Translation of "Früher einsetzen" in English

Im Allgemeinem müsse die Information zu einem bestimmten Thema früher einsetzen.
Generally, communication on a specific topic has to start earlier.
TildeMODEL v2018

Wenn dem Wandel vorgegriffen wird, kann der Prozeß der Anpassung früher einsetzen.
Anticipating change allows the process of adaptation to start earlier.
EUbookshop v2

In einigen Fällen kann die Wirkung auch früher einsetzen.
In some cases, the effect may kick in earlier.
ParaCrawl v7.1

Das heisst, dass die Entgasung im Speisewasserbehälter/Entgaser noch früher einsetzen kann.
That is to say that the deaeration in the feedwater tank/deaerator can start even earlier.
EuroPat v2

Was sie früher lernen, können sie früher einsetzen, um mehr zu lernen.
What they learn earlier, they can can use earlier to learn more.
ParaCrawl v7.1

Gramm würde den 3D-Druck viel früher einsetzen, wenn er noch einmal von vorne beginnen müsste.
Gramm said if he had to do it all again, he’d use 3D printing even earlier in the process.
ParaCrawl v7.1

Wir Menschen werden unweigerlich die Kontrolle über unsere eigene Evolution übernehmen und, weil unsere Macht der Natur entspringt, werden wir diese gewonnene Eigenschaft früher oder später einsetzen, komme was wolle.
We humans will inevitably end up controlling our own evolution, and, because our power is emergent from nature we will make use of this acquired capacity sooner or later, for better or worse.
News-Commentary v14

Aus Sicht des Ausschusses sollten Aktivierungsmaßnahmen früher einsetzen, da die lange Wartefrist die Menschen entmutigt, statt die Arbeitsaufnahme zu fördern.
The EESC believes that activation measures should be deployed at an earlier stage, as the long waiting time is likely to discourage people rather than motivating them to get into work.
TildeMODEL v2018

Aus Sicht des Ausschusses sollten Aktivierungsmaßnahmen früher einsetzen, da die lange Wartefrist eher eine Kultur des Sozialhilfebezugs unterstützt, statt die Arbeitsaufnahme zu fördern.
The EESC believes that activation measures should be deployed at an earlier stage, as the long waiting time is likely to encourage a culture of dependence on social benefits rather than motivating people to get into work.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss vertritt die Auffassung, dass dies mit Blick auf die Persönlichkeitsentwicklung zu spät ist und die Er­munterung deutlich früher einsetzen muss.
We believe that this is too late in a person's development and we believe that encouragement has to take place at a much younger age.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss vertritt die Auf­fassung, dass dies mit Blick auf die Persönlichkeitsentwicklung zu spät ist und die Er­munterung deutlich früher einsetzen muss.
We believe that this is too late in a person's development and we believe that encouragement has to take place at a much younger age.
TildeMODEL v2018

Für die Beschäftigung erheblicher ist jedoch die Tatsache, dass der Rückgang der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter (15 bis 64) wohl schon früher einsetzen wird als der der Gesamtbevölkerung.
More relevantly for employment, population of working age (15 to 64) is likely to begin falling earlier than the total.
TildeMODEL v2018

Sie kann auch früher einsetzen, wenn Bei träge gezahlt wurden, und sie reicht bis zum regulären oder vorgezogenen Rentenalter.
The insurance period begins at the age of 16 (which is the statutory school-leaving age), or younger if contributions have been paid, and extends up to the age of standard or early retirement.
EUbookshop v2

Er beginnt meist in der 3. Jahrgangsstufe, kann aber auch früher einsetzen, ja sogar wie in Bayern und Rheinland-Pfalz auf entsprechende Spracharbeit im Kindergarten aufbauen.
Teaching usually starts in the third year, although sometimes earlier; it may even build on foreign language classes in the kindergarten (e.g. in Bavaria and Rhineland-Palatinate).
EUbookshop v2

Durch das rasche Zurückziehen der Dichtung kann der Drehvorgang früher einsetzen, was eine kürzere Zykluszeit mit sich bringt.
The rapid retraction of the seal allows the rotating operation to commence earlier, which brings about a shorter cycle time.
EuroPat v2

Da bei UV-Licht-Niederdruckstrahlern für Wasserdesinfektion mittels UV-Licht wesentlich höhere Strahlungsleistungen als bei Gasentladungslampen für Beleuchtungszwecke erzeugt werden und deshalb wesentlich höhere Ströme fließen, würde der Elektrophorese-Effekt erheblich früher einsetzen.
Since considerably higher radiation output is produced by low-pressure UV irradiation lamps for disinfecting water by ultraviolet light than by gas discharge lamps for lighting, and power consumption is accordingly significantly higher, the effects of electrophoresis would also become evident considerably sooner.
EuroPat v2

Es ist aber wünschenswert die Stabilisierung viel früher einsetzen zu lassen, da dann die Kennlinie schon im Bereich hoher geförderter Volumina verbreitert wird.
It is however desirable For the stabilization to start much earlier because the characteristic is then broadened in the range of high delivered volumes as well.
EuroPat v2

Es wäre dann nicht mehr erforderlich, die vier MR-Signale vorab zu erfassen und die Phasenkodierung könnte entsprechend früher einsetzen.
In that case it would no longer be necessary to acquire the four MR signals in advance and the phase encoding could commence sooner accordingly.
EuroPat v2

Da die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter ständig gestiegen ist, lag die Beschäftigungsquote 1998 mit etwas über 61% zwar um mehr als einen halben Prozentpunkt über dem Stand von 1997, aber dennoch etwa 1,5 Prozentpunkte unter dem Niveau, das sieben Jahre früher, vor Einsetzen der Rezession, erreicht wurde (fast 63%).
Given the continuing growth of working-age population, the employment rate in 1998 (at just over 61%), though up on the 1997 level (by over Vi percentage point) was, nevertheless, still some IV2 percentage points below the level 7 years earlier before the onset of the recession (almost 63%).
EUbookshop v2

Trotzdem mußte die Gemeinschaft 1975 allzu häufig zusätzliche Finanzmittel (etwa 10 % der neuen Mittelbindungen) für Mittelüberschreitungen bei früher begonnenen Vorhaben einsetzen.
In spite of this, there have been too many instances during the year of Community financing being used to cover overspending on projects started previously (about 10% of new commitments).
EUbookshop v2

So würde die Erweiterung der EU um die derzeitigen Bei trittskandidaten den Alterungstrend geringfügig hin ausschieben, dafür würde jedoch der Bevölkerungsrückgang in der Union einige Jahre früher einsetzen.
So, enlargement of the EU, especially, by the present CEC countries would slightly postpone the ageing trend but hasten starting of the population decline of the Union by a few years.
EUbookshop v2

Geht man von den Eurostat­Hypothesen zur Entwicklung der EU und den Vorausberechnungen der UNO aus, so hieße dies, dass die Abnahme der Bevölkerung dieser Gruppe von 27 Ländern um das Jahr 2015 herum, also bereits rund acht Jahre früher, einsetzen würde.
On the basis of the Eurostat assumptions for the Union and the expectations of the UN for the twelve countries considered here, this would mean that the population decline of this group of 27 countries would start around 2015, i.e. some eight years earlier.
EUbookshop v2

Dementsprechend wird man viel früher ein Deo einsetzen müssen, um Schweißflecken auf T-Shirts und Blusen zu unterbinden.
Consequently, a deodorant needs to be applied much earlier so as to avoid sweat stains on T-shirts and blouses.
ParaCrawl v7.1