
deutlich
früher
einsetzen
muss.
We
believe
that
this
is
too
late
in
a
person's
development
and
we
believe
that
encouragement
has
to
take
place
at
a
much
younger
age.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
vertritt
die
Auffassung,
dass
dies
mit
Blick
auf
die
Persönlichkeitsentwicklung
zu
spät
ist
und
die
Ermunterung
deutlich
früher
einsetzen
muss.
We
believe
that
this
is
too
late
in
a
person's
development
and
we
believe
that
encouragement
has
to
take
place
at
a
much
younger
age.
TildeMODEL v2018
Für
die
Beschäftigung
erheblicher
ist
jedoch
die
Tatsache,
dass
der
Rückgang
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
(15
bis
64)
wohl
schon
früher
einsetzen
wird
als
der
der
Gesamtbevölkerung.
More
relevantly
for
employment,
population
of
working
age
(15
to
64)
is
likely
to
begin
falling
earlier
than
the
total.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
auch
früher
einsetzen,
wenn
Bei
träge
gezahlt
wurden,
und
sie
reicht
bis
zum
regulären
oder
vorgezogenen
Rentenalter.
The
insurance
period
begins
at
the
age
of
16
(which
is
the
statutory
school-leaving
age),
or
younger
if
contributions
have
been
paid,
and
extends
up
to
the
age
of
standard
or
early
retirement.
EUbookshop v2
Er
beginnt
meist
in
der
3.
Jahrgangsstufe,
kann
aber
auch
früher
einsetzen,
ja
sogar
wie
in
Bayern
und
Rheinland-Pfalz
auf
entsprechende
Spracharbeit
im
Kindergarten
aufbauen.
Teaching
usually
starts
in
the
third
year,
although
sometimes
earlier;
it
may
even
build
on
foreign
language
classes
in
the
kindergarten
(e.g.
in
Bavaria
and
Rhineland-Palatinate).
EUbookshop v2
Durch
das
rasche
Zurückziehen
der
Dichtung
kann
der
Drehvorgang
früher
einsetzen,
was
eine
kürzere
Zykluszeit
mit
sich
bringt.
The
rapid
retraction
of
the
seal
allows
the
rotating
operation
to
commence
earlier,
which
brings
about
a
shorter
cycle
time.
EuroPat v2
Da
bei
UV-Licht-Niederdruckstrahlern
für
Wasserdesinfektion
mittels
UV-Licht
wesentlich
höhere
Strahlungsleistungen
als
bei
Gasentladungslampen
für
Beleuchtungszwecke
erzeugt
werden
und
deshalb
wesentlich
höhere
Ströme
fließen,
würde
der
Elektrophorese-Effekt
erheblich
früher
einsetzen.
Since
considerably
higher
radiation
output
is
produced
by
low-pressure
UV
irradiation
lamps
for
disinfecting
water
by
ultraviolet
light
than
by
gas
discharge
lamps
for
lighting,
and
power
consumption
is
accordingly
significantly
higher,
the
effects
of
electrophoresis
would
also
become
evident
considerably
sooner.
EuroPat v2
Es
ist
aber
wünschenswert
die
Stabilisierung
viel
früher
einsetzen
zu
lassen,
da
dann
die
Kennlinie
schon
im
Bereich
hoher
geförderter
Volumina
verbreitert
wird.
It
is
however
desirable
For
the
stabilization
to
start
much
earlier
because
the
characteristic
is
then
broadened
in
the
range
of
high
delivered
volumes
as
well.
EuroPat v2
Es
wäre
dann
nicht
mehr
erforderlich,
die
vier
MR-Signale
vorab
zu
erfassen
und
die
Phasenkodierung
könnte
entsprechend
früher
einsetzen.
In
that
case
it
would
no
longer
be
necessary
to
acquire
the
four
MR
signals
in
advance
and
the
phase
encoding
could
commence
sooner
accordingly.
EuroPat v2
Da
die
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
ständig
gestiegen
ist,
lag
die
Beschäftigungsquote
1998
mit
etwas
über
61%
zwar
um
mehr
als
einen
halben
Prozentpunkt
über
dem
Stand
von
1997,
aber
dennoch
etwa
1,5
Prozentpunkte
unter
dem
Niveau,
das
sieben
Jahre
früher,
vor
Einsetzen
der
Rezession,
erreicht
wurde
(fast
63%).
Given
the
continuing
growth
of
working-age
population,
the
employment
rate
in
1998
(at
just
over
61%),
though
up
on
the
1997
level
(by
over
Vi
percentage
point)
was,
nevertheless,
still
some
IV2
percentage
points
below
the
level
7
years
earlier
before
the
onset
of
the
recession
(almost
63%).
EUbookshop v2
Trotzdem
mußte
die
Gemeinschaft
1975
allzu
häufig
zusätzliche
Finanzmittel
(etwa
10
%
der
neuen
Mittelbindungen)
für
Mittelüberschreitungen
bei
früher
begonnenen
Vorhaben
einsetzen.
In
spite
of
this,
there
have
been
too
many
instances
during
the
year
of
Community
financing
being
used
to
cover
overspending
on
projects
started
previously
(about
10%
of
new
commitments).
EUbookshop v2
So
würde
die
Erweiterung
der
EU
um
die
derzeitigen
Bei
trittskandidaten
den
Alterungstrend
geringfügig
hin
ausschieben,
dafür
würde
jedoch
der
Bevölkerungsrückgang
in
der
Union
einige
Jahre
früher
einsetzen.
So,
enlargement
of
the
EU,
especially,
by
the
present
CEC
countries
would
slightly
postpone
the
ageing
trend
but
hasten
starting
of
the
population
decline
of
the
Union
by
a
few
years.
EUbookshop v2
Geht
man
von
den
EurostatHypothesen
zur
Entwicklung
der
EU
und
den
Vorausberechnungen
der
UNO
aus,
so
hieße
dies,
dass
die
Abnahme
der
Bevölkerung
dieser
Gruppe
von
27
Ländern
um
das
Jahr
2015
herum,
also
bereits
rund
acht
Jahre
früher,
einsetzen
würde.
On
the
basis
of
the
Eurostat
assumptions
for
the
Union
and
the
expectations
of
the
UN
for
the
twelve
countries
considered
here,
this
would
mean
that
the
population
decline
of
this
group
of
27
countries
would
start
around
2015,
i.e.
some
eight
years
earlier.
EUbookshop v2
Dementsprechend
wird
man
viel
früher
ein
Deo
einsetzen
müssen,
um
Schweißflecken
auf
T-Shirts
und
Blusen
zu
unterbinden.
Consequently,
a
deodorant
needs
to
be
applied
much
earlier
so
as
to
avoid
sweat
stains
on
T-shirts
and
blouses.
ParaCrawl v7.1