Translation of "Flut an" in English
Diese
Flut
an
Geschäftsausgaben
kurbelte
die
Gesamtnachfrage
an.
This
surge
in
business
spending
boosted
overall
demand.
News-Commentary v14
Was
immer
ihr
verloren
geht,
das
bringt
die
Flut
an
ferne
Ufer.
"What
from
one
place
doth
fall
is
with
the
tide
to
another
brought."
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
bietet
die
Website
eine
Flut
an
allgemeinen
und
benutzerspezifischen
Zusatzservices.
Additionally,
the
Web
site
offers
an
abundance
of
general
and
customer-tailored
ancillary
services.
EUbookshop v2
Die
Flut
an
Meldungen
und
Sensormesswerten
muss
automatisiert
analysiert
und
ausgewertet
werden.
The
flood
of
reports
and
sensor-measured
values
must
be
automatically
analysed
and
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Die
Flut
an
Informationen
steigt
kontinuierlich.
The
flood
of
information
continues
rising.
ParaCrawl v7.1
Entweder
trifft
eine
Flut
an
wenig
aussagekräftigen
Bewerbungsunterlagen
ein
oder
nur
äußerst
wenige.
Either
there
is
a
flood
of
little
appropriate
applications
or
hardly
any
at
all.
ParaCrawl v7.1
Ein
notwendiger
Mechanismus,
um
in
der
großen
Flut
an
Informationen
nicht
unterzugehen.
Without
this
essential
mechanism,
we
would
drown
in
a
giant
flood
of
information.
ParaCrawl v7.1
Diese
tägliche
Flut
an
erdölbasierten
Polybeuteln
muss
gestoppt
werden.
This
daily
tsumani
of
virgin
petrol-based
polybags
needs
to
be
stopped.
CCAligned v1
Deckt
Gegner
vor
Euch
mit
einer
wahren
Flut
an
Schlägen
ein.
Attack
foes
in
front
of
you
with
a
series
of
strikes.
CCAligned v1
Beeinflusst
diese
Flut
an
Bewegtbildern
Ihre
Kommunikationsstrategien?
Does
this
flood
of
moving
images
influence
your
communication
strategies?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
heutigen
Flut
an
Wissen
wäre
aber
wohl
auch
das
Renaissance-Genie
überfordert.
But
with
today's
flood
of
knowledge,
the
Renaissance
genius
would
probably
also
be
overwhelmed.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
geschieht
mit
der
Flut
an
gesammelten
Daten?
But
what
happens
with
the
flood
of
accumulated
data?
ParaCrawl v7.1
Venöse
Hypertonie
führt
zu
einer
Flut
an
mikroangiopathologischen
Änderungen.
Venous
hypertension
leads
to
a
myriad
of
microangiopathological
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
vergangenen
Jahre
brachten
eine
wahre
Flut
an
Innovationen
bei
Sportfahrrädern
und
Pedelecs.
The
past
years
have
brought
quite
a
flood
of
innovations
in
the
field
of
sports
bicycles
and
pedelecs.
ParaCrawl v7.1
Babys
sind
ständig
einer
Flut
an
Eindrücken
ausgesetzt.
Babies
are
exposed
to
a
flood
of
stimuli.
ParaCrawl v7.1
Eine
Flut
an
Erzählung
und
Kritik
ist
losgerissen.
A
flood
of
criticism
followed.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
diesen
Ausflug
bei
Flut
an,
wenn
die
Flussmündung
schiffbar
ist.
We
only
offer
this
at
high
tide
in
order
to
pass
the
river
mouth.
ParaCrawl v7.1
Die
Flut
an
Informationen,
die
täglich
auf
uns
einströmt,
überfordert
viele.
The
flood
of
information
that
streams
in
daily
overwhelms
us.
ParaCrawl v7.1
Trotz
allem
bleibt
diese
Flut
an
Informationen
interessanterweise
immer
noch
verdaulich.
Nevertheless,
despite
this
flood
of
information
everything
remains
surprisingly
well
digestible.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
heutigen
Flut
an
Wissen
wäre
aber
wohl...
But
with
today's
flood
of
knowledge,
the...
More
ParaCrawl v7.1
Die
Brandungswellen
werfen
während
der
Flut
den
Sand
an
den
Strand.
The
surf
waves
throw
the
sand
up
onto
the
beach
during
flood
tide.
ParaCrawl v7.1
Die
Flut
an
Informationen
muss
sinnvoll
kanalisiert
und
gefiltert
werden.
The
flood
of
information
needs
to
be
channelled
and
filtered
in
a
reasonable
way.
ParaCrawl v7.1
Eine
Flut
an
Worten
hallte
aus
allen
Winkeln
seines
Bewusstseins
wider:
A
deluge
of
words
echoed
from
all
corners
of
his
mind:
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Beratungsmarkt
gibt
es
eine
riesige
Flut
an
Beratungsangeboten.
On
the
consulting
market
there
is
a
huge
flood
of
counseling
services.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
müssen
die
Verbraucher
einen
Beitrag
zur
Eindämmung
der
Flut
an
Elektroschrott
leisten.
Consumers
across
Europe
must
play
their
part
in
stemming
the
tide
of
waste
from
electronic
goods.
Europarl v8
Besonders
bezeichnend
für
dieses
Zeitalter
ist
die
Flut
an
neuen
Begriffen,
die
sich
ausbreitet.
It
is
an
age,
most
tellingly,
of
proliferating
new
terminology.
News-Commentary v14
Algorithmen
filtern
und
steuern
die
Flut
an
Informationen,
der
wir
täglich
im
Internet
begegnen.
Algorithms
filter
and
direct
the
flood
of
information
that
we
are
confronted
with
every
day
online.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abweichung
kann
in
Prozent
ausgedrückt
werden,
um
eine
mögliche
Flut
an
Positiv-Meldungen
zu
reduzieren.
A
deviation
from
the
standard
levels
can
be
evidenced
in
percentagewise
to
reduce
the
sending
of
positive
messages.
ParaCrawl v7.1