Translation of "Folgende maßnahmen" in English

Um einen Schutz zu erreichen, sind folgende Maßnahmen erforderlich.
To provide the necessary protection, the following measures are essential.
Europarl v8

Die britische Regierung wird folgende vier Maßnahmen zur Finanzierung der nuklearen Verbindlichkeiten ergreifen:
The UK Government will take the four following measures in relation to the funding of nuclear liabilities:
DGT v2019

Durch das Projekt werden im Jahr 2006 folgende Maßnahmen finanziert:
The project will finance the following activities in 2006:
DGT v2019

Landwirte, denen eine individuelle Ausnahme zugestanden wurde, ergreifen folgende Maßnahmen:
Farmers benefiting from an individual derogation shall carry out the following measures:
DGT v2019

Dabei handelt es sich insbesondere um folgende Maßnahmen:
These measures may include in particular:
DGT v2019

Norwegen verpflichtet sich, die Kosten für folgende Maßnahmen zu tragen:
Norway undertakes to bear the costs for the following actions:
DGT v2019

Der Europäischen Union sind folgende Maßnahmen zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen besonders wichtig:
The European Union attaches particular importance to the following measures to consolidate public finances:
DGT v2019

Dabei handelt es sich um folgende Maßnahmen:
The measures in place were:
DGT v2019

Bei dieser Beihilferegelung können insbesondere folgende Maßnahmen berücksichtigt werden:
By way of indication, the aid scheme covers the following in particular:
DGT v2019

Frankreich führt folgende strukturelle Maßnahmen zur Öffnung des französischen Marktes für Eisenbahnmaterial durch:
France shall implement the following structural measures to open up the French rolling stock market.:
DGT v2019

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass folgende Maßnahmen durchgeführt werden:
The competent authority shall ensure that the following measures are taken:
DGT v2019

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass folgende Maßnahmen im Restriktionsgebiet durchgeführt werden:
The competent authority shall ensure that the following measures are applied in the restricted zone:
DGT v2019

Sie wird über Finanzhilfen folgende Maßnahmen durchführen:
The latter will implement the following actions through financing grants:
DGT v2019

Inspiziert ein amtlicher Tierarzt einen seuchenverdächtigen Betrieb, so sind folgende Maßnahmen durchzuführen:
When an official veterinarian inspects a holding where an outbreak is suspected, the following measures must be carried out:
DGT v2019

Inspiziert ein amtlicher Tierarzt einen Kontaktbetrieb, so sind folgende Maßnahmen durchzuführen:
When an official veterinarian inspects a contact holding, the following measures must be carried out:
DGT v2019

Diese Zusammenarbeit kann unter anderem folgende Maßnahmen umfassen:
This cooperation may include, among others, the following activities:
DGT v2019

Gemäß dem oben genannten Artikel 57 trifft der Krisenstab folgende Maßnahmen:
In accordance with Article 57 referred to above, the crisis unit shall take the following action:
DGT v2019

Die Vertragsparteien vereinbaren folgende Maßnahmen zur Erreichung ihrer Ziele:
The Parties agree to pursue the following means to achieve their aims:
DGT v2019

Durch das Projekt werden im Jahr 2005 folgende Maßnahmen finanziert:
The project will finance the following activities in 2005:
DGT v2019

Durch folgende Maßnahmen könnte diese Situation meines Erachtens verbessert werden:
I believe that this situation could be improved through adopting the following measures:
Europarl v8

Ist eine Schuld entstanden, ergreift die Zollbehörde der Abgangslandes folgende Maßnahmen:
If a debt has been incurred, the customs authority of the country of departure shall take the following measures:
DGT v2019