Translation of "Forderungen bestehen" in English

Daher müssen wir auf unseren Forderungen bestehen.
This is why we have to insist on an answer.
EUbookshop v2

Es bestehen Forderungen, die AUS-Position mit bis zu 4 Bügelschlössern zu sichern.
There are requirements that the OFF position be safeguarded by means of up to 4 padlocks.
EuroPat v2

Vermögen konnten großteils in Form schriftlicher Forderungen bestehen.
Fortunes could largely consist of written claims.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen konsequent auf den Forderungen von Kyoto bestehen, was auch immer dagegen vorgebracht wird.
We must remain firm over the Kyoto requirements, whatever some may say.
Europarl v8

Diese Forderungen bestehen aus offenen Gebühren, die vor Beginn des gerichtlich beaufsichtigten Umstrukturierungsverfahrens angefallen waren.
The receivables consist of unpaid charges that had arisen prior to the commencement of the court-supervised restructuring proceeding.
DGT v2019

Daher bestehen Forderungen, einen zusätzlichen Schutz vorzusehen, der eine bestimmte maximale Ansprechspannung sicherstellt.
It is required therefore, that an additional protection ensuring a certain maximum response voltage be provided.
EuroPat v2

A: Die syrische Revolution wird ihren friedlichen Ausdruck behalten und auf ihren legitimen Forderungen bestehen.
The Syrian revolution will keep its peaceful manner and insist on its rightful demands.
ParaCrawl v7.1

Unsere Forderungen bestehen in nicht mehr als dem Recht auf Chancengleichheit, um es einfach auszudrücken.
Our demands have not been anything more than the right to equal opportunities, in simple terms.
ParaCrawl v7.1

Die TARGET2 -Forderungen der Bundesbank bestehen gegenüber der EZB, nicht gegenüber einer einzelnen nationalen Zentralbank.
The Bundesbank 's TARGET2 claims are claims on the ECB, not on an individual national central bank.
ParaCrawl v7.1

Sollten keine offenen Forderungen bestehen, wird der einbehaltene Betrag in voller Höhe zurückerstattet.
Should there be no outstanding debts, the retained amount will be refunded in full. Request a free quote from Fuster
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß es sie nicht gibt, Herr Präsident, und deshalb werden wir weiterhin auf unseren Forderungen bestehen.
I do not think there is one, Mr President, and we will therefore continue to reiterate our demands.
Europarl v8

Vielmehr müssen wir mit Nachdruck auf den Forderungen bestehen, die im Kopenhagener Rahmen bereits festgelegt sind, und dürfen hier auf keinen Fall nachgeben.
Instead, we must hold firm to the requirements already laid down in the Copenhagen framework and not yield to any pressure regarding these.
Europarl v8

Anstatt einen Zahlungsaufschub zu gewähren, hätte der öffentliche Gläubiger auf der sofortigen Begleichung seiner Forderungen bestehen können, erforderlichenfalls durch eine Befriedigung aus der zu seinen Gunsten bestellten Hypothek [37].
Instead of a deferral of payments the public creditor could have demanded immediate repayment of the total amount owed, if necessary by relying on the mortgage in its favour [37].
DGT v2019

Die Kommission legt die Schwierigkeiten dar, die bei der Anwendung der Verfahren der gegenseitigen Unterstützung zwischen Mitgliedstaaten bei der Beitreibung von Forderungen bestehen.
The Commission refers to the difficulties encountered in implementing the procedures on mutual assistance between Member States with regard to the recovery of claims.
TildeMODEL v2018

Er hat aber gleichzeitig — auch das kön nen wir nur unterstützen — klargestellt, daß eine Reihe von Lücken und Forderungen weiter bestehen.
There is naturally no place for pro tectionism within the Community, but let us be clear that the main cause of national protection arises in the area of state-run industries, of state-aided industries, where the state-inspired non-tariff barriers of all types exist and are even being newly created.
EUbookshop v2

Forderungen gelten als qualifizierte revolvierende Retailforderungen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:a) Die Forderungen bestehen gegenüber natürlichen Personen;
Exposures shall qualify as qualifying revolving retail exposures if they meet the following conditions:(a) The exposures are to individuals;
DGT v2019

Da jedoch Forderungen bestehen, die nicht der Umstrukturierung unterliegen, bleiben einigen öffentlichen Gläubigern nach wie vor Sicherheiten, die so lange bestehen bleiben, bis die HCz bzw. der RFG in der Lage ist, ihre Verbindlichkeiten nach dem Verkauf von MH zu tilgen.
However, due to the existence of non-restructurable receivables, some public creditors will still retain collaterals, which will remain in place until HCz/RFG is able to clear its liabilities after the sale of MH.
DGT v2019

Einige Mitgliedstaaten haben spezielle Anforderungen für Rummelplatzanlagen, während sie in anderen Mitgliedstaaten unter eine weitergefaßte Produkt- oder Arbeitssicherheitsgesetzgebung fallen, während in manchen Staaten keine verpflichtenden Forderungen bestehen.
Some Member States have specific requirements for fairground equipment, while in other Member States they fall under more horizontal product or labour safety legislation, while in some states there are no mandatory requirements at all.
EUbookshop v2

Die wesentlichen Forderungen an Spanleitstufen bestehen darin, eine möglichst gute Spanverformung und guten Spanbruch über einen möglichst großen Bereich unterschiedlicher Schnittbedingungen zu erbringen und gleichzeitig der an sich gegensätzlichen Forderung nach Kleinhalten der durch die Spanverformung zusätzlich auftretenden Schnittkräfte gerecht zu werden, da höhere Schnittkräfte mit einer Erhöhung der Schneidkanten-Temperatur und Verringerung der Standzeit verbunden sind.
The essential requirements for chip-runoff areas are to produce as good a chip deformation and as good a chip break as possible over as wide a range of different cutting requirements as possible and, at the same time, to meet the requirement (in essence, the opposite requirement) that the cutting forces additionally appearing because of the chip deformation be kept limited, since higher cutting forces generally involve a rise in temperature of the cutting edge and result in a shortened service life.
EuroPat v2

Da die Kanäle unabhängig arbeiten, wird auch die Steuerinformation der Mikroprogramme viermal benötigt, wobei aus Leistungsgründen (Transferrate, Reaktionszeit auf Transferanforderungen) die Forderungen bestehen, daß der kanalspezifische oder allgemeiner Funktionseinheiten-spezifische Mikrobefehl unmittelbar mit Auswahl, d.h. Priorisierung des jeweiligen Kanals, bereitsteht, daß der jeweilige Kanal nach Ausführung eines jeden Mikrobefehls durch die Priorisierung eines anderen Kanals unterbrochen werden kann und daß Mikrobefehle ohne Zeitverzug hintereinander ablaufen können.
Because the channels operate independently, the control information is also needed four times and, for performance reasons (transfer rate, reaction time to transfer requests), the requirements exist that the channel-specific microcommand or general microcommand specific to functional units is immediately ready with selection i.e. prioritization, of the respective channel, and that the respective channel, after the execution of each microcommand, can be interrupted by prioritization of another channel, and that microcommands can run sequentially without time delay.
EuroPat v2

Ähnlich gegensätzliche Forderungen bestehen hinsichtlich der Ausbildung eines hohen elektrischen Filmwiderstandes bei der Abscheidung zur Erzielung eines guten Umgriffs und dem gleichzeitigen Wunsch nach hohen Filmschichtstärken mit exzellenter Flächenqualität.
Similar contradictory requirements exist in respect to the development of a high electrical film resistance during deposition in order to achieve a good throwing power, and the simultaneous desire for a high film thickness with excellent surface quality.
EuroPat v2

Für Kupplungsscheiben und Bremsscheiben, wie sie im Schwermaschinenbau Verwendung finden, bestehen Forderungen nach geringem Materialaufwand, niedrigem Trägheitsmoment und hoher Belastbarkeit.
For clutch disks and brake disks, as used in the construction of heavy machines, there are requirements for low use of material, low moment of inertia, and high carrying capacity.
EuroPat v2

Ähnlich gegensätzliche Forderungen bestehen hinsichtlich der Ausbildung eines hohen elektrischen Filmwiderstandes bei der Abscheidung zur Erzielung eines hohen Umgriffs und dem gleichzeitigen Wunsch nach hohen Filmschichtstärken mit exzellenter Flächenqualität.
Similarly, contradictory demands exist in the formation of a high electrical resistance in the film during deposition in order to achieve high throwing power and the simultaneous desire for a relatively thick film layer having excellent surface quality.
EuroPat v2

Wenn also aufgrund des Bremswunsches des Fahrers ein Bremsdruck an einem Rad vorgesehen ist und andererseits über den FSR-Regler an ein oder zwei Rädern ein Druckaufbau und an den gegenüberliegenden Rädern ein Druckabbau gefordert wird, um das zusätzliche Giermoment zu erreichen, so können hinsichtlich der einzelnen Räder einander widersprechende Forderungen bestehen, nämlich Druckaufbau bei gleichzeitigem Druckabbau.
Consequently, when a brake pressure is provided on a wheel based on the driver's desire to brake, and, on the other hand, a pressure build-up on one or two wheels is required via the DSC controller and a reduction in pressure on the opposite wheels is required in order to reach the additional yawing moment, there may be mutually contradictory requirements with respect to the individual wheels, namely, a pressure build-up with a simultaneous reduction in pressure.
EuroPat v2

Meint die Kommission, daß über die Beziehungen, die zu Rußland bestehen, Forderungen an Weißrußland gestellt werden können?
Does the Commissioner believe that it would be possible for the EU to make demands on Belarus through its relations with Russia?
EUbookshop v2