Translation of "Folgende überlegungen" in English

Abschließend hebt der Ausschuß folgende Überlegungen hervor:
The Committee's conclusions are as follows:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hält es für notwendig, folgende Überlegungen anzustellen:
The Committee considers the following comments to be necessary:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss möchte insbesondere folgende Überlegungen hervorheben:
In particular, the EESC would like to emphasise the following:
TildeMODEL v2018

Bei der Entwicklung des Modells sind folgende Überlegungen zu berücksichtigen:
The model shall be built up with the following considerations:
DGT v2019

Als Fachgruppenvorsitzender möchte ich folgende Überlegungen zu einigen Aspekten anbieten:
As president of the section I offer the following considerations regarding some elements:
TildeMODEL v2018

Als Orientierungshilfe unterbreitet die Kommission folgende Überlegungen.
The Commission offers the following ideas.
TildeMODEL v2018

Dem liegen vor allem folgende Überlegungen zugrunde.
This view is in particular based on the following considerations.
TildeMODEL v2018

In den Schreiben wurden folgende Überlegungen mit Nachdruck vorgebracht:
Both letters forcefully emphasised the following considerations:
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang empfehlen sich folgende Überlegungen:
In view of this, the following considerations should be taken into account:
TildeMODEL v2018

Folgende Überlegungen jedoch lassen vermuten, daß der Übergang glatt vonstatten geht:
However, the following factors suggest that the transition will be smooth:
TildeMODEL v2018

Folgende Überlegungen und Maßnahmen sind von Bedeutung:
The following considerations and actions are of importance.
TildeMODEL v2018

In den beiden Schreiben wurden folgende Überlegungen mit Nachdruck vorgebracht:
The two letters forcefully emphasised the following considerations:
TildeMODEL v2018

Der Würdigung der Kommission liegen folgende Überlegungen zugrunde:
The Commission's assessment is based on the following reasons:
TildeMODEL v2018

Dieser Definition der Aufgabe des Gerichtshofes liegen wahrscheinlich folgende Überlegungen zugrunde:
In all probability, the following considerations led to the creation of the Court and to this definition of its task.
EUbookshop v2

Folgende strategische Überlegungen bestimmen die Unternehmens politik.
The following strategic considerations determine the company's policy.
EUbookshop v2

Dieses läßt sich durch folgende Überlegungen begründen:
This will become apparent by the following considerations:
EuroPat v2

Folgende Überlegungen haben zu dem Verfahren nach der Lehre der Erfindung geführt:
In developing the invention, the following considerations were utilized:
EuroPat v2

Der Erfindung liegen folgende Überlegungen und Erkenntnisse zugrunde.
The present invention is based on the following considerations and perceptions.
EuroPat v2

Für die grundlegenden Elemente gelten folgende Überlegungen.
The following considerations apply to the fundamental elements.
EuroPat v2

Dieser vorteilhaften Variante gehen folgende Überlegungen zum Stand der Technik voraus.
This advantageous basic variant is based on the following considerations concerning the state of the art.
EuroPat v2

Dieser Erkenntnis liegen folgende Überlegungen zugrunde.
This knowledge is based on the following considerations.
EuroPat v2

Der hierzu verwendeten Vorgehensweise liegen folgende Überlegungen und Festlegungen zugrunde.
The method employed for this purpose is based on the following considerations and definitions.
EuroPat v2

Der Erfindung liegen folgende Überlegungen zugrunde:
The invention is based on the following considerations:
EuroPat v2

Dem beschriebenen Verfahren liegen insbesondere folgende Überlegungen zugrunde.
The described process is based particularly on the following considerations.
EuroPat v2

Gegen die Notwendigkeit eines Sicherheitsfaktors sprechen folgende Überlegungen:
On the other hand, the following considerations argue against the need for a safety factor :
EUbookshop v2