Translation of "Folgende überlegungen" in English
Abschließend
hebt
der
Ausschuß
folgende
Überlegungen
hervor:
The
Committee's
conclusions
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hält
es
für
notwendig,
folgende
Überlegungen
anzustellen:
The
Committee
considers
the
following
comments
to
be
necessary:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
möchte
insbesondere
folgende
Überlegungen
hervorheben:
In
particular,
the
EESC
would
like
to
emphasise
the
following:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Entwicklung
des
Modells
sind
folgende
Überlegungen
zu
berücksichtigen:
The
model
shall
be
built
up
with
the
following
considerations:
DGT v2019
Als
Fachgruppenvorsitzender
möchte
ich
folgende
Überlegungen
zu
einigen
Aspekten
anbieten:
As
president
of
the
section
I
offer
the
following
considerations
regarding
some
elements:
TildeMODEL v2018
Als
Orientierungshilfe
unterbreitet
die
Kommission
folgende
Überlegungen.
The
Commission
offers
the
following
ideas.
TildeMODEL v2018
Dem
liegen
vor
allem
folgende
Überlegungen
zugrunde.
This
view
is
in
particular
based
on
the
following
considerations.
TildeMODEL v2018
In
den
Schreiben
wurden
folgende
Überlegungen
mit
Nachdruck
vorgebracht:
Both
letters
forcefully
emphasised
the
following
considerations:
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
empfehlen
sich
folgende
Überlegungen:
In
view
of
this,
the
following
considerations
should
be
taken
into
account:
TildeMODEL v2018
Folgende
Überlegungen
jedoch
lassen
vermuten,
daß
der
Übergang
glatt
vonstatten
geht:
However,
the
following
factors
suggest
that
the
transition
will
be
smooth:
TildeMODEL v2018
Folgende
Überlegungen
und
Maßnahmen
sind
von
Bedeutung:
The
following
considerations
and
actions
are
of
importance.
TildeMODEL v2018
In
den
beiden
Schreiben
wurden
folgende
Überlegungen
mit
Nachdruck
vorgebracht:
The
two
letters
forcefully
emphasised
the
following
considerations:
TildeMODEL v2018
Der
Würdigung
der
Kommission
liegen
folgende
Überlegungen
zugrunde:
The
Commission's
assessment
is
based
on
the
following
reasons:
TildeMODEL v2018
Dieser
Definition
der
Aufgabe
des
Gerichtshofes
liegen
wahrscheinlich
folgende
Überlegungen
zugrunde:
In
all
probability,
the
following
considerations
led
to
the
creation
of
the
Court
and
to
this
definition
of
its
task.
EUbookshop v2
Folgende
strategische
Überlegungen
bestimmen
die
Unternehmens
politik.
The
following
strategic
considerations
determine
the
company's
policy.
EUbookshop v2
Dieses
läßt
sich
durch
folgende
Überlegungen
begründen:
This
will
become
apparent
by
the
following
considerations:
EuroPat v2
Folgende
Überlegungen
haben
zu
dem
Verfahren
nach
der
Lehre
der
Erfindung
geführt:
In
developing
the
invention,
the
following
considerations
were
utilized:
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegen
folgende
Überlegungen
und
Erkenntnisse
zugrunde.
The
present
invention
is
based
on
the
following
considerations
and
perceptions.
EuroPat v2
Für
die
grundlegenden
Elemente
gelten
folgende
Überlegungen.
The
following
considerations
apply
to
the
fundamental
elements.
EuroPat v2
Dieser
vorteilhaften
Variante
gehen
folgende
Überlegungen
zum
Stand
der
Technik
voraus.
This
advantageous
basic
variant
is
based
on
the
following
considerations
concerning
the
state
of
the
art.
EuroPat v2
Dieser
Erkenntnis
liegen
folgende
Überlegungen
zugrunde.
This
knowledge
is
based
on
the
following
considerations.
EuroPat v2
Der
hierzu
verwendeten
Vorgehensweise
liegen
folgende
Überlegungen
und
Festlegungen
zugrunde.
The
method
employed
for
this
purpose
is
based
on
the
following
considerations
and
definitions.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegen
folgende
Überlegungen
zugrunde:
The
invention
is
based
on
the
following
considerations:
EuroPat v2
Dem
beschriebenen
Verfahren
liegen
insbesondere
folgende
Überlegungen
zugrunde.
The
described
process
is
based
particularly
on
the
following
considerations.
EuroPat v2
Gegen
die
Notwendigkeit
eines
Sicherheitsfaktors
sprechen
folgende
Überlegungen:
On
the
other
hand,
the
following
considerations
argue
against
the
need
for
a
safety
factor
:
EUbookshop v2