Translation of "Folgen können" in English

Änderungen unseres Klimas können abrupt auftreten, und ihre Folgen können verheerend sein.
Changes in our climate are sudden and have serious negative consequences.
Europarl v8

Wäre Georgien Mitglied der NATO gewesen, hätten die Folgen katastrophal sein können.
Had Georgia been in NATO, the consequences could have been disastrous.
Europarl v8

Insofern hoffe ich, Herr Ratspräsident, dass Sie dem folgen können.
I hope, Mr President-in-Office, that you can provide us with them.
Europarl v8

Die EU muss weiterhin ein Vorbild sein, dem andere folgen können.
The EU must remain an example that others can follow.
Europarl v8

Es gibt Beispiele, denen wir folgen können.
We have examples to follow.
Europarl v8

Auch Großbritannien wird sich diesen Folgen nicht verschließen können.
Britain will not escape these consequences.
News-Commentary v14

Natürlich ist eine Deflationsspirale möglich, und ihre Folgen können erheblich sein.
Of course, a deflationary spiral is possible, and its consequences could be serious.
News-Commentary v14

Unterdessen ist jedoch bekannt, dass Antioxidantien zu unerwünschten gesundheitlichen Folgen führen können.
In the meantime, we know that antioxidants can cause unwanted health consequences.
News-Commentary v14

All diese Folgen des Drogenkriegs können als Verstoß gegen die Menschenrechte angesehen werden.
All these consequences of the drug war can be defined as human rights abuses.
News-Commentary v14

Deutschland muss Regeln vorschlagen, denen die anderen Länder folgen können.
Germany must propose rules that other countries can follow.
News-Commentary v14

Worte haben Folgen und können rücksichtsloses Vorgehen oder noch Schlimmeres bewirken.
Words have consequences and can inflame thuggery or worse.
News-Commentary v14

Es gibt gewisse Regeln für gewaltlosen Kampf, denen Sie folgen können.
There are certain rules in nonviolent struggle you may follow.
TED2020 v1

Diese Folgen können sich auch auf benachbarte Regionen und Staaten auswirken.
These consequences can have repercussions on border regions in neighbouring countries.
TildeMODEL v2018

Die Folgen der Nichteinhaltung können sehr schwerwiegend sein.
The consequences of non-compliance may be very serious.
TildeMODEL v2018

Die sozialen Folgen von Unternehmensumstrukturierungen können beträchtlich sein.
The social consequences of corporate restructuring decisions may be considerable.
TildeMODEL v2018

Wenn die Herren mir folgen wollen, können wir gehen.
If you gentlemen will follow me, we'll get inside.
OpenSubtitles v2018

Maßnahmen gegen andere Mitgliedstaaten können folgen.
Action against other Member States may follow.
TildeMODEL v2018

Da, wo wir ihnen schwer folgen können.
They'll go where it's hard to follow.
OpenSubtitles v2018

Meinen Reifenspuren dürfte man leicht folgen können.
Should be easy enough to follow my tire tracks.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung Doktor, hätte so eine Wunde auch ernstere Folgen haben können?
Excuse me doctor, could a wound that serious have had more serious consequences?
OpenSubtitles v2018

Legislativvorschläge und andere Initiativen können folgen.
Legislative proposals and non-legislative initiatives may follow.
TildeMODEL v2018

Produktionsverlagerungen können nachteilige Folgen haben, weil FuE-Tätigkeiten dem verarbeitenden Gewerbe folgen können.
Relocation of production may have adverse effects since R & D activities may follow manufacturing production.
TildeMODEL v2018

Das Militär wird uns nicht folgen können.
Military will not be able to follow us.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn mit Magie markiert, damit wir ihm folgen können.
I tagged him with magic, so now we can trace him.
OpenSubtitles v2018

Er hat Brutkrumen hinterlassen... eine Spur, der wir folgen können.
He's leaving breadcrumbs. A trail for us to follow.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sehen, ob Sie mir folgen können, okay, Nona?
I want you to see if you can follow me, okay, Nona?
OpenSubtitles v2018

Werde ihn los, damit wir ihm nach Hause folgen können.
Lose him so we can follow him home.
OpenSubtitles v2018