Translation of "Forderung von" in English
Diese
Forderung
wurde
von
der
Union
akzeptiert.
This
requirement
has
been
accepted
by
the
European
Union.
Europarl v8
Meine
Forderung
wurde
von
75
Mitgliedern
und
fünf
politischen
Gruppierungen
unterzeichnet.
My
request
has
been
signed
by
75
Members
and
five
political
groups.
Europarl v8
Durch
die
Forderung
von
20
Wochen
Mutterschaftsurlaub
diskreditieren
wir
das
Europäische
Parlament.
By
demanding
20
weeks
of
maternity
leave,
we
are
discrediting
the
European
Parliament.
Europarl v8
Eine
weitere
Forderung
von
uns
war
auch
die
Einrichtung
von
Sicherheits-
und
Schutzzonen.
Another
demand
we
made
was
for
the
setting
up
of
security
areas
and
safe
havens.
Europarl v8
Folglich
ist
diese
Art
von
Forderung
seitens
der
britischen
Lastwagenfahrer
möglich.
As
a
consequence,
this
type
of
request
could
be
made
by
the
British
lorry
drivers.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
meine
ursprüngliche
Forderung
von
50
Prüfungen
zurückgezogen.
I
have
therefore
withdrawn
my
original
demand
for
at
least
50
audits.
Europarl v8
Dennoch
ist
die
Forderung
von
Nachforschungen
zur
Förderung
der
Regulierung
verfrüht.
However,
the
call
for
research
to
promote
regulation
is
premature.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Forderung
nach
Freilassung
von
Unteroffizier
Shalit.
I
welcome
the
call
for
the
release
of
Corporal
Shalit.
Europarl v8
Wird
diese
Forderung
auch
von
Mitgliedstaaten
unterstützt?
Is
this
request
also
supported
by
Member
States?
Europarl v8
Die
Forderung
nach
Übermittlung
von
Fluggastdatensätzen
ist
eine
dieser
Maßnahmen.
The
requirement
for
the
transfer
of
PNR
data
is
one
of
these.
Europarl v8
Diese
Forderung
von
Herrn
Grech
unterstütze
ich.
I
support
Mr Grech’s
request.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Forderung
von
entscheidender
Bedeutung.
This
is
a
crucially
important
request.
Europarl v8
Dies
kann
nicht
einfach
als
Forderung
von
ein
paar
Poujadisten
abgetan
werden.
But
this
was
not
just
a
cry
from
a
few
Poujadists.
Europarl v8
Die
Forderung
ist
von
heute
in
zwei
Wochen
fällig.
The
assignment
is
due
two
weeks
from
today.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Forderung
nach
Rückzahlung
von
bereits
erhaltenen
Bonuszahlungen
wurde
mit
Applaus
aufgenommen.
A
call
for
the
repayment
of
past
bonuses
was
received
with
applause.
News-Commentary v14
Er
hält
deshalb
an
seiner
Forderung
von
18
Monaten
fest.
It
therefore
continues
to
advocate
a
period
of
eighteen
months.
TildeMODEL v2018
Goldkonten
ohne
Zuweisung
beinhalten
eine
Forderung
auf
Herausgabe
von
Gold
gegenüber
dem
Kontoverwalter.
Unallocated
gold
accounts
represent
a
claim
against
the
account
operator
to
deliver
gold.
DGT v2019
Diese
Forderung
wurde
von
der
Kommission
später
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
mehrfach
wiederholt.
This
request
was
subsequently
repeated
by
the
Commission
on
numerous
occasions.
DGT v2019
Nicht
zugewiesene
Goldkonten
beinhalten
eine
Forderung
auf
Herausgabe
von
Gold
gegenüber
dem
Kontoverwalter.
Unallocated
gold
accounts
represent
a
claim
against
the
account
operator
to
deliver
gold.
DGT v2019
Diese
Forderung
wurde
von
mehreren
Delegationen
befürwortet.
This
request
was
supported
by
a
number
of
delegations.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
die
Forderung
nach
Einbeziehung
von
Umweltschutzaspekten
in
die
GFP.
There
is
a
requirement
to
integrate
environmental
protection
into
the
CFP.
TildeMODEL v2018
Er
hält
deshalb
an
seiner
Forderung
von
18
Monaten
fest.
It
therefore
continues
to
advocate
a
period
of
eighteen
months.
TildeMODEL v2018
Ich
halte
die
Forderung
von
Herrn
Forth
daher
für
völlig
unangebracht.
bracht.
I
regard
Mr
Forth's
request
therefore
as
absolutely
unjustified.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Forderung,
keine
Spuren
von
Gewalt.
No
ransom
demand,
no
violence,
no
claims.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
anmaßende
Forderung
von
Eroberern.
This
is
the
arrogant
demand
of
a
conqueror.
OpenSubtitles v2018