Translation of "Fortschritt überwachen" in English
Die
Europäische
Kommission
eine
Beobachtungsstelle
einrichten,
um
den
Fortschritt
zu
überwachen.
The
European
Commission
shall
monitor
progress
made
by
setting
up
an
observatory.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Bereichen
hat
die
Kommission
die
Aufgabe,
den
Fortschritt
zu
überwachen.
In
many
areas,
the
Commission
has
been
given
the
task
of
monitoring
progress.
TildeMODEL v2018
Du
musst
ihren
Fortschritt
für
mich
überwachen.
I
need
you
monitor
the
progress
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Indikatoren,
um
den
Fortschritt
zu
überwachen.
Some
countries
have
already
made
progress.
EUbookshop v2
Der
letzte
Schritt
ist,
um
den
Fortschritt
zu
überwachen.
The
last
step
is
to
monitor
your
progress.
ParaCrawl v7.1
Sie
helfen
Ihnen,
Ihren
Fortschritt
zu
überwachen.
They
will
help
you
monitor
your
progress.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
Ihnen
helfen,
Ihren
Fortschritt
kontinuierlich
zu
überwachen.
This
will
help
you
in
continuously
monitoring
your
progress.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
Ihren
Fortschritt
überwachen
und
bleiben
am
Ball!
This
will
help
you
monitor
your
progress
and
stay
on
track!
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
nur
jemanden
professionelle,
um
den
Fortschritt
zu
überwachen.
You
just
need
someone
professional
to
monitor
your
progress.
9.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
die
Macht,
den
Fortschritt
zu
überwachen
und
die
menschliche
Würde
zu
schützen.
You
have
the
power
to
control
progress
and
to
protect
human
dignity.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenn
dies
von
einem
Arzt
verordnet
werden,
die
Ihren
Fortschritt
zu
überwachen.
Only
if
prescribed
by
a
doctor
who
will
monitor
progress.
10.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
neuen
Funktion
haben
Spieler
nun
eine
echte
Anwendung
um
ihren
Poker
Fortschritt
zu
überwachen.
With
this
new
feature,
players
now
have
a
real
tool
to
monitor
their
relationship
with
the
game.
ParaCrawl v7.1
Ohne
einen
Zeitplan
ist
es
schwierig,
Fortschritt
zu
überwachen,
wenn
tatsächlich
irgendein
gebildet
wird.
Without
a
schedule
it's
difficult
to
monitor
progress
if
in
fact
any
is
made.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
den
Fortschritt
überwachen
.
We
will
monitor
the
progress.
ParaCrawl v7.1
Ihrem
Arzt
bieten
Unterstützung
und
Beratung
auf
Gewicht
zu
verlieren
und
Ihren
Fortschritt
zu
überwachen.
Your
doctor
can
offer
support
and
advice
on
losing
weight
and
your
can
monitor
progress.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
wöchentliche
markierte
Aufgaben
werden
von
Tutoren
und
Studenten
verwendet,
um
den
Fortschritt
zu
überwachen.
Additional
weekly
marked
assignments
are
used
by
tutors
and
students
to
monitor
progress.
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
Diät-und
Workout-Programm,
ist
es
wichtig,
dass
Sie
Ihren
Fortschritt
zu
überwachen.
As
you
diet
or
workout
program,
it
is
important
that
you
monitor
your
progress.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Sensoria
Fitness
App
können
Sie
sich
maßgeschneiderte
Zeile
setzen
und
Ihren
Fortschritt
überwachen.
The
Sensoria
Fitness
mobile
app
allows
you
to
tailor
your
goals
and
track
your
progress.
ParaCrawl v7.1
Spanisch
üben
mit
Lingu
-
er
wird
Ihren
Fortschritt
überwachen
und
Ihre
Sitzungen
völlig
personalisieren.
Spanish
practice
with
Lingu
-
he
will
monitor
your
progress
and
totally
personalise
your
sessions.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Projektausführung
können
wir
den
Fortschritt
überwachen,
um
unangenehme
Überraschungen
zu
vermeiden.
During
the
project,
we
can
verify
the
progress
with
our
inspections
to
avoid
any
unpleasant
surprises.
ParaCrawl v7.1
Englisch
üben
mit
Lingu
-
er
wird
Ihren
Fortschritt
überwachen
und
Ihre
Sitzungen
völlig
personalisieren.
English
practice
with
Lingu
-
he
will
monitor
your
progress
and
totally
personalise
your
sessions.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
Kommission
auffordern,
den
Fortschritt
zu
überwachen
und
eine
zusammenhängende
Politik
zu
formulieren,
die
alle
am
Prozess
der
Erzeugung
und
der
Lieferung
von
Biomasse
und
Biokraftstoffen
Beteiligten
einbezieht.
I
would
urge
the
Commission
to
monitor
progress
and
to
formulate
a
cohesive
policy
involving
all
actors
in
the
process
of
production
and
supply
of
biomass
and
biofuels.
Europarl v8
Wenn
nach
der
Anwendung
der
Serumcalciumspiegel
über
der
Normobergrenze
liegt,
zuerst
aktives
Vitamin
D
und
Calciumpräparate
reduzieren
und
den
Fortschritt
überwachen.
If
post-dose
serum
calcium
is
>
ULN,
then
first
reduce
active
vitamin
D
and
calcium
supplements
and
monitor
progress.
ELRC_2682 v1
Um
den
Fortschritt
zu
überwachen
und
gegebenenfalls
Anpassungen
vorzunehmen,
können
sie
regelmäßige
Berichte
über
die
Entwicklung
hinsichtlich
ESG
sowie
ihren
Beitrag
zu
den
relevanten
Nachhaltigkeitszielen
erwarten
-
so
wie
sie
regelmäßige
Berichte
über
die
finanzielle
Performance
erhalten.
They
can
expect
periodic
reports
on
ESG
performance
and
its
contribution
to
the
relevant
SDGs
–
just
as
they
receive
periodic
reports
on
financial
performance
–
in
order
to
monitor
progress
and
make
adjustments
if
needed.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
empfiehlt
ferner
die
Einrichtung
eines
unabhängigen
hochrangigen
Ausschusses
mit
der
Aufgabe,
jährlich
den
bezüglich
nachhaltiger
Entwicklung
erzielten
Fortschritt
zu
überwachen
und
öffentlich
Empfehlungen
an
die
Institutionen
abzugeben.
The
Committee
also
recommends
the
establishment
of
a
high
level
independent
Committee
charged
with
monitoring
the
progress
of
sustainable
development
annually
and
making
public
recommendations
to
the
institutions.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
ferner
die
Einrichtung
eines
unabhängigen
hochrangigen
Ausschusses
mit
der
Aufgabe,
regelmäßig
den
bezüglich
nachhaltiger
Entwicklung
erzielten
Fortschritt
zu
überwachen
und
öffentlich
Empfehlungen
an
die
Institutionen
abzugeben.
The
Committee
also
recommends
the
establishment
of
a
high
level
independent
Committee
charged
with
monitoring
the
progress
of
sustainable
development
on
a
regular
basis
and
making
public
recommendations
to
the
institutions.
TildeMODEL v2018
Aktionspläne
müssen
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
und
der
Kommission
übermittelt
werden,
die
den
Fortschritt
überwachen
wird.
Action
plans
must
be
made
available
to
the
public
and
sent
to
the
Commission,
which
will
monitor
progress.
TildeMODEL v2018
In
jenen
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Rechtsvorschriften
bereits
angepasst
haben
(Bulgarien,
Frankreich,
Deutschland,
Griechenland,
Litauen,
Portugal,
Spanien
und
Schweden)
bestehen
die
meisten
Reformen
in
einer
Begrenzung
der
Dauer
von
Praktika
auf
sechs
Monate
(in
Bulgarien
auf
zwölf
Monate),
der
Festlegung
von
Bedingungen
für
längere
Praktika
und
der
Zuweisung
von
Mentorinnen
und
Mentoren,
die
während
des
Praktikums
beraten
und
den
Fortschritt
überwachen.
In
the
Member
States
that
have
already
adapted
their
legislation
(Bulgaria,
France,
Germany,
Greece,
Lithuania,
Portugal,
Spain,
Sweden)
most
of
the
reforms
consist
in
limiting
the
duration
of
traineeships
to
six
months
(in
Bulgaria
to
12
months),
clarifying
conditions
for
longer
traineeships
and
assigning
mentors
to
provide
guidance
and
supervise
progress
during
the
traineeship.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
der
Kommission
ist
darauf
ausgerichtet,
die
bestehenden
Initiativen
zu
koordinieren,
den
Fortschritt
laufend
zu
überwachen
und
die
Dynamik
des
Aktionsplans
zu
erhalten.
The
Commission’s
strategy
centres
upon
the
coordination
of
existing
initiatives,
continuously
reviewing
progress
and
maintaining
momentum
of
the
Action
Plan.
TildeMODEL v2018